А. Вііс. 7мг ЕпітеІипдздезсЫсЫе Лег зіаѵізсііт Ветіпи- ііѵ-ипЛ АтрЩісаііѵзиррж(стр. 321—357). Настоящее изслѣ- дованіе состоитъ изъ двухъ частей. Въ первой общей части авторъ разсматриваетъ виды суффиксовъ и опредѣляетъ ихъ значе- піе, останавливаясь подробно на звуковой и синтаксической роли суффиксовъ. Во второй спепЦВшюй части онъ разсматриваетъ словообразования сь помощью суффиксовъ, содержаіцихъ слѣдую- іція буквы: х, т. к, л, п, и в, а въ послѣднемъ параграфе сое- дипяетъ замѣтки о тѣхъ суффиксахъ, которые встречаются въ немногихъ словахъ. При этомъ авторъ широко пользуется примерами изъ украинскаго языка.
У. ВоЪгоѵ. Егадтепіе ВаШіиз'Лез Огоззеп (Лез Ргорііеіеп Іоёі) іп (Іег ЫапЛзс1ігі(і ЗЬогпік 8ѵ]<ЛозІаѵа ѵот ІаНге 1076 (стр. 478—480). Указавъ на трудность подыскивать источники для статей этого сборника, авторъ указываетъ, что некоторый мѣста въ немъ заимствованы изъ Василія Валикаго и приводить въ парал- лелыюмъ текстѣ отрывки изъ сборника и подлинный текстъ Ва- силія В.Ней4
Е. Вегпекег. ТІеЪег ЕИірзе сіез ѴегЪгнпз іт Зіаѵгзсігеп(стр. 481—-520). Говори объ элшісисѣ глагола въ различпыхъ язы- кахъ, авторъ пользуется также данными украйнекаго пародпаго языка и примерами изъ произведеыій Т. Г. Шевченка.
А. ііоЬоІеѵзкі/. 2иг Ргаде йЬег йазвіаѵізсііе сѣ (ос) (стр. 559—561). Авторъ «ъ своей замѣткѣ пользуется также данными украинскаго языка.
А. Еаминк . Арендныя оіппошенін у крестъянъ по работами.. комитетовъ о нуэісдахъ селъско-хозяйствепной промышленности (№ 9, стр. 21—36). Характеризуя арендныя отношенія, авторъ касается и напшхъ южныхъ губерній.
Въ отдѣлѣ Критика и библіоірафін помѣшена рецензія В. Сторожева о книгѣ II. Рожкова «Обзоръ русской исторіи съ со- ціологичесвой точки зрѣнія». Ч. 1-я. Кіовская Русь. (№ 6, стр. 99—103).
О. А. Мончаловскій. Письма II. А. Кулиша, относящаяся къ времени и цѣли его пребыванія во Львовѣ(стр. 59—72). Въ настоящей книжке помещено только введепіе къ нисьмамъ. Въ немъ г. Мопчаловскій даетъ краткій очеркъ литературной и общественно- политической деятельности II. А. Кулиша, при чемъ болѣе подробно останавливается на отпошеніи послѣдняго къ національному дви- женію въ Галичинѣ и къ возникшимъ таиъ вслЬдствіе этого нар- тіямъ. Какъ извЬстно, II. А. Кулишъ зимой 1881 г. отправился во Львовъ, намереваясь поселиться тамъ совсѣмъ, чтобы лично действовать въ пользу сблгокепія Галичанъ и Поляковъ. Здесь онъ сблизился болѣе всего съ представителями польской йнтёлли- генціи и съ ихъ матеріальной поддержкой собирался издавать журналъ «Хуторъ». Но уже въ 1882 г. опт, разошелся во взгля- дахъ со своими новыми знакомымы. Письма, которыя обѣщаетъ опубликовать О.. А. Мончаловскій, относятся къ этой поѣздкѣ во Львовъ и писаны къ Алоисію ІОркевичу, офидіалу финансовой дирекціи во Львовѣ. II. А. Кулишъ жилъ у послѣдняго во время своего пребыванія во Львовѣ. Письма получены отъ Эвелины Юркевичъ, вдовы А. Юркевича, чрезъ посредство д-ра Д. А. Маркова и писаны преимущественно по-польски, такъ какъ Э. Юркевичъ сожгла почти всѣ тѣ письма, которыя были написаны П. А. Кулишемъ по-русскн.
С. А. Лабенскій. Участіе Карпатороссовъ въ просвѣтителі,- номъ движение Россіи въ Александровскую эпоху (стр. 72—76). Стремленіе императора Александра I повысить уровень образо- ванія въ Россіи вызвало большой спросъ на лицъ, могуіцихъ занять профессорскія и преподавательскія должности въ иовыхъ учебныхъ заведеніяхъ. Русскихъ кандидатовъ, конечно, было слишкомъ мало, вслѣдствіе чего русское правительство при вы- полненіи плана устройства учебной части въ Россіи, утвержден- наго 24 января 1803 г., оказалось вынуждепнымъ пригласить иностранцевъ для занятія профессорскихъ и преподавателъекихъ мѣстъ, при чемъ преимущество отдавалось Славянамъ, такъ какъ они могли скорѣе освоиться съ русскимъ языкомъ. Въ особенности-же русское правительство благоволило къ Карпатороссамъ, и въ «Журналѣ Департамента Народнаго Просвѣщенія» (1822 годъ, январь) было напечатано даже объявленіе «о выгодахъ, нред- €тавляемыхъ профессорамъ изъ Карпатороссовъ, приглашаемым'!, къ занятію праздныхъ катедръ Казанскаго и Харьковскаго Уни- верситетовъ». Правда, въ этихъ двухъ университахъ не было среди профессоровъ уроженцовъ Картатской Руси, по въ Петер- бургско мъ ІІедагогическомъ Институтѣ было двое такихъ профессоровъ—Лодій и Балугьяпскій. При преобразованіи ІІедагогиче- скаго Института въ Университета въ 1819 г. проф. Балугьянскій былъ пазначенъ первыиъ ректоромъ Университета. По мпѣніго автора, участіе Карпатороссовъ въ просвѣтительномъ двюкенін Россіи при пмператорѣ Александрѣ I и ограничилось деятельностью названных!, двухъ профессовъ.
Ф. И. Овистунъ. Памяти присоедипенія Малороссы къ Московскому государству въ 1654 г■ (стр. 77—87). Констатиро- вавъ, что событіе, отмѣченное въ заголовкѣ статьи, не вызвало никакихъ строгонаучныхъ трудовъ и обсуждалось лишь въ русской и польской періодической печати, авторъ переходить къ разбору замѣтки, помещенной въ Ж№ 11—14 львовскаго «Діла». ІІо мпѣнію автора замѣтки, разбираемой г. Свистуномъ, до присоединена Малороссіи къ Московскому государству въ пей цвѣла воля, кипѣла широкая политическая жизнь, общественная мысль, идея вольности Украины и иодлиннаго демократизма, но все это исчезло послѣ 1654 года. Въ своихъ возражепіяхъ г. Свистунъ говоритъ, что московское правительство уничтожало козацкія вольности, заботясь объ интересахъ црочихъ классовъ населенія Малороссии, такъ какъ козацкіе порядки уже доказали свою несостоятельность.
О. А. Мончаловскій. Участіе Малороссовъ въ общерусской литературѣ(стр. 88—109). Авторъ говоритъ сначала на ту тему, чторусскій литературный языкъ выработанъ въ одинаковой мѣрѣ общими усиліями Малороссовъ и Великороссовъ. Въ доказательство этого положенія онъ приводить длинный списокъ писателей, ученыхъ и даже нублицистовъ малорусскаго происхо- жденія, которые писали по-русски. Изъ всего этого дѣлается слѣ- дующій выводъ: Украинецъ «не можетъ считаться образованными пока не познакомится съ произведеніями героевъ русскаго духа и слова».
/'. В. Гладыковскій. Библиотека Института«Народный Долга» во Лъвовѣ(стр. 110—116). Авторъ даетъ сначала краткій отчетъ о библіотекѣ Народнаго Дома за 1903 годъ, а потомъ сообщаетъ свѣдѣнія о чтеніи книгъ изъ этой библіотеки учениками среднихъ учебныхъ заведеній. Въ свѣдѣніяхъ этихъ приведены заголовки кігагь, взятыхъ учеішкомъ, н около каждаго заголовка проставлено количество требованій. Книги раснредѣлены по язы- камъ и содержанію.
Литературный Вѣствикъ, т. ТГД, кн. 1—3.
Н. И. Коробка. Орншналъ ростовщика въ Тоюлевскомъ «Ііортретѣ»(кн. 1, стр. 20—22). Авторъ полагаетъ, что Н. В.Гоголь подъ именемъ ростовщика Петрамихали изобразилъ из- вѣстнаго въ Петербург!; индѣйскаго ростовщика Моджерама-Мо- томалова.
Н. К. П-въ. Дополчьнія къ «Опыту библіографаческаі<> указателя Гоголевской юбилейной литературы Л. С. Бертеп- соіш»(стр. 38—31). Авторъ приводить цѣлый рядъ (45) статей, нропущенныхъ въ ішигѣ Л. С. Бертетнсопа, при чемъ располагаете ихъ по рубрикаиъ иослѣдняго, въ алфавитпомъ порядкѣ нвторовъ.
Въ отдѣлѣ «Хроника» (кн. 3) помѣщены слѣдующія замѣтки, имѣющія отношеніе къ Южной Руси: 1) Картинная галлерея и музей въ Екатеринодарѣ; 2) Историческое Общество Нестора Лѣтописца; 3) Одесское литературно-артистическое общество; 4) Одесское Общество Исторіи и Древностей; 5) Львовское Общество имени Шевченка; 6) Юбилей проф. М. Ф. Владимірскаго- Буданова; 7) Ііамятникъ И. Ф. Богдановичу въ Курскѣ.