15. Блистательный Восток
Сочинения Ливия и Полибия постепенно теряют значение, уступая свое место Плутарху — его жизнеописаниям Катона и Эмилия Павла. При описании падения Карфагена мы опирались в основном на труды Аппиана.
«Блистательный Восток» см. William Wordsworth, On the Extinction of the Venetian Republic.
«оковы Эллады» Пол 18 11 5.
«Горе тебе, земля» Экклезиаст 10:16. Эта ветхозаветная книга могла быть написана около 200 года до н. э.
«Консул встретился с царем» Лив 32 10 — весь абзац, включая ответ консула.
«Встреча проходила под открытым небом» Пол 18 1–12. Также Лив 32 32–36. Такие переговоры между двумя соперниками проходили не один раз, например, встреча триумвиров в 43 до н. э. на речном острове около Болоньи и встреча Секста Помпея с Октавианом и Марком Антонием у мыса Мизен в 39 году до н. э.
«Фламинин развязал Греции ноги» Плут Фл 10 2.
«Римский сенат» Пол 18 46 5.
«Большинство присутствующих не верило» там же, 7.
«Некоторые вороны, которые в тот момент пролетали» Плут Фл 10 6.
«Я не ввожу у вас никаких персидских обычаев» Апп Сир 61.
«После того я увидел священную силу Геракла» Гом Од 11 601–603.
«Иные боги далеко находятся» Аф 6 253 b — f. См. Green, From Alexander to Actium, p. 55.
«Если царь требует, чтобы не вмешивались» Лив 34 58 2.
«Жители небольшого захолустного городка» там же, 38 39 10.
«Он написал поддельное письмо» там же, 40 23 4–9. Ливий был убежден, что это письмо поддельное, и у нас нет никаких оснований думать иначе.
«Очевидно, что страдал он больше душой» там же, 40 56 8–9.
«говорящим орудием» Вар Сел 1 17 1.
«Денно и нощно изнуряют в подземных прокопах свои тела» Дио Сиц 5 38 1.
«Я знал одного раба, которому приснилось» Арт 1 78. Артемидор жил во II веке, однако он пользовался произведениями более ранних авторов, и его примеры, скорее всего, не зависят от времени.
«комедию под названием «Пуниец» Как и свои остальные пьесы, Плавт поставил эту пьесу в Этолии на северо-западе Греции, однако создается впечатление, что ее герои напоминают римлян.
«вступительную речь на карфагенском языке» Не совсем ясно, на каком языке говорит Ганнон, на подлинном карфагенском или же на искусственном языке, созданном специально для этой комедии.
«Они стали осматривать страну» Апп Пун 69.
«крупная аппетитная карфагенская фига» Плут Кат 27 1.
«Сдается мне, что Карфаген должен быть разрушен» Это известное выражение встречается в разных вариантах у многих авторов: Плут Кат 27 (дпкей де мпй кбй Кбсчедпнб мз ейнбй), Плин 15 74, Флор 1 31 4, Авр Вик Люд 47 8.
«Вот это — Карфаген» Плут Мар 200 11.
«Римляне никогда не жаловали воинов» Евт 4 16.
«иметь возможность быстро использовать» Апп Пун 74.
«Если удовлетворите римский народ» и «Вы хорошо знаете, что нам надо» там же, 75.
«имевший удобные гавани для причала судов» там же.
«Разум удержан ему» Гом Од 10 495.
«Сципион обозрел весь город» Апп Пун 132. Аппиан утверждает, что слышал это от Полибия, которому рассказывал сам Сципион.
«Знаю и сам хорошо» Гом Ил 6 448–449.
«День придет» Этот день действительно пришел. 24 августа 410 года вестготский король Аларих разграбил Рим.
«где когда-то возник этот город» Апп Гр 1 24.
«Римляне ужасно повели себя» Этот раздел приводится по книге Р. Майлз, см. Miles, pp. 348–351.
«фрагмент в ней заимствован у Невия» Макр 6 2 31.
«юношами в платьях» Эн 8 270. Для этой и последующих ссылок на Энния нумерация дана по изданию Леба. См. Skutsch, The Annals of Ennius, OUP; 1985.
«злобными надменными врагами» там же, 282.
«наконец, смягчает свой гнев» там же, 293.
«Можно подумать, что нам нечего делать» Плут Кат 9 2.
«Грецию присоединили к римской провинции Македония» После этого Греции пришлось дожидаться независимости до XIX века.
«самым добрым отношением» Дио Сиц 32 4 4–5.
Достарыңызбен бөлісу: |