А абхазия. Абхазы. Земля и народ у Чёрного моря (Грузия). Это название имеет в своей основе одну из санскритских лексем: “abhasa” сияние, блеск, видимость



бет34/78
Дата15.06.2016
өлшемі6.38 Mb.
#137279
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   78

Корсунская земля. Древнее название Тавриды (Скала). Название Крыма как Корсунская земля – древнее всех других названий. Основа названия – древнеславянское “коръ” (crimen) – порицание, укор, докір. Греческое “Κορα” – Дива (дочь), но “дивуны” – богунцы, воины “сестры Лыбеди”(“стады лебедей” в “Слове о полку Игореве”). Лексема “cora” имеет значение “молодой” (кореш – товарищ) и подразумевает “юность” и “дружбу” (узы дружбы). Ведь исходное название воинов “юнаши” подразумевало “unio” – “братство”, “дружину” (дружинники). Это значение подтверждается и кимрским (валлийским) „cor“ – „отряд“, “сборище”, “толпа”, “меча”, “стада”, “кош” (авестийское “rasman”). См.: Корсунь и Кора, Корсунский полк, Крым, Птица утра, Окница, Глазовка, Лыбидь, Филадельфия, Юнаши.

Корсунский полк. Козацкие полки, названные в честь Коры - Дивы. Латинское "Diva" - богиня, поэтому полки назывались "Богунский". См. "Дивици поют на Дунае" - "богунцы". Кимрское (валлийское) „cor“ – „отряд“, “сборище”, “толпа”, “меча”, “стада” (авестийское “rasman”).

Корсунь. Город в Черкасской области, южнее реки Рось. См.: Корсь и Кора. Город Корсунь назван в честь Коры (Персефоны, Персефассы). В Повести временных лет это “сестра Лыбидь” (Alba, Альба, Ясунь). По имени богини Коры и Корсуня называлась Таврида, Корсунская земля. Город назван в честь воеводной Лыбеди и воинства (“cors” – полки).

Корсь. Название обитателей на землях бывшей Восточной Пруссии. Возможная основа этого названия – кимрское существительное „cor“ – сборище, толпа, община, дружина (ср.: германское „hansa“ у Тацита – „воинская корпорация“). Украинский глагол "корити", т. е., "порицать", "ругать". В этом значении „корсь“ может пониматься как "ругиев" (ср.: Корыбут, Корыбут-Вишневецкий; Кориятович перевёл свой род с Подолии в Карпаты). Род "ульмеругов" (берестейских ругиев) упомянут Йорданом в "Гетике". Этноним „корсь“ можно сравнить с греческим „Κορα“ – Дива (Богиня), что может указыать на этноним „готы“ (ср.: „богуны)“. Ареал проживания ругиев – от реки Сян до города Малын (латинское "male" - "ругать", "порицать"). В "Повести временных лет" и в Велесовой книге - "род" Щека ("щекать" - ругать, порицать). Валлийское “cor” имеет значение “новый” (молодой) и ср. “Новь”. Но в итальянском языке “corso” – проспект (магистраль), “correre” – бежать.

Корчий. Корчїй - коваль или кузнец (Faber ferrarius). Ковальня, кузня, кузница - Incus. Корчий - городок на Алтае. Здесь во многих местах сохранилась староверческая лексика, например, "Кия" в топониме Кия-Шалтырь, Скала – в топониме „Бердск“, река Бия – „Кия“ и ср. Алтай (Ала -тау), но "alt", "altius" – старый или высокий.

Коршев. Город в Галицкой земле. Валлийская основа „cor“ - „сборище“ - Стадница. Так назывались города „стадника“ или „хорива“. Кимрское „corddi“ – „племя“, „клан“ (готское „hansa“ – военная дружина, стада, меча). Аналогичное значение имеют топонимы Снятин, Тараща и др.

Корыбут. Корибут, Кориятович. Известный украинский род Корыбутов известен в Европе как Rex Rugoruni, Rugoroone. При этом, санскритское “bhuta” несёт значение сущности, бытности. Так называли Ярослава Мудрого. Автор “Слова о полку Игореве“ в обращении к потомкам назвает их “Ярословли” (Корыбуты-Вышневецкие). В имени “Ярослов” содержится значение “ярое слово” (порицающее, молитва с докором). В “Слове о полку Игореве” Ярославна молится “аркучи” (с докором).

Косов. Косовщина. Город в Ивано-Франковской области (украинское "косинець" - угольник). Рядом расположен город Куты (украинское "кут" - угол). Синоним - "Покуття". Названия "Косины" перенесёно в ныне Ярославскую область - "Углич", в Московскую - Новокосино. Топонимы "Косово", "Косины" или "Угловое" в Закарпатье понимаются также как "Страбичево" (от латинского "strabo" - "косой"; украинское "косий" – также “Клин”). Итальянское “angolo”, “canto”, “cantonata” – угол (здания); “posto”, “luogo” – угол (на местности). От переселенцев из "Косовщины" (Покуття) в нынешней Москве сохранился топоним "Новокосино" и "Новогирево" (см. соответственно). Внеший угол - Ріг. Наряду со значением "cos" как "угол" (украинское "кут" и ср. "cosinus", но индо-европейское „kut“ – сила, крепость) следует учитывать украинское "коса" (серп - "falx"). Серповидность Месяца, Луны (lunatus, Gekkata) служит образованию топонимов, например, "Серпухово" – „Лунино“. Но ср.: косный. Смысл угла (Косино, Покуття, Угол, Угол-Ерель, Кривой Рог) имеет “Буджак”. См.: Ломница, Углич.

Костополь. Древний город в Ривненской области, основание которого относят ко временам Галицко-Волынского княжества. В наименовании города использовано латинское “cos”, “costa(e)” - осёлок, брус, ребро. Ср.: “Костобоки” в Велесовой книге. Возможно, Костополь – Брусилов.

Кострома. Город на Волге. Значение названия города совпадает с основой слов: кострица, кострычник или "костур"- палка. Но название "Кострома" можно понимать как "пылающая как костёр", "горящая как костёр" - о Красной Утренней заре (зарево). Латынь “costa” – ребро, бок; в испанском языке – берег, побережье, путём (Costa Concordia – путём согласия). Ср,: Берегово в Закарпатье или Край. Синонимом к названию "Кострома" могут служить "огненные" и ”красные” названия, например, “Черемысь”. Образ “горения” имеют такие названия как "Фламмандия", "Пирогоща", "Луганск", "Бельгия" и другие. Но в последних названиях отражаются типичные территориям и населению названия (Пиринеи, Германия – уриме-огнищане), а в названии "костромичи" - "поклонники Красной Утренней зари", её пылыющего зарева. Название “Пирогоща” (греческое "πυρ" - огонь) - богиня грозы. Возможное значение названия Костромы – “Cost ρωμη”. См.: Золотая Орда, Олтын Урду.

Кострыжевка. Городок у реки Днестр в Черновицкой области. Это название является синонимом названия реки Стрыпа (шведское “stripa” - прядь в прядении или клок волос у человека). Смысл: Прядьвы. См.: Стрыпа, Друть, Себбирози, Несоновщина.

Костыря. Персонаж Велесовой книги: "А семего Костоіре храніащего огнебога дому тому" (И самому Костыре, хранящему огнебога тому дому, но староанглийское “sem” – горение, огонь). На латинском языке "костёр", "имеющий отношение к огню" - "rogus". В этом значении "Костыря" - "Рогволд" (хранитель огня). Но “костур” – посох.

Котбус. Cottbus. Город на востоке Германии. Лужичи называют город Chosebuz (посвящение богу). Староверхненемецкое “kot” (got) – бог языческий или христианский. Основу топонима творит санскрит “koti” -конец, острие, вершина (небесвода), как посвящение Полярной звезде. Синоним – Конотоп. Вместе с тем, санскрит “kota” – укрепление или крепость; “kotara” – пещера, впадина. Украинское “котитися” (окот) придаёт топониму значение “кошара” и “верчения” (колесо котиться, котити то, что вертится, Котыгорошко). В немецком языке “der Kot” – грязь (см.: Пинск), “das Kot” – хижина. Лужицкое написание “chos” согласуется с санскритом “cos” (tschos) – жара, зной - синоним названия Бранденбург. Название посвящено Хорсу Коловертящему – Путеводной звезде, как и название реки Одер (Укра). См.: Контоп, Угол-Ерель.

Котельва. Топоним и гидроним в Полтавской области. В основу этого названия могло быть взято латинское “cotyla” – ковш, “келих”, один из золотых предметов, упавших скифам с неба, а также небесное созвездие “Ковш”. Санскритское “kota” – крепость, “koti” – “острие”, “конец”, “вершина”, как вершина скалы или иного возвышения. Все эти образы посвящены Путеводной зведе, Державной богоматери. Ср.: Кульма.

Котмар. Kotmar. Kotmarsdorf. Гора Котмар расположена у Эберсбаха, что возле Лёбау в Саксонии (Германия). Из склона горы в тисовом лесу берёт своё начало река Шпрее. Это название горы можно толковать как “Божгора”. В основе – староверхненемецкая лексема “kot” (got, Got) – бог языческий и христианский. В то же воемя, санскрит “kota” – укрепление, крепость и замок; “koti” – конец, острие, вершина, верхняя степень. По-видимому, в данном случае название горы посвящено Вещей богине (богу), которая или который “путь кажет” (словит, вещает). Композит старонемецкого “kot mari” – (о боге): bekannt, berühmt, herrlich, beachtenswert, groß, wichtig (mers). Или то же: “kot mari” – (о вещей богине, боге): Kunde, Nachricht, Botschaft, Erzählung. См.: Дрогобич, Коттбус, Шпрее (Словечная - та, что вещает).

Которосль. Гидроним в Ярославской области, правая притока Волги. Украинское и церковно-славянское “котора” - спор, сора, сражение. В названии отражён смысл топоними: Лютово-Ярославль, река Щексна.

Коханово. Городок в Витебской области Беларуси (западнее Орши). Основой топонима „Коханово“ служит валлийское „coch“ – красный, червонный (украинское “пломеніти”, “шаріти” - рдеть, краснеть). Такое значение подтверждается названием соседнего городка Червено (Красно). Украинское, польское “кохаты” - любить (Любимово, Любеч). См.: Козинцы, Коханивка.

Кохма. Город в Ивановской области РФ. Старославянское "коха" - "бородавка", "нарость“. Греческое "κοχη" - имеет значение "раковина", "улитка", "κοχλος" (использовались как рожок, гудок). Валлийское "koch" - "красный", по-видимому также "любый" (ср. украинское "кохати" - "любить"). Глагол “кохати” предполагает значение “лелеять” и, как правило, относится к добрачным отношениям (восхищение).

Кош. Название казацкого походного лагеря (табора). Верхне-лужицкое "kosic" (koschic) – „выводок“ или „стадо“ (ср. также "рой", "меча" или "стада" в "Слове о полку Игореве" - "Посылал Казанец 10 кошевых атаманов на коши лебединцев"). Значение "кош" (стада, объединение) в латинском языке - "gerra", "cateruarij". В „Истории“ Геродота „катиары“ и „траспии“ – роды Арпоксая, среднего из братьев-скифов, сыновей Таргитая-Возничего. Ср. также румынское „cos“ (cosch) - корзина, кошик, „cos“ (cosch) - труба, дымоход, „cosar“ (coschar) - трубочист. В турецком языке “kosu” (кошу) – бег, скачка, созтязание, толпа, группа.

Кошевой. В козацких полках "кошевой атаман", „стадник-хорив“, "атаман кошей". Санскрит “koca” (kosha) – сундук, комора; свод, сбор. Лужицкое “kosh” – рой, стада, выводок, мєча, как и украинское “кіш” – козацкий лагерь. Но само это название может иметь своей основой ещё и французское слово "cocher" - "Возный", "Возничий", что также характеризует титул "конюшенного" или "комиссара" (французское "commis" - военный писарь) или Бояна (boian).Турецкое “kosu” (кошу) – бег, скачка, созтязание, толпа, группа (кош, стада, меча). См.: Кош.

Кощей. Персонаж в “Слове о полку Игореве” (“седло Кощеево” или “то была бы Чага по Ногати, а Кощей – по Резани”). Прозвище одного из половецких вождей. Основой прозвища служить тюркское “kosu” (sh) – бежать, созтязаться, толпа, стадо. Это прозвище относится к Кончаку, т. к. “Гзак бежит серым волком”, а “Кончак ему след правит” (указывает). И тогда слова То была бы Чага по Ногати, а Кощей – по Резани говорят о Кончаке (его орда – за Осколом или Резанью) и о Гзаке (орда кочевала за Плесненском у реки Самары). Старославянское “плєсно” – ступня.

Крава Замунь. Красное зарево перед восходом солнца. Утренняя заря. Красная Пресня. "Кравый" - кровавый, багряный, красный, а "замунь"- роса (от ряда слов испанского языка - "munis", "munero", "munus" - чистый, ограда, щит, служба). Поэтому определение "красные щиты" в “Слове о полку Игореве” - это “щиты Венеры” (латинское "vene" - красные). Прилагательное "красные" в латинском языке – “ruber”, “rubrus”, "russus" (ср.: "русские щиты"). Латинское название Красной зари - "Rosa Munda", в Москве - "Красная Пресня" или украинское - "Прісно-Діва" (латинское "mundo" – чистая, пресная). Санскритское „cravas“ – слава, а “samunnati” – подъём, высота (Воздвиженская – заря восхода – Сходня). Но при этом, санскритское “usra” – утренняя заря, корова, молоко, бык, луч, свет. В Велесовой книге определение “Крава Замунь” применено – и верно - в этих мифологических значениях.

Кравенцы. Этноним "кравенцы" упоминается "Велесовой книгой" - "Кравенцы мы: и скифы, онтыбе (суть - автор), русы, боруски и сурожцы". Название "кравенцы" - от древнеиндийского "cravas" - слава, похвала, уважение (т. е., "кравенцы" - "славяне"). Для сравнения: старословенское "кравый" - красный, розовый, кровавый, кумачовый, багряный ( ср., сиверяне). Кравенцы, возможно, - "венеты" ( "кравый" и "vene" - красный). Менее вероятно, но возможно, что в образовании этнонима использовано английского "cry" (crave), что могло бы означать, что "кравенцы" – просичи (санскрит “vene” – просить, молить или молиться). Латинское "сras" (завтра, будущее) перекликается со значением красный-утренний. Греческое "κραςω" - кричать, говорить гордые слова может указывать как на значение "словены", так и на просичей. Для ср.: "Красная площадь" или "Лубянка" и греческое "κραςω". Индоевропейское "lub" - "верх". См.: Авхаты, Лита, Черияне.

Крайна. Позднеантичная область Карниола, которую в X веке стали называть Крайнская марка или Крайна, находилась в верхнем Посавье, между Юлийскими (Роденскими) Альпами и Караванкским хребтом (нынешняя Верхняя Крайна или Гореньско в Словении), гранича на севере с Карантией. В названии "Крайна" использован санскритское "kraia" - "верх", "верховина", поэтому название "Верхняя Крайна" верно называть одним словом - "Гореньско" (Горяне, Верховина). Аналогично санскрит применен в названии "Српска Краина" (Сербская Верховина - Альб), Крайхгау (земля Баден-Вюртемберг, Германия). См. Крайхгау, Верховина, Готня, Сумы, Мунтения, Алтай.

Крайник. В румынском языке "crainic" - вестник (английское "herald" - вестник и ср. английское "cry" – молить, просить). Греческое "κρειον" – повелитель (Агамемнон). В древнеанглийском языке "вещать" - "boian", "Вещий" - "Боян", староукраинское - "Казанец", "Словень" или "Словута". Аналогичное название имеет селение на берегу реки Одер. В греческом языке "говорить торжественно" - "κραςω". См.: Уки, Укры.

Крайняя часть Скифии. В “Гетике” Йордана сообщается о переходе готов в крайнюю часть Скифии вблизи Черного моря: “exindeque iam uelut uictores ad extremam Scythiae partem”. Исследователей сообщения смущает определение “крайняя часть Скифии”. Это определение может объясняться тем, что в названии “Киммерийский Боспор” Йордан видит значение лексемы „die Kimme“ как “край”, “обрій” “линия горизонта”, “предел”, “рубеж”. То же и в названии реки Донец и современного города Донецка (Юзовки): латинское “donec” – край, рубеж (limes). В этом смысле высказывание древних греков “киммерийская тьма” может иметь своим тождеством фразу “кромешная тьма” (“крома” – “предел”, предельная черта). “Запредельная тьма” – “неизведанная территория”. Санскрит “sic” (sitsch) также имеет значение “marg-donec” – край.

Крайова. Город на юго-западе Румынии на левом берегу Дуная.у реки Жыу (румынское “zi” – день) или Денница. Это местность Мехеленцы. В названии “Крайова” – санскрит “kraia” – верх, вышина и греческое “κραινω” – править, вершить (аттическое “ποιεω” – творить делать или вершить, действовать, немецкое kreieren, machen). В названии Мехеленцы возможно греческое “μηχανη” или дорийское “μαχανα” – “козни” как и старославянское “ковъ” в названии “ковуи” (в названии козаков). Греческое “μαχα” – “война”. Названия этой местности (Мотру Деснэцуй, Олт и другие имеют аналоги в Украине. См.: Караш-Севера.

Крайхгау. Kraichgau. Горная местность в земле Бадэн-Вюртемберг между Рейном и Нэкаром (Германия). Санскритское "kraia" - вышина, возвышенность. Это же значение имеет местность на другом берегу Нэкара – “Гогенлоген” или "подолие на возвышенности" и “Хайльброн” (английское "high" - выше). Готское существительное "gawi" (-gau), латынь "spatium", "pagus", древне-ирландское "maigen" - местность, пространство, край, санскритское “marga” - край. Немецкое гауляйтер – воевода или посадник имеет в своей основе лексему “gaw” (gau) – край.

Краков. Город в Польше в бассейне верхней Вислы. Название города определяется местоположением у реки Вислы (немецкое “wis”, “Wissen”) – Ука, Укра, Знающая. Топоним “Краков” можно сопоставить с сербско-хорватским словом "krak" (нога), немецким „Krakeel“ (ссора, скандал, раздор), „Krake“ (спрут), словом „каракатица“ или английским "crux" (kraks) - "трудная точка". Последнее значение можно видеть в названии "Тяжилов" ("кракс" - тяж, коловорот, тягло). Армянское „krak“ – „огонь“. У Миклошича "крак" – „шаг“ (step, Gang), „ходьба“, „голень“ и в этом значении Краков – „Ногать“, „Путывль“. Ср. украинское "крок" (шаг) и английское “step” в названии Степань на Волыни. Словенское "krac" – „край“, „рубеж“ и "край", как "территория". В этом значении топонимы Краков и Донецк соотносятся с названием „Крайна“ (для сравнения: латинское „donec“ - край, рубеж, кордон, немецкое “mark” – край, рубеж). В "Слове о полку Игореве", высказывание автора "То была бы Чага по Ногати, а Кощей - по Резани" может иметь смыслом границы страны ("Ганза - по Краков" и до реки Висла, а "Кощей - по Резани", т. е., до реки Оскол). См.: Висла, Познань, Степань, Укра, Шагинь.

Краматорск. Город в Донецкой области. Санскрит “krama” (kramati) – ступать, шагать, ходить, бродить, гулять (но, крам, как товар), а “tor” – дорога, дверь. Т. е., композит топонима может означать название реки как Казённый Торец (ср.: Мытный въезд, Чоп, Франкфурт от “tor” – дорога или “Fuhrt” – проезд, товарный въезд) или “Вільний брід”. Севернее находится топоним “Угроеды” (“Угроїди” - “угору їхати” – от “їде”), что в Сумской области: “Верхний въезд”. Для ср.: французское “crematirie” – “высокая печь” или “крома” – край. Можно сравнить топоним “Краматорск” и высказывание автора "Слова о полку Игореве" - "Жир в Каяле реке" или “Крам в реке Тор”. “Жир” - товар, достаток, выторг, украинское "крам" - товар. Интересно, что река, впадающая в озеро, у которого состоялась битва Игоревого полка, называлась Тор. Будучи у князя Святослава, немцы, венедичи, греки и морава "каяли" князя Игоря, "иже погрузил жир в Каяле-реке". См.: Дорогочин.

Кранай. Κραναος ("рождённый землей"). В греческой мифологии один из первых царей Аттики. По имени одной из дочерей, Аттиды, земля названа Аттикой. Правил во времена потопа. Ср. Крайхгау, Крайник.

Краниево место. Лобное место. Греческое "κρανιον" - лоб, чело. Санскритское "kraia" - верх, више. Древнеирландское “crann” – дерево. Возвышенное “кранієво мєсто” называли Лысой горой или Магалой. В санскрите “maga” - жрец культа солнца, “magha” – дар, вознаграждение или пожертвование (maghati), а “maghava” – щедрый, эпитет Индры.

Крарийская переправа. Торговая переправа на Днепре на пути в Русь из Константинополя. Санскритское “kraya” (торговать) и “kriya” (труд, деятельность, действие, работа, жертвоприношение, жертвенный обряд, исполнение) характеризуют её как Инжир Брод и Козацкая переправа.

Красивая Меча. Топоним в Липецкой области, рядом с городом Лебедянь и Казацкая Покрова. Церковно-славянское "мєчь" - "рой" (пчелинный), но греческое "εσμος" (рой) - вообще "стадо", "кош", "множество". Древнеанглийское “mece”, английское “spear” – меч, а славянское “спира” – полк (мєча). Топоним "Красивая Меча" объясняет значение названия "Лебедянь" – предводительница (ср.: "Lousera" - предводительница у полабских славян). Лебедянь ("сестра Лыбидь") - предводительница "стад лебедей" в "Слове о полку Игореве". "Меча", "мєчь", "рой", "стадо" - "стадница", "матка". Хорив – стадник. Топоним дан козаками-переселенцами из Украины в честь "Запорожской Сечи". "Мечьникъ" – „стадник“, "дружинник", "страж". Запорожские козаки таборились "кошами" (лужицкое и украинское „kosch-“ – выводок (ср.: греческое "εσμος"), поэтому излучина „Красивая Меча“ может быть названа „Красивая Сечь“. Притока Красивой Мечи - Ситова Меча (греческое „σιτεω“ – „кормить“, о Сечи, богине грозы Пирогощей).

Красилов. Городок в Хмельницкой (Проскуровской) области, впервые упоминается в 1442 году. Более древнее название – Красне (Краснэ). В названии возможно значение латинского “cras” – утро, утренний или немецкого “krass” – резкий, грубый, разительный, дерзкий. См.: Львов. Поскольку топоним расположен в истоках реки Южный Буг, название которой посвящено небесному Возничему, то Красилов – Урим, Троян.

Красная звезда. Красная ярь. Символ Красной или Утренней зари (утреннего зарева), Богородицы (Авроры, Венеры, Роза Мунды, Аруна). Санскритское “aruna” красноватый, оранжевый, “arusha” – красный или огненный (солнце, день, пламя, огонь, утренняя заря – “ushra”, “usri”).

Красная. Правая притока реки Сиверский Донец. Славянское "красная" имеет значение "славная" и "красная-червоная-черемная". Но латинское "cras" - "завтра" (Утренняя), "kres" - "высечь огонь", ирландское "creas" - "искры из огнива", валлийское "cresu" - "палить", "жечь". Утрення заря (Сива, Сиверь) - Красная. См.: Красная звезда.

Красная площадь. Название соборной площади в Киеве и в Москве. В этом названии предполагается значение славянского прилагательного “красная” (славная, у красных ворот, красного крыльца), так и значение греческого “κραςω” – “говорить торжественно, гордо, провозглашать”. Латинское “kras” (cras) имеет значение “завтра”, “утром” (Денница).

Красная Пресня. Топоним в Москве. См. Аврора, Крава замунь. "Пресня" - чистая, пресная (об утренней росе) или Роза Мунда (Rosa Munda) – “Красная заря”. Синонимы: Кострома, Алый Восток, Матута (французское "matin"). Санскритское “usra” – “утренний”, “светлый”, “луч”, “утренняя заря”, “корова”, “usri” – “утро”, “свет”, “бык”, “usriya” – “красноватый”, “бык”. Исходные лесемы: “us”, “usa” – гореть, свет. В Велесовой книге сказано: “Нас родила Крава Замунь” – Утренняя заря.

Краснодар. Краснодарский краевой центр. Название получил от запорожского и черноморского казачества. За успешные действия черноморских казаков в войне в конце XVIII века Екатерина II разрешила казакам заселять земли Кубани. Речь идёт о возвращении запорожского казачества на Тамань. По оценке казаков, царица совершила "красный дар". Интересно, что название земли "царских скифов" Геррос (от греческого "γερας" - честь, почесть, награда за заслуги, дар божьей или царской милостью) также может иметь значение "красный дар". Другое название – “Трофеум Трояни”.

Краснодон. Город возник на месте села Сорокино. В 1938 году шахта №1 была названа Краснодон. Хотя определение "красный" (червоний) подразумевает революционный символ, но "красный" - это также "славный" и "утренний" (Алый Восток). Вторая часть топонима "-don" (латынь "dono") имеет значение "дар". Поэтому значение названия "Краснодон" шире (имеет скрытый смысл) - "Красный дар" и является синонимом топонима значения "Краснодар". Возможно при наименовании города учли старое название Луганской земли, как "земли казацких вольностей" и её восточное положение. Ср.: Красноильск, Краснокутск, Краснополье, Краснооскольское и др.

Красные ворота. Ворота Крестного хода в Православном храме. Красные ворота - Нижние или Западные Врата (“Нижние Верецки” в Закарпатье). В Москве "Красные ворота" расположены восточнее Кремля и посвящены Восходу (въезд в город с востока, Утренние).

Красные (готские) дивы. Автор “Слова о полку Игореве” в этих словах применил немецкую лексику: „kraß“ (krass) – резкий, грубый, яркий. Это характеристики Водана (Одина) – “woedan” (латинское “diva” – богиня). Богунами (дивицами, девицами) называлось воинство.

Красный. Красный цвет – цвет Славы, Востходящего Солнца, Венеры. Украинское "колір", "барва", "фарба", "масть", „шар“. Синонимы: кумачовый, пурпуровый, алый, "рудый" (чешское), пунцовый, румяный, багровый, кровавый, кравый (сербско-хорватское), червоный, "red" (английское), "rot" (немецкое), "hroth" (готское), "hrosa" (древне-исландское), "rosa" (шведское, датское, норвежское), "hruod" (rud, ср. "Rhum" - древне-верхне-немецкое "слава" и ср. "Hruodolf", "Rudolf"), латинское "ostrum" - пурпуровый, "russus", "rubeo" - "красный", греческое "ροδος" - "красный", древне-славянское "cъrm" - "черм" - "черемный", но "черёмуха" (украинское „черемшина“, но „Черемош“). Ср. "каленый" (калина), "krado", "krosais" (огонь) или, например, "Кострома" (заря, пылающая костром и "красный петух", но "костур" - булава); валлийское "coch" (ср. украинское "коханый"); ирландское "derg"; латышское "sarkans"; английское "sorrel" (красный, рыжый).


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   78




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет