Общая характеристика программ обучения
Присуждаемые степени/квалификации: Выпускнику по специальности 5В020700 – Переводческое дело присуждается академическая степень бакалавра переводческого дела.
Уровень (ступень) обучения: бакалавриат
Требования по приему на программу: Завершение одного академического периода в своем вузе, успеваемость на «А», «А-», «В+», «В», «В-», свободное владение иностранным языком.
Образовательные и профессиональные цели программы/возможность дальнейшего продолжения обучения: Целью образования по специальности 5В020700-Переводческое дело является обеспечение условий для получения полноценного, качественного профессионального образования, профессиональной компетенции в области переводческого дела, выбора студентами индивидуальных программ в области лингвопереводческого образования и продолжения студентами образования на последующей ступени высшего профессионального образования – в магистратуре.
Структура программы с указанием кредитов: 129 кредитов+ 6 (практика) + 4 (гос.итог.аттес.) – (ECTS -215 кредитов )
-
Код, шифр дисциплины
|
Наименование дисциплины
|
KZ
|
ECTS
|
|
Общеобразовательные дисциплины
|
33
|
50
|
|
Обязательный компонент
|
33
|
50
|
ІК 1101
|
История Казахстана
|
3
|
|
INF 1105
|
Информатика
|
3
|
|
OBZh 1106
|
Основы безопосности жизнедеятельности
|
2
|
|
ЕUR 1107
|
Экология и устойчивое развитие
|
2
|
|
Sos1104
|
Социология
|
2
|
|
K(R)Ya 1104
|
Казахский (русский) язык
|
6
|
|
ОЕТ 1208
|
Основы экономической теории
|
2
|
|
ОР1209
|
Основы права
|
2
|
|
IYa(v) 2(3)103
|
Второй иностранный язык (китайский, уровень А1,А2,В1)
|
6
|
|
Pol 2110
|
Политология
|
2
|
|
Fil2111
|
Философия
|
3
|
|
|
Базовые дисциплины
|
64
|
96
|
|
Обязательный компонент
|
20
|
30
|
KIa1201
|
Классический язык (латинский)
|
1
|
|
BIYa 1202
|
Базовый иностранный язык (английский, А1,А2 уровень)
|
5
|
|
BIYa 1203
|
Базовый иностранный язык ( английский, уровень В1)
|
5
|
|
VS1204
|
Введение в специальность
|
1
|
|
TP3205
|
Теория перевода (англо-русский/казахский языки)
|
4
|
|
|
Компонент по выбору
|
44
|
66
|
BIYa 2201
|
1.Базовый иностранный язык (английский, уровень В2)
|
3
|
|
PUPP 2201
|
2. Практика устного, письменного перевода
|
BIYa 2202
|
1.Базовый иностранный язык (английский, уровень В2 - продвинутый)
|
3
|
|
AGAIa 2202
|
2. Активная грамматика английского языка
|
PKRO 2203
|
1.Практикум по культуре речевого общения (английский язык)
|
3
|
|
IaKAP 2203
|
2. Язык и культура в аспекте перевода
|
WVa 1204
|
1. Введение в языкознание
|
3
|
|
Ova 1204
|
2. Общее языкознание
|
SK(R)Ya 3205
|
1.Современный казахский/русский язык
|
3
|
|
NK(R)Ya 3205
|
2.Нормативный казахский/русский язык
|
OTIYa 2206
|
1.Основы теории изучаемого языка (английский язык)
|
3
|
|
OTI 2206
|
2. Основы типологических исследований
|
FSIK(R)Ya4207
|
1.Функциональная стилистика иностранного и казахского / русского языков (английский язык)
|
3
|
|
ESOP 4207
|
2.Экспрессивно-стилистическая основа перевода
|
OPDP 2208
|
1.Основы профессиональной деятельности переводчика
|
3
|
|
ERP 2208
|
2.Эргономика работы переводчика
|
LSIYaPP4209
|
1.Литература страны изучаемого языка и проблемы перевода (Великобритания)
|
3
|
|
LV 4209
|
2.Литературоведение
|
Str 3210
|
1.Страноведение (Великобритания)
|
3
|
|
LstrPP3210
|
2.Лингвострановедение и проблемы перевода
|
TPMK 4211
|
1.Теория и практика межкультурной коммуникации (РК, РФ, Великобритания,США)
|
3
|
|
LK 4211
|
2.Лингвокультурология
|
LTP 2212
|
1.Лингвистические трудности перевода
|
3
|
|
IaAP 2212
|
2.Языковые аспеты в переводе
|
SkOIIa 3213
|
1.Спецкурс основного иностранного языка (английский)
|
3
|
|
TOP 3213
|
2.Теоретические основы перевода (английский язык)
|
DIa 3214
|
1.Деловой иностранный язык (английский)
|
3
|
|
OPDP 3214
|
2.Особенности дипломатического перевода (английский язык)
|
SPAT 4215
|
1.Сравнительный переводческий анализ текста
|
3
|
|
LAT 4215
|
2.Лингвистический анализ текста
|
|
Профилирующие дисциплины
|
32
|
|
|
Обязательный компонент
|
5
|
|
OPIa3301
|
Обще-профессиональный иностранный язык (английский)
|
3
|
|
SPIa 4302
|
Специально-профессиональный иностранный язык (английский)
|
3
|
|
|
Компонент по выбору
|
27
|
41
|
PHP 3301
|
1.Практика художественного перевода (англо-русский/казахский языки)
|
3
|
|
BLPP 3301
|
2.Безэквивалентная лексика и проблемы перевода
|
PPP 3302
|
1.Практика письменного перевода (англо-русский/казахский языки)
|
3
|
|
IaPP 3302
|
2.Языковые параллели в переводе
|
PIP 3303
|
1.Практика информативного перевода (англо-русский/казахский языки)
|
3
|
|
OP 3303
|
2.Основы киноперевода
|
PUP 4304
|
1. Практика устного перевода (англо-русский/казахский языки)
|
3
|
|
PGP 4304
|
2.Практика гуманитарного перевода
|
OPET 3305
|
1.Особенности перевода экономических терминов
|
3
|
|
OPNGT 3305
|
2. Особенности перевода нефтегазовой терминологии
|
OPUT 3306
|
1.Особенности перевода юридических терминов
|
3
|
|
OPET 3306
|
2. Особенности перевода экологических терминов
|
OPOPT 4308
|
1.Особенности перевода общественно-политических терминов
|
3
|
|
OPNIT 4308
|
2. Особенности перевода научно-исследовательских терминов
|
TPZ 4307
|
1.Техника переводческой записи
|
3
|
|
ETZ 4307
|
2.Элементы техники записи
|
DP 3309
|
1.Деловая переписка
|
3
|
|
OPMT 3309
|
2.Особенности перевода медиа-текстов
|
|
Всего
|
129
|
194
|
Описание отдельных дисциплин (курсов, юнитов)
Название курса/дисциплины/юнита: История Казахстана
Код дисциплины: IK1101
Тип дисциплины: Общеобразовательные, обязательный компонент
Год обучения: 1
Семестр обучения: 1
Количество кредитов: 3
Ф.И.О лектора/профессора: Уткелбаев К. – ст.преподаватель
Цели курса: дать объективные исторические знания об основных этапах истории Казахстана с древнейшей эпохи до наших дней, о непрерывности и преемственности этногенеза, становления и развития государственности казахского народа.
Пререквизиты:_нет__Содержание_курса'>Источники/Пререквизиты: нет
Содержание курса: методология изучения истории и периодизации истории Казахстана. Казахстан в эпоху древности – эпоха камня, бронзы, железа, образование классовых обществ – саков, усуней, кангюев, гуннов. Казахстан в период средневековья – тюркские государства, монгольское завоевание, эволюция казахской народности и государственности, образование казахского ханства. Казахстан в составе Российской империи. История движения «Алаш» и правительства «Алаш – Орда». Казахстан в период установления Советской власти. Политическое и социально-экономическое развитие Казахстана в ХХ веке. Становление Казахстана как независимой республики.
Рекомендуемая литература:
-
История Казахстана. Очерк. - Алматы, 1993
-
С.С.Кляшторный, Т.И.Султанов. Қазақстан: летопись трех тысячелетий.- Алматы, 1992
-
Гумилев Л. Древние тюрки. - Москва, 1993
-
Бекмаханов. ХІХ ғ. 20-40 ж.ж. Казахстан. - Алматы, 1992
-
Абусейтова М. Казахское ханство во ІІ пол ХҮІ века, - Москва, 1985
-
Аничкин И. Жанкожа Нурмухамедулы, - Алматы, 1997
-
Козыбаев М. История и современность, - Алматы, 1991
-
История Казахстана. Белые пятна. - Алматы, 1991
-
История Казахстана. І-V том, - Алматы,1996-2010.
-
Конституция Республики Казахстан – Алматы, 2008 г.
-
Назарбаев Н.А.. В потоке истории. – Алматы, 1999 г.
-
Послание президента РК Н.А.Назарбаева народу Казахстана «Построим будущее вместе» 28 января 2011 г. Казахстанская правда.
Методы проведения занятий: Традиционные методы обучения – лекционные и практические занятия; интерактивные методы – работа с подгруппами, дебаты, презентация, использование интерактивной доски.
Методы оценки: буквенно-рейтинговая система по 100 - балльной шкале, текущий контроль, промежуточный контроль, государственный экзамен, итоговая оценка.
Язык обучения: казахский, русский.
Необходимые условия для обучения по специальности: библиотечный фонд, электронные учебники, интернет-классы, электронные образовательные ресурсы (Межреспубликанская электронная библиотека).
Название курса/дисциплины/юнита Информатика
Код дисциплины: INF 1105
Тип дисциплины: Общеобразовательные, обязательный компонент
Год обучения: 1
Семестр обучения: 2
Количество кредитов: 3
Ф.И.О лектора/профессора: Нургалиева А.- преподаватель
Цели курса: обучение студентов методам решения управленческих задач с помощью компьютера и подготовка их к эффективному использованию компьютерной системы и информационных технологий в будущей профессиональной деятельности. Основными задачами дисциплины «Информатика» являются: формирование у студентов “алгоритмического“ мышления для освоения основных понятий информатики, представления информации как ресурса в современном обществе и способов управления информационными ресурсами; ознакомление студентов с архитектурой универсальных компьютеров и привитие им навыков работы на компьютере; обучение студентов алгоритмическим языкам, методам программирования, основам информационных систем и искусственного интеллекта в производстве и управлении; демонстрирование возможностей современных информационных технологий и разъяснения перспективы их развития.
Пререквизиты:нет
Содержание курса/дисциплины: Информатика как единство науки и технологии. Структура современной информатики. Информация, её виды и свойства. Носители данных. Операции с данными. Булева алгебра. Графы и деревья. Логические элементы компьютера. Организация машины: принципы фон Неймана, управляющее устройство, системы команд и типы команд. Ввод/вывод и прерывания. Устройство памяти компьютера. Устройства ввода-вывода. Стратегии решения задач и поиск решений. Концепции и свойства алгоритмов, реализации алгоритмов. Блок-схемы как графическая реализация алгоритмов. Конечные автоматы. Машина Тьюринга и машина Поста. Основные конструкции программирования. Обзор современного прикладного программного обеспечения. Средства обработки информации. Табличные процессоры. Издательские системы. Системы управления базами данных. Графические редакторы. Основные концепции операционных систем. Сети и телекоммуникации. Технологии разработки Web-приложений. Информационная безопасность и ее составляющие. Антивирусные программы. Информационно-коммуникационные технологии. Инфраструктура «Электронного правительства». Технологии построения и анализа бизнес-процессов. Принципы разработки технических заданий. Основы электронного обучения «E-Learning». Методы электронного обучения. Основные компоненты «E-Learning». Методики оценивания знаний. Современные технологии создания дистанционных курсов в среде «E-Learning».
Рекомендуемая литература:
1.Новиков Ф., Яценко А. Microsoft Office 2000 в целом. СПБ:БХВ-Санкт-Петербург.2001г.
2.Вильямс Микки. Программирование в Windows 2000г. Энциклопедия пользователя. Издательство «Диа-Софт» - 2000 г.- 640 с.
3.Левин И.Н. ПК для пользователей. Киев: Диалектика, 2000 г.
4.Лавренов С.М. Excel. Сборник примеров и задач. М: Финансы и статистика, 2001 г.
5.Золотова С.И. Практикум по Access, М.: Финансы и статистика, 2001 г.
6.Олифер. Компьютерные сети. М: Финансы и статистика, 2001 г.
7.Симонович С.В. Информатика, Базовый курс. Питер 2001 г.
8.Алексеев А.П. Информатика 2002. Москва 2002 г.
9.Автоматизированные тесты по темам: Операционная система MS-DOS, NC, архиваторы, компьютерные вирусы.
Методы преподавания: традиционные методы преподавания – лекционные и лабораторные занятия; решение задач, интерактивные методы обучения, кейс- методы, организационные меры, лабораторные задания, тестовые вопросы, презентация, доклад.
Методы/формы оценки: буквенно-рейтинговая система по 100-балльной шкале, промежуточный контроль, экзамен, итоговая оценка.
Язык обучения: казахский, русский.
Необходимые условия для обучения по специальности: материальная база, обеспечение лабораторных аудиторий, книжный фонд, электронные ресурсы, интерактивная доска, компьютерный класс, интернет.
Название курса/дисциплины/юнита: Основы безопасности жизнедеятельности
Код дисциплины: OBZh 1106
Тип дисциплины: Общеобразовательные, обязательный компонент
Год обучения: 1
Семестр обучения: 1
Количество кредитов: 3
Ф.И.О лектора/профессора: Балыкбаева Г.- кандидат химических наук, ст.преподаватель
Цель курса: вооружение студентов теоретическими знаниями и практическими навыками по прогнозированию и приему стандартных решений в экстремальных ситуациях, при защите населения и объектов народного хозяйства от возможных аварий, катастроф, стихийных бедствий.
Пререквизиты: экология
Достарыңызбен бөлісу: |