Древняя русь и ее окрестности


, а последние «создают эмоциональные диссонансы свои- ми внедрениями в церковные словосочетания» 13



Pdf көрінісі
бет14/127
Дата24.03.2024
өлшемі2.45 Mb.
#496365
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   127
ДРЕВНЯЯ РУСЬ И ЕЕ ОКРЕСТНОСТИ

12
, а последние «создают эмоциональные диссонансы свои-
ми внедрениями в церковные словосочетания»
13
. Однако понятие «символика» 
у Виноградова, как нам представляется, несколько узко. Оно почти не касается 
ценностной стороны того или иного образа или метафора в символической 
системе, ограничено в анализе его стилистической функции, и, следовательно, 
как бы лишает связи символики с творческой мотивировкой Аввакума.
В нижеследующим анализе мы хотим обратить внимание на соотношение 
двух элементов в символической системе «Жития» и попытаем раскрыть его 
связи с творческой мотивировкой самого автора. Здесь выделим одну любопыт-
ную направленность Аввакумовой символики — символическое отступление.
При анализе оказывается, что у Аввакума есть своеобразное стремле-
ние к отступлению от канонической линии символики. Если «реализация» 
книжных символов остается непосредственным введением идеального образа 
в текст или простым сравнением бытового дела с церковным символом (это 
же, конечно, обнаруживается в «Житии», например: «посреде волков яко овеч-
ка»), то отступления в символике не может быть. Но в «Житии» выявляется 
тенденция преобразовать саму значимость христианских символов с помощью 
литературных приемов и средств на разных уровнях языковой структуры. Рас-
смотрим аввакумовский принцип символического отступления на (I) морфо-
логическом, (II) лексическом и (III) сюжетном аспектах. 
(I) В «Житии» многократно изображаются события из повседневной жиз-
ни Аввакума: «Курочка у нас была черненька, по два яичка на всяк день прино-
сила» (л. 45 об.) (курсив в цитатах из «Жития» здесь и далее — А. Н.). Ясно что, 
автор сопоставляет эту сцену с последующим эпизодом о «исцелении» куриц, 
11
Виноградов В. В. К изучению стиля Аввакума, принципов его словоупотребления // 
Труды отдела древнерусской литературы. Т. ХIV. 1958. С. 374.
12
Виноградов В. В. О задачах стилистики. Наблюдения над стилем протопопа Аввакума // 
Виноградов В. В. Избранные труды, М., 1980. С. 19.
13
Там же. С. 16.


НЕКОТОРЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ О СИМВОЛИКЕ «ЖИТИЯ ПРОТОПОПА АВВАКУМА»

25
напоминающим агиографический стереотип про «чудо»: «у боярини куры все 
занемогли и переслепли... И я... куры кропил...» (л. 45 об.). Обе сцены о курице 
имеют соответствие с христианскими традиционными преданиями — проро-
чество Елисея о сосуде с елеем в четвертой книге Царств (IV, 1–7)
14
и эпизоды 
в Житии Кузьмы Демиана, толкуемые самим автором в другой редакции (А
текста. Но здесь не менее важно, что Аввакум сопоставляет два семантически 
сходных слов: «курочка — кур», тем самым создает стилистический контраст. 
В этой оппозиции первое предстает как «уменьшительный» вариант послед-
него. И учитывая то, что образ курицы приобретает символическое значение 
в соответствии с христианскими преданиями, можно предположить, что умень-
шительная форма в определенной мере означает и отклонение от символиче-
ской нормативности т. е. символическое отступление.
Такой прием нередко встречается в «Житии» особенно в эпизодах, где 
изображается ряд случаев из жизни Аввакума, его семьи и единомышленни-
ков, «...базлуки на ногах замерзли, шубенко тонко и живот озяб весь» (л. 105). 
Ср.: «ему (Логину — А. Н.) же Бог в ту нощь дал новую шубу да шапку» (л. 27). 
«...зело горько-горько в то же время я был» (л. 106 об.). В эпизоде о глотании 
рыбной кости, подсказывающим греховность земного существования чело-
века. Ср.: «Ох горе! Везде от диявола жития нет!» (л. 21). Это торжественное 
восклицание о современном положении русской церкви.
С помощью употребления архаичных глагольных форм создается и кон-
траст: «И падох на землю на лицы своем, рыдаше горце» (л. 15). «Она же, при-
ступя ко мне, падпоклонилась до земли... плачючи говорит» (л. 95 об.). «при-
скочиша ко мне бесов полк» (л. 98 об.). «Вскочил с перины Евфимей, пал пред 
ногама моима, вопит неизреченно» (л. 20). Здесь необходимо учитывать, что 
в церковной литературе во втором половине XVII в. аорист в прошедшем вре-
мени еще преобладает над перфектной формой
15
. «...мати моя отъиде к богу 
в подвизе велице» (л. 13 об): в изображении благочестивой матери. Ср.: «оба 
в подвиге живуще крепко в посте и в молитве» (л. 85): про родного брата Ев-
фимия в эпизоде о его бешенстве (посредством архаичной формы окончания).
(II) В использовании местоимения первого лица единственного числа так-
же применяется этот прием: «грешной, молебен пел, и воды святил, куры кропил» 
(л. 45 об.). «Не почивал аз, грешный, прилежа во церквах, и в домѣх...» (л. 14).
Контраст семантически сходных, но символически противоположных 
слов: «пси облизаху гной его, отраду ему чинили, тако и я со своею собакою 
поговаривал» (л. 37). В аналогичном изображении Аввакум сознательно под-
бирает лексику того и другого элемента в соответствии с контекстом. «Мы ж 
с владыкою приказали его среди улицы вергнути псом на сведение» (л. 30). «да 
и тело собакам в ров кинем» (л. 21). (о восстании народа против Аввакума). 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   127




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет