Европа Америка Австралия Литературно-библиографический справочник



бет10/69
Дата09.06.2016
өлшемі3.13 Mb.
#125731
түріСправочник
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   69

АНГЛОСАКСОНСКАЯ ЭПИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ

Беовульф (Beowulf; VI-V11 вв.)

— древнейший памятник англосаксонского героического эпоса. Герой эпопеи, молодой витязь из племени гаутов Беовульф, узнает о беде, постигшей короля данов Хродгара. Вот уже двенадцать лет чудовище Грендаль нападает на дружину Хродгара и истребляет его воинов. С четырнадцатью товарищами Беовульф пересекает море, чтобы уничтожить Грендаля. После пира в честь прибывших гаутов даны расходятся по домам, а Беовульф со своими витязями остается на ночь в пиршественной зале дворца Хеорот (Оленья палата), куда и забирается Грендаль. В единоборстве Беовульф смертельно ранит Грендаля, а затем в подводной пещере герой сражается с матерью Грендаля, желающей отомстить за гибель сына. Победив и в этом бою, Беовульф с почестями возвращается на родину и со временем занимает королевский трон в родном племени гаутов. По соседству с племенем, однако, поселился страшный дракон, хранящий сокровище. Один из гаутов похитил у него золотой кубок, и тогда чудовище стало мстить людям, сжигая их жилища и убивая всех на своем пути пламенем и дымом. На поединок с драконом выходит старый Беовульф. В битве он получает рану, но с помощью молодого дружинника Виглафа все-таки уничтожает дракона. Раненый Беовульф умирает на руках у Виглафа. Повествование завершается величественным описанием похорон Беовульфа. Более 3000 строк «Беовульфа» сложены традиционным старогерманским стихом, конструктивными принципами которого были аллитерация начальных звуков в словах, подпавших под ударение, и равное число ударных слогов в каждой строке (тоника). Очевидно, что «Беовульф» — сложный сплав мифологических, фольклорных и исторических элементов. Змееборство можно найти во многих мифах древности. Три поединка героя роднят это произведение с волшебной сказкой. Самый дух «Беовульфа». высокий пафос героизма и трагический финал раскрывают классические черты героического эпоса, имеющего историческую основу. Целый ряд имен и со­бытий, упомянутых в памятнике, действительно отмечены в истории германских народов (в част­ности, имя конунга Хигелака). Сам Беовульф не имеет исторического прототипа. Реальные исто­рические события, отголоски которых имеются в «Беовульфе», относятся к первой половине VI в., когда, вероятно, и начался процесс освоения этого сюжета народными певцами и сказителями. Однако формирование самой эпопеи большинство специалистов относит к концу VII — нача­лу VIII в., когда прошло уже более столетия после христианизации англосаксов. Наряду с хри­стианскими элементами в тексте памятника обнаруживаются многочисленные элементы язычества.

[28]

О том, какие из них преобладают в «Беовульфе», ученые спорят до сих пор. Известна лишь одна сохранившаяся рукопись «Беовульфа», датируемая концом Х в.



Издания текста

Беовульф / Пер с древнеангл. В.Тихомирова.- В кн.: Беовульф; Старшая Эдда; Песнь о Ниюелунгах М 1975, с. 27-180; То же. - В кн.: Западноевропейский эпос. Л., 1977, с. 5-151. Beowulf / A verse transl. by M. Alexander.- Harmondsworth, 1973.- 175 р.



Литература Chambers R W Beowulf.- 3d ed. - London; New York: Cambridge univ. press, 1959.- XVII, 629 p.;

Tolkien J. R. R. Beowulf: The monsters and the critics. - In: Modern writings on major English authors, Indianopolis; New York, 1963, p. 1-32.


ФРАНЦУЗСКИЙ ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС

Песнь о Роланде (La chanson de Roland; XI в.)

- один из ранних памятников средневековой литературы, выдающееся произведение французского героического эпоса. В образе рыцаря Роланда неизвестные создатели песни воплотили черты, превратившие его в народного героя. Это - безграничная отвага, патриотизм, прямодушие, чело­вечность. В поэме рассказывается, как Карл Великий, оружием насаждавший христианство среди испанских мавров, по совету своего племянника Роланда посылает для переговоров с коварным сарацинским царем Марсилием отчима Роланда - Ганелона. Ганелон заключает тайное соглашение с Марсилием и, желая отомстить пасынку Роланду за опасную миссию, уговаривает Карла уйти из Ронсевальского ущелья, где он засел с войсками, и оставить там только отряд Роланда. Мавры уничтожают храбрых французских воинов. В поэму входит знаменитый эпизод, в котором расска­зывается, как Роланд до последнего момента не хотел трубить в рог, отказываясь от помощи войск Карла. Слишком поздно раскаявшийся в безрассудной храбрости и гордости, Роланд умирает последним, повернувшись лицом к Испании. Предатель Ганелон, ставивший собственные интересы выше интересов Франции, осужден на позорную смерть.

Издания текста

Песнь о Роланде: Старофранц. героич. эпос / Изд. подгот. И. Н. Голенищев-Кугузов и др.; Пер. Ю. Б. Корнеева. - М.; Л.: Наука, 1964. - 191 с. - (Лит. памятники); То же. - В кн.: Песнь о Роланде; Коронование Людовика; Нимская телега; Песнь о Сиде; Романсеро, М., 1976, с. 27—144. La chanson de Roland / Commentee par J. Bedier. - Paris: Piazza, 1927.- IV, 525 p.; La chanson de Roland / Texte critique, trad. et commentaire, grammaire et glossaire par L. Gautier. — Tours: Mane, 1932. - XLIX, 603 p.



Литература

Волкова 3. Н. Эпос Франции: История и язык французских эпических сказаний. - М.: Наука, 1984.- 318 с.; Смирнов А. А Кто был автором «Песни о Роланде»? - В кн.: Смирнов А. А. Из истории западноевропейской литературы, М.; Л., 1965, с. 65—76.

Le Gentil P. La chanson de Roland.— Paris: Hatier-Boivin, 1955.— 191 p.

ИСПАНСКИЙ ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС

Песнь о моем Сиде (Роста de mio Cid)

— крупнейшее произведение испанского эпоса, возникло в период реконкисты (XII в.) — напря­женной борьбы, которую вели испанцы за возврат земель, захваченных маврами, — и отражает основные моменты этой борьбы. Герой поэмы — доблестный и мудрый защитник народных прав

[29]

Сид Кампеадор, прототипом которого является известный кастильский военачальник, любимый герой испанской народной поэзии Родриго Диас де Бивар. В поэме рассказывается, как Сил, изгнанный королем Альфонсом Кастильским, собирает отряд воинов и одерживает ряд побед над маврами, самой крупной из которых было взятие Валенсии. Король Альфонс, желая вознаградить Сила за его подвиги и привезенные им богатые трофеи, снова приближает его ко двору и сватает его дочерей за знатных инфантов из Карриона. Рассказу о коварном предательстве зятьев Сила и о его мщении за поруганную честь дочерей посвящена остальная часть поэмы. Простота и ясность характеристик всех персонажей поэмы, отсутствие фантастического элемента, правдивая передача бытовых сцен и, наконец, язык поэмы, близкий к народному, делают «Песнь о моем Сиде» самым реалистическим произведением эпического жанра в средневековой литературе.



Издания текста

Песнь о Сиде: Староисп. героич. эпос / Пер. текстов Б.И.Ярхо, Ю. Б. Корнеева; Изд. подгот. А.А.Смирнов.- М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1959.- 255 с.- (Лит. памятники); То же.- В кн.:

Песнь о Роланде; Коронование Людовика; Нимская телега; Песнь о Сиде; Романсеро, М., 1976, с. 259—360; То же.— В кн.: Западноевропейский эпос, Л., 1977, с. 609—705. Poema del Cid / Texto antiguo preparado por R. Menendez Pidal: La Prosificacion modema del Poema por A. Reyes.— 11-a ed.— Buenos Aires; Mexico: Espasa—CaIpe, 1947.— 275 p.

Литература

Менендес Пидаль Р. «Песнь о моем Сиде»; Поэзия и история в «Песни о моем Сиде»: Осн. пробл. исп. эпоса.— В кн.: Менендес Пидаль Р. Избр. произведения, М., 1961, с. 160—238. Bandera Gomez С. Е. Poema de mio Cid: Poesia, historia, mito. — Madrid: Credos, 1979.— 189 p.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   69




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет