Microsoft Word Моисеева монография doc



Pdf көрінісі
бет47/121
Дата23.05.2022
өлшемі3.69 Mb.
#458528
түріМонография
1   ...   43   44   45   46   47   48   49   50   ...   121
Семантическое поле

первого 
семантического 
стержня 
позволяет 
выделить 
интегральные 
и 
категориальные 
семы, 
предполагающие: 
способность к зрительному восприятию, зрительное восприятие,
одушевленность 
(зрительное 
восприятие 
присуще 
живым 
существам), конкретность, состояние, пассивность, переходность. К 
индивидуальным семам относятся следующие: соотнесенность 
глагола с субъектом и объектом зрительного восприятия, 
ненаправленность, значение не переносное, а прямое. 
Французский толковый словарь «Le Robert. Dictionnaire 
d’aujourd’hui» выделяет у этого глагола в микрополе зрительного 
восприятия следующие значения:
1. Основное значениe глагола ‘voir’ I. v. intr. Recevoir les 
images des objets par le sens de la vue [Robert 1993: 1082]. L’enfant 
commence a voir entre le dixieme et le quinzieme jour qui suit sa 
naissance. ‘Ребенок начинает видеть между десятым и 
пятнадцатым днем после своего рождения’. В данном примере 
проявляется ноэма ‘обладание чувствительной способностью’: 
‘быть зрячим’. Словарь Quillet у глагола voir указывает на значение 
‘avoir tel ou tel vue’ [Quillet 1955]. Именно в этом значении 
анализируемый глагол выступает как гипероним микрополя 
зрительного восприятия, относящийся к его ядру.
II. V. tr . dir. Percevoir qch par les yeux. Voir qn (qch) de ses yeux
de ses propres yeux [Robert, 1993: 1082]. ‘Воспринимать кого-то 
(что-то) глазами, собственными глазами’.


111 
Je le vis, je rougis, je pậlis à sa vue (Racine). ‘Я увидел его, я 
покраснел, побледнел при его виде’
– Je l’ai vu comme je vous vois [Moliere 1972].
Французское выражение сomme je vous vois, ‘как я Вас вижу’ 
говорится французами – «pour affirmer qu’on a reellement vu et bien 
vu la personne ou l’objet dont on parle» [PR 1992: 2109]. 
Таким образом, мы можем констатировать, что исследуемый 
глагол актуализирует значение ‘смотреть внимательно, иметь 
хорошее, четкое видение того, на что смотришь’. Синонимами 
данного ЛСВ являются глаголы: apercevoir, considerer, entrevoir 
observer, regarder, remarquer.
В этом качестве глагол voir характеризуется как ЛЕ, 
относящаяся к группе глаголов субъектно-пассивного восприятия, 
ноэм: 
обладание 
чувствительной 
способностью, 
пассивное 
применение чувствительной способности. 
Глаголы восприятия в основной своей массе полимодусны и 
многозначны. Полимодусность глаголов восприятия называется в 
когнитивных исследованиях концептуальной дивергентностью 
[Березина 2000: 288-293].
Именно с полимодусностью и многозначеностью связан 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   43   44   45   46   47   48   49   50   ...   121




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет