электронный научный журнал
«НОВЫЕ
ИССЛЕДОВАНИЯ
ТУВЫ»
www.tuva.asia
№ 2-3 2011 г.
288
время он устал таскать саночки, оглянулся назад и увидел, что след
его нарточки прорезал прямую, как тетива лука, реку, и восклик-
нул: «Когда-нибудь
эта река будет называться Ензя яха». В конце
оказалось, что в образе сюдбя вэсако ходил Явмал» (Пушкарева,
2007: 18). Таким образом, и это крайне неожиданно и нелогично
для догматов исторической топонимики —
гидроним Енисей эти-
мологически объясняется из ненецкого
языка без обращения к
исторической перспективе этого языка. Присутствие топонимиче-
кой легенды в данном рассказе отнюдь не снижает ценности язы-
кового факта, объясняющего древнее загадочное название.
А. Е. Аникин также поддерживает версию о самодийском
происхождении гидронима Енисей, отмечая: «“Привязка” к опре-
деленным путям за Урал (южносибирскому, «чрезкаменным» Пе-
черским и морскому) была продемонстрирована в литературе и для
ряда других русско-сибирских этнонимов и топонимов, что в ряде
случаев способствовало их этимологической интерпретации: Си-
бирь < тат. Sibir; Тюмень < тюрк. tьmen ‘десять тысяч’, ‘множество,
тьма’; Югра < коми йuгра ‘вогул, остяк’; Обь < коми об ‘снежный
занос, завал, обильно выпавший снег’; Березов (город) (калька с
хант.
Сугмут-ваш, манс. Халь-уш); тунгус < нен. тыhгос, тыhгус
‘эвенки’; Енисей < др.-нен. Енэсий (нен. Ензя-ям); Мангазея < нен.
Моhканси (этноним)… и др.» (Аникин, 2000: 74).
На сегодняшний день версия о происхождении гидронима
Енисей, приведенная в книге Е. Т. Пушкаревой, представляется
наиболее реалистичной с точки зрения языковой принадлежно-
сти и этимологии топонима, так как внутренняя форма ненецкого
Ензя-ям, Ензя-яха хорошо согласуется со
свойствами обозначае-
мого объекта.
электронный научный журнал
«НОВЫЕ
ИССЛЕДОВАНИЯ
ТУВЫ»
www.tuva.asia
№ 2-3 2011 г.
289
Для того, чтобы разобраться, как называли Енисей и его
притоки первооткрыватели тех мест,
очень важен документ, да-
тируемый 1640–1541 гг., и именуемый «Росписание рек». В нем
говорится: «От Енисейского острогу шли до устья Енисея ж реки,
которая течет из-под Красного яру, три дни; а иноземцы называ-
ют тое реку Болшою Кемью, а Тунгуску зовут Енисеем, а та река
Кемь пала в Тунгуску реку с правую сторону» (Дополнения к ак-
там историческим, 1846, т.II: 243). Здесь интересно то,
что тюрк-
ское название Енисея Улуг-Хем отмечается уже в 1640-е гг. в виде
полукальки «Великая Кемь», а название Ангара в документах,
описывающих бассейн Енисея, вообще отсутствует.
Что касается происхождения и истории тувинского слова
Достарыңызбен бөлісу: