семью, детей, у арабов — женщину в семье и зависимых людей
вообще, у поляков и чехов — домашнюю прислугу, дворню,
зависимых людей, детей.
Соответствуя понятию f am ilia, этот тер
мин менял свое содержание вместе с историей familiae, в состав
которой, как мы знаем, все чаще и чаще стали входить и не рабы.
Меня в данном случае интересует
больше всего вопрос о том,
в какой стадии развития этого института встречается он в «Рус
ской Правде» и как понимать этот термин в древнейших наших
письменных источниках. Вопрос, от того или иного решения
которого зависит очень много.
Несомненно, что евангельский текст начала X II в., отра
зивший словоупотребление и
более раннего периода, пользуется
этим термином в смысле дератсе!а , т. е. исключает рабов. Би
блейские тексты пользуются этим термином согласно древне
еврейскому точному смыслу слова в двух значениях — 1) народ
(др. евр. «ом», fpen. Хаб?, лат. populus),
где исключаются рабы,
и 2) домочадцы (др. евр. «тов», греч. атиотхеиц', лат. apparatum),
где рабы мыслятся в некоторой доле возможными.1
Несомненным мне кажется понимание термина челядь в неко
торых летописных текстах в смысле пленников, судьба которых
может быть самой разнообразной. Не случайно Маврикий Стра
тег, византийский писатель VI в., сказал о славянских плен
ных: «Находящихся у них в плену
они не держат в рабстве
(sv SojXeta), как прочие народы, в течение неограниченного вре
мени, но, ограничивая им срок, предлагают на выбор:
желают
ли они за известный выкуп возвратиться восвояси или оставаться
там, где находятся, на положении свободных и друзей (IXeudcpot
ха!
которым разумеются все не рабы, т. е. не только подлинно*
свободные, но
и зависимые люди всех оттенков, исключая рабов.
Нам хорошо известно, что пленники продавались, но
нам
также хорошо известно, что они и выкупались и сажались на
землю в качестве колонов.1
2
Достарыңызбен бөлісу: