Фрагменты из Видьешвара-самхиты и Рудра-самхиты в переводе Шрипады Садашивачарьи Ананданатхи Каулавадхуты


Глава 8 "Описание тела /образа/ Шабдабрахмана /Высшего Шивы в форме Звука/"



бет4/8
Дата13.06.2016
өлшемі0.67 Mb.
#132377
1   2   3   4   5   6   7   8
Глава 8

"Описание тела /образа/ Шабдабрахмана /Высшего Шивы в форме Звука/"
Брахма сказал:

1-2. О превосходный риши, мы страстно желали обрести видение /даршан Господа. Наше высокомерие было ущемлено /подавлено/, и мы смиренно стояли в ожидании. Шива, Покровитель обиженных, Устранитель надменности высокомерных и неуничтожимый Господь всего /сущего/ сжалился над нами.

3. Тогда возник звук "Ом... Ом..." , долгозвучащий и отчетливый. Божественный звук в форме Слова изошел из наивысшего из Богов.

4-5. "Что означает этот великий звук?" - подумал я и стоял в растерянности. Вишну, достойный почитания всеми богами, свободный от всех вредных помыслов, увидел с возрадовавшимся сердцем появление Высшей Сущности из правой стороны Лингама. Сперва Он увидел звук /знак/ "А", а затем звук /знак/ "У".

6-10. Он увидел звук /знак/ "М" посредине и нада /мистический звук/ в форме "ОМ" в конце. Он увидел первый звук справа подобным сверкающему солнечному диску. О лучший среди риши, затем он увидел звук "У", пылающий как огонь. В середине он увидел звук "М", мерцающий подобно лунной сфере. Над ним он увидел Высший Брахман, величайшее прибежище, зияющий как чистый хрусталь /кристалл/. Это была чистая /шуддха/ Сущность, превосходящая /Собой/ состояние турийи /четвертое состояние сознания/, неумаляющаяся и свободная от внешних недостатков /изъянов/. Она была свободна от каких-либо противоположностей /по отношению к Ней/. Это была просто пустота, свободная и от внутреннего, и от внешнего, хотя и пребывающая во внешнем и во внутреннем, лишенная начала, середины и конца, изначальная Причина Блаженства, Истина, Само Блаженство и Амрита /нектарный вкус бессмертия/.

11-12. Так Вишну медитировал на Вселенскую Душу, облаченную в два ведийских звука, и пожелал обнаружить источник, из которого возник Огненный Лингам, и собрался погрузиться в глубины Огненного Столпа. Тогда там появился некий мудрец /риши/ и открыл ему /т.е. Вишну/ сущность Истины.

13. Вишну постиг, что /этот появившийся/ мудрец был Самим Великим Господом /Шивой/ и Высшим Брахманом, воплощенном в Шабдабрахмане /Абсолютном Звуке, Брахмане как Звуке, т.е. "ОМ"/.

14. Брахман - это Рудра, свободный от страданий. Слова и ум не в состоянии охватить Его; не достигнув Его, они/слова и ум/ возвращаются /в свое исходное состояние/. Он может быть выражен лишь однослоговой мантрой "ОМ".

15. Высший Брахман, Истина, Блаженство, Амрита, величайший из величайших и наивысшая Причина, выражает Себя в однослоговой мантре /т.е."ОМ"/

16. Простой звук "А" - источник /появления/ Брахмы, а звук "У" - источник Вишну, высшей причины /мироздания/.

17. Простой /т.е. одинарный/ звук "М" - источник /появления/ Рудры. Творец /Создатель/ представлен буквой "А", а Вседержитель - буквой "У".

18. Сущность, представленная буквой "М", благословляет всегда. Она - всеподдерживающий Породитель /всего/. Буква "А" - биджа /семя/.

19. Сущность, представленная буквой "У", - Вишну. Она - источник, вместилище, Господь изначальной /первозданной/ природы и первозданных существ, Породитель, семя /биджа/, источник и звук. Все эти составляют Господа Шиву.

20. Породитель утверждается /устанавливается,/после разделения Себя. Из Лингама Породителя, Господа, исходит семя - слог "А".

21. Биджа /семя/, будучи помещенным в Йони ,/порождает/ букву "У", начинает возрастать /и заполнять/ все вокруг и становится /так/ золотым яйцом. Это нечто /вполне/ известное, но неописуемое.

22. Божественное яйцо плавало в водах /первозданного океана/ много /божеетвенных/ лет. По прошествии тысячи /божественных/ лет, оно разделилось надвое, дав рождение Брахме.

23-24. Яйцо плавало в водах, но от удара Ишвары раскололось надвое. Благоприятная верхняя половина стала высшим миром /т.е. небесами/, а нижняя половина - стала Землей с /ее/ пятью, характеристиками. Из внутренней же части яйца родился четырехликий Господь /Брахма/, выраженный /представленный/ буквой "А"

25. Он - Создатель всех миров. Он один лишь есть Господь, распростран няющий Себя в трех формах. Люди, сведующие хорошо в Яджурведе, называют Его ОМ ОМ.



Примечание: Речь идет о Высшем Ишваре, т.е. о Шиве.

26. Слушая слова Яджурведы, обе - Ригведа и Самаведа - почтительно называют нас Вишну и Брахмой,



Примечание: Шиваизм придает особое значение именно Яджурведе не случайно. Как ни в какой другой Веде Яджурведа содержит в себе описание исключительного положения Рудры /Шивы/ среди всех прочих богов. Основной - по своей силе и значимости - гимн Яджурведы "Шатарудрия" или "Гимн ста Рудрам", воспевает сто величественных проявлений Бхагавана Рудры. В этом гимне впервые в Ведах встречается мантра "ОМ НАМАХ ШИВАЙЯ", считающаяся формой пранавы, т.е. слога "ОМ".

27. Постигнув Бога богов, мы воспели как могли Господа Шиву, Причину высочайшего достижения.

28. Вишну, Охранитель миров, тем временем увидел другую чудесную /восхитительную/ прекрасную форму /образ/ вместе со мной.

29-30. Увидев ту восхитительную форму /образ/, мы - Вишну и я - были довольны. Пятиликий образ был десятирук, а тело Его было белым как камфора, о риши. Его различные части сияли бриллиантовым светом. Он был украшен различными украшениями. Он был совершенно свободен и обладал величайшим могуществом. Он обладал всеми характеристиками /признаками/ величайшего человека.

31. Тогда Господь Шива был доволен. Явив Свой Образ воплощенным в буквах, Он, смеясь, остановился перед нами.

32. Краткая буква "А" - Его голова. Долгая "А" - Его лоб. Буква "И" /краткая/ - Его правый глаз, а "И" /долгая/ - Его левый глаз.

33. Буква "У" - Его правое ухо, а буква "У" /долгая/ - Его левое ухо. Буква "Р"- правая щека Того Великого Господа.

34. "Р" - Его левая щека. Две буквы "Л" и "Л" - Его ноздри. Буква "Е" - Его верхняя губа, а буква "АЙ" - Его нижняя губа.

35. Буква "О" и буква "АУ" - соответственно два ряда Его зубов. Буквы "АМ" и "АХ" /анусвара и висарга/ - Его нёбо /и полость рта/

36. Пять букв, начинающихся с "КА" , - Его пять рук с правой стороны, а пять букв, начиная с "ЧА", - Его руки с левой стороны.

37. Сходным образом пять букв начиная с "ТА" и пять букв начиная с "ТА" составляют Его ноги. Буква "Па" - Его живот, а буква "ПХА" - Его правая сторона.

38. Буква "БА" - Его левая сторона, а буква "БХА" - Его плечо /лопатка/. Буква "МА" - сердце Великого Йогина Махадевы.

39. Буквы "ЙА", "РА", "ЛА", "ВА", "ША", "ША"" и "СА" - семь дхату /жизненных секреций/ Господа. Буква "ХА" - Его пупок, а буква "КША" - Его нос.

40. Вишну и я были удовлетворены созерцанием этого воплощенного в буквах Образа - проявления Сагуна Господа, который Сам есть Ниргуна, в сопровождении Умы.

41. Увидев Господа Шиву в форме воплощенного в буквах /звуках/ Брахмана, Вишну вместе со мной пал ниц, а затем вновь поднял глаза /взгляд/.

42-47. Мантра, начинающаяся с Омкары и состоящая из пяти частей /каша/, /мантра/, состоящая из 38-ми благоприятных слогов, чистая как кристалл/хрусталь/, увеличивающая разум и действенный посредник /помощник/ в совершении священных обрядов /изошли из Господа/, Мантры в размере гаятри из 24-х слогов и состоящие из четырех частей /кала/ обеспечивает наслаждение, Пятислоговая мантра из восьми частей /кала/, состоящая из тридцати слогов используется в черной магии. Мантры Яджурведы, состоящие из 25-ти слогов и 8-ми частей /кала/ , используются для умиротворения /установления мира/. Мантра из 13-ти частей /кала/, состоящая из 61-го слога пригодна для вызывания, увеличения /возрастания чего-либо/ и для разрушения.

48-49. Господь Вишну сохранил эти пять мантр: - Мритьюньджайя-мантру пятислоговую мантру /т.е. "НАМАХ ШИВАЙЯ"/, Чинтамани-мантру, Дакшинамурти-мантру и татвамаси-мантру, которая есть Махавакья /Великое Речение/ Хары /Шивы/. Господь Вишну совершил /выполнил/ джапу этих мантр.

50-53. Господь Вишну и я были рады в сердце своем и воспели хвалу Подателю всех благ Шиве подобающими словами - Шиве, Которого /мы/ видели в форме кала, варн /слогов/, риков /гигведийеких мантр/, яджусов /яджурведийских мантр/, саманов /ведийских напевов/, Ишаны, Иши, Пуратана Пуруши /древнейшего Пуруши/, милостивого, приятного сердцу, сокровенную форму всего /сущего/, всегда благого, Великого Бога, прекрасностопого украшенного огромными змеями, с распростертыми во все стороны руками, ногами и глазами, Господа Брахмы и Причину /всего/ творения, поддержания /сохранения/ и разрушения мира.


Глава 9

"Описание Шивататтвы"
Брахма сказал:

1. Выслушав восхваление в свой адрее из уст Вишну, удовлетворенный /довольный/ Шива, оплот благости, явил Себя вместе со Своей Супругой нам.

2-3. У Него было пять лиц и три глаза /на каждом из лиц/. Он носил спутанные /окрученные узлом/ волосы и был увенчан серпом луны. Тело Его было белым и умащено пеплом, шея /горло/ была синего цвета, а глаза широко раскрыты. У Него было десять рук и Он был украшен всевозможным убранством /украшениями/. Он был прекрасен во всех отношениях. Лоб Его был отмечен трипундрой /тремя горизонтальными параллельными линиями/ из пепла.

4. Увидев Шиву в сопровождении Его прекрасной Супруги, Вишну и я снова восславили Его подобающими словами.

5-6. Милостивый Шива, будучи довольным, вдохнул в Вишну Веды и сообщил ему Совершенное /Полное/ Знание, тайну Высшего Атмана. О риши, затем Верховный Атман благосклонно поведал это /Знание/ также и мне.

7. Обретя /получив/ Веды, удовлетворенный Вишну склонился перед Ним /т.е. Шивой/ с почтительно сложенными ладонями вместе со мной и спросил Господа Шиву.


Вишну оказал:

8. "О Господь, как Тебя можно удовлетворить? Как мне следует служить Тебе, о Господь? Как следует медитировать /созерцать/ на Тебя? Как /каким образом/ кто-либо производит на Тебя впечатление?

9. О Великий Бог, поведай нам по Своей воле, что мы должны всегда делать? Пожалуйста, приказывай нам, о Шива, /что-либо/ делать, окажи нам такую честь.

10. О Великий Господь, милостиво поведай нам обо всем этом. О Шива, мы - Твои почитатели /поклонники/. Приняв это /нашу просьбу/ к сведению, просвети нас в этих, а также в других подобных предметах".


Брахма оказал:

11. Выслушав эти слова и будучи довольным, Господь Шива заговорил тогда любезно.


Шива оказал:

12. "О лучшие среди богов, я доволен вашей преданностью. Взирайте на Меня как на величайшее Божество и отбросьте прочь все ваши страхи /и сомнения/.

13. Почитайте Мой Лингам и всегда медитируйте на Мой образ, который ныне видели.

14. Когда Меня почитают в Лингаме, Я становлюсь довольным и дарую различные блага всем людям - все, что бы они ни пожелали в своих умах.

15. О лучшие среди божеств, когда бы любая беда /несчастье, страдание/ ни обрушилась на вас, почитание Моего Лингама разрушит ее.

16. О сильнейшие, вы оба порождены Моей собственной Пракрити из Моих левой и правой частей /сторон/. Я - Господь всего.

17. Этот Брахма, дед/предок/ всех людей, рожден из Моей правой стороны. Ты, Вишну, рожден из Моей левой стороны. Я - высший Атман.

18-19. Удовлетворенный /довольный/, Я дарую вам все желаемые блага. Пусть же ваша преданность /бхакти/ Мне будет устойчивой. С Моего соизволения можете изваять Мой образ и совершить поклонение. Оказав с чувством различные виды почитания, вы обретете счастье.

20. О Брахма, строго следуя Моему указанию, возьми на себя функции созидания /творения/. Дорогое дитя, дорогой Хари /Вишну/, ты же поддерживай подвижное и неподвижное."
Брахма сказал:

21. Сказав так, Господь показал /явил/ нам благоприятный способ служения Ему, следование которому обеспечивает обретение многих благ.

22. Выслушай слова Шивы, Вишну и я поклонились Шиве, сложив почтительно ладони и сказал /Вишну/.
Вишну сказал:

23. "Если Ты доволен и если мы достойны обрести даруемое благо, то пусть наша преданность Тебе будет постоянной и непреклонной.

24. Хотя Ты - Ниргуна /безатрибутный/, милостиво воплощайся в ходе Своей божественной лилы /игры/ и помогай нам. Дорогой Господь, Ты - Великий Бог, Всевышний.

25. О Бог богов, даже наш спор стал благословенным, ибо Ты Сам явился, чтобы положить ему конец"


Брахма сказал:

26. Выслушав эти слова, Шива обратился к Вишну, стоящему там со склоненной головой и ладонями, сложенными в почтении.


Шива сказал:

27." Хотя Я и Ниргуна /безатрибутный/, Я также и Сагуна /Обладающий атрибутами, качествами/ и Я - Создатель, Вседержитель и Разрушитель. Я - Высший Брахман, неразрушимый и неизменный. Бытие, Сознание и Блаженство - Мои характеристики.

28. Воистину, Я - всегда Нишкала /Ниргуна/, о Хари /Вишну/. Для деятельности созидания /творения/, поддержания и разрушения Я проявляю /распространяю/ Себя в трех формах - Брахмы, Вишну и Хары, о Вишну.

29. О Вишну, поскольку Ты вместе с Брахмой восславил Меня и молил о Моих воплощениях /в будущем/, Я удовлетворю эту просьбу ради блага Моих преданных.

30. Великий образ, о Брахма, будет явлен /распространен/ в мире через Твое тело. Он будет известен как Рудра.

31. Его мощь никогда не будет уменьшаться, поскольку Он - собственная Моя часть и /Мой/ Посланник. Я - Он, и Он - Я. В служении /Нам Обоим/ нет различия.

32. Подобно тому, как тепло /и др. подобные качества/ воды и других предметов /вещей/, вызванные соприкосновением с огнем, непостоянны, так же и Мой аспект Ниргуна не затрагивается ничем внешним.

33. Эта Моя форма как Шивы есть также и тот Рудра. О великий риши, никто не должен делать между Ними никакого различия.

34. Одна и та же форма являет Себя во Вселенной в двух /формах/. Потому Шива и Рудра не должны считаться отличными /друг от друга/.

35. Кусок золота, превращенный в украшение, не перестает быть золотом. Различие существует лишь в имени /названии/, но не в материале /сущностном содержании/.

36. Подобно различию в глине и предметах, сделанных из нее, /которые не воспринимаются/ как один /и тот же/ материал, так же и в этом /вышеупомянутом/ случае присутствие сущностной причины в следствии прослеживается на этом примере.

37. Это должно быть известно ученым и богам как непреходящее знание. Если вы реализуете /постигнете/ это, то не будете видеть причину для различения.

38-39. Я считаю /полагаю/, что мы все должны воспринимать форму Шивы как основополагающую сущность. Я Сам, Брахма, Ты, Рудра, который /вскоре/ проявит Сам Себя - одна и та же форма. В ней нет различия. Там же, где существует различение, там существует и оковы /ограничения/. Вечная форма Шивы - Моя собственная.

40. О той чистой форме говорится как о важном корне /основе/, Истине, Знании и Бесконечности. Реализуя это, следует медитировать на нее/т.е/ ту форму/ истинным образом в своем уме /сознании/.

41. О Брахма, выслушай и другую тайну, которую Я собираюсь сообщить тебе. Вы оба /Вишну и Брахма/ порождены Пракрити, но не этот /Рудра/.

42-43. Мое могущество /господство/ распространяется в то место через "третий глаз" Брахмы. Поэтому обо Мне говорят как о Тамаса /"тамасическом"/ и Пракрита /порожденном Пракрити/ и Харе, который по отношению к гунам будет известен как Вайкхарика /явленный как громкий грубый звук/, который в действительности - Ахамкара /Эго/. Он известен как Тамаса лишь по имени /названию/, но не по сути.

44. По этой причине, о Брахма, этот /Хара, Рудра/ будет произведен вовне /на свет/ тобой. О Брахма, ты будешь создателем, а Вишну - Вседержителем.

45. Моей же функцией будет лайя /поглощение/. Эта Богиня Ума, Пара-мешвари /Высшая Владычица/, - Пракрити.

46. Ее Шакти /Сила, Энергия/ в форме Богини речи /т.е. Сарасвати/ будет принадлежать Брахме. Другая /форма/ Шакти также появится /возникнет/ из Пракрити.

47. Та Шакти будет принадлежать Вишну в форме Богини Лакшми. Другая Шакти - Кали - уверенно, останется Моей /составной/ частью.

48. Она будет рождена в форме Сияния /Излучения/ для активной деятельности /т.е. деятельности как Майя Шакти/. Так я поведал вам о великих благоприятных Шакти /Энергиях, Силах/ Богини.

49. Их формы деятельности - соответственно творение /созидание/, поддержание и лайя /растворение/.О лучшие среди богов, они /т.е. эти вышеупомянутые Шакти/ - части Пракрити, Моей Возлюбленной.

50-53. О Вишну, ты же будешь выполнять свою деятельность совместно с Лакшми. О Брахма, совместно с Богиней речи /т.е. Сарасвати/, частью Пракрити, ты будешь с радостью выполнять деятельность творения согласно Моей воле. Я же совместно с Кали, частью Моей Возлюбленной, величайшей из величайших, буду выполнять превосходную деятельность поглощения /лайи/ в форме Рудры. Вы будете счастливы после создания мира, состоящего из четырех варн и их подразделений - четырех ашрам /стадий жизни/ и различных видов присущей им деятельности. И вы примените на благо мира ваше знание и совершенную мудрость.

54-55. О Вишну, будь также и дарователем освобождения по Моей воле. Заслуга твоего даршана /видения, созерцания непосредственно/ будет той же, что и моя. Такое благословение дарую тебе ныне. Это истинно, несомненно истинно. Вишну - в Моем сердце, и Я - в сердце Вишну.

56. Те же,что разделяют /различают/ нас двоих - не знают /не ведают/ Моего сознания /разума/.Вишну рожден из Моей левой части, а Брахма рожден из Моей правой части.

57. Рудра - причина махапралайи /великого растворения/ и Душа Вселенной - рожден из /Моего/ сердца. Я проявляю /распространяю/ Себя в трех формах - Брахмы, Вишну и Бхавы /Рудры/.

58. Я - Тот, кто осуществляет творение, поддержание и растворение с помощью гун Раджаса и др. Но Я отличен от этих гун и пребываю превыше и Пракрити, и Пуруши.

59. Я - высший Брахман, вечный, нескончаемый, совершенный и непреходящий. Вишну содержит Тамас внутри, но Саттву снаружи. Он - Охранитель трех миров.

60. Хара, причина растворения /лайи/ трех миров, содержит Саттву внутри /Себя/, а Тамас - снаружи.

61. Брахма, который создает три мира, содержит Раджас и внутри и снаружи.Таково положение гун в трех Божествах. О Шиве говорится как о свободном от /влияния/ гун.

62. О Вишну, руководи любовно этим Питамахой /Брахмой/ - причиной творения. С Моего соизволения ты будешь достоин почитания в трех мирах.

63. Рудра будет почитаем тобой и Брахмой. Растворяющий /в Себе/ три мира - полное воплощение Шивы.

64. В кальпе, называемой Падма /"лотосной"/, Питамаха /Брахма/ родится как твой сын. Тогда ты увидишь и Меня. Лотосорожденннй Брахма также увидит Меня."

65. Сказав это и явив ни с чем не сравнимое милосердие, Великий Господь Хара снова заговорил с любовью с Вишну.


Глава 10

"Описание Парама Шива-таттвы - Высшей Сущности Шивы"
Господь Шива сказал:

1. О Вишну, приверженный благому, о Хари, слушай, что скажу теперь. Ты будешь удостоен почитания и поклонения /служения/ всегда во всех мирах.

2. Когда бы /какое-либо/ несчастье не обрушилось на мир, созданный Брахмой, ты будешь способен разрушить все беды.

3. Во всех трудных и непосильных формах деятельности я буду помогать тебе. Я буду убивать твоих неодолимых и ужасных врагов.

4. О Вишну, распространи свою славу в мирах повсюду, принимая различные воплощения. Приходи им /мирам/ на помощь. Я - всегда Сагуна /обладающий качествами/, когда становлюсь Рудрой в этом теле.

5. Конечно же, Я Сам возьму на Себя выполнение твоих функций ради блага миров, когда /если/ они будут тебе не по силам.

6. Ты должен медитировать на Рудру и Рудра будет медитировать на тебя. Нет никакого различия между тобой и Рудрой.

7. О великий Вишну, эта твоя идентичность /Рудре/ - присущая тебе природа, дарованное тебе благословение и твоя божественная игра /лила/. Истинно, несомненно истинно это.

8. Если какой-либо преданный Рудры будет поносить тебя, все его благие заслуги обратятся быстро в прах.

9. О Вишну, наипревосходнейший из всех, ненавидящий тебя уверенно падет в ад. Такова Моя воля. Истинно это, несомненно истинно.

10. Будь в этом /сотворенном/ мире подателем мирских радостей и освобождения людям. Достойный прославления и преданного почитания, осуществляй деятельность благословения и усмирения /воздаяния/."

11. Говоря это и придерживая /касаясь/ меня, создателя, и Вишну /Своей/ рукой, Он /Шива/ продолжил: " Всегда оказывайте помощь в беде.

12. Будь Божеством-покровителем всего. Всегда даруй /поклоняющимся/ мирские радости и /конечное/ освобождение. Будь превосходным подателем всего желаемого.

13. Ты примешь форму жизненных пран в каждом по Моей воле. О Хари, во времена бедствий, Рудра, Мое воплощение /проявление/, должен почитаться.

14. Обретающий прибежище /защиту/ в тебе, воистину обретает прибежище во Мне. Тот, кто различает нас, уверенно падет в ад.

15. Слушай о сроке жизни Божеств Брахмы, Вишну и Хары /Рудры/. Тогда /у тебя/ не будет никаких сомнений в этом отношении.

16. Тысяча чередований четырех юг /космогонических периодов/ составляет один день Брахмы. Ночь его /Брахмы/ длится столько же.

17. Тридцать таких дней /и ночей/ составляют один месяц и двенадцать месяцев - один год. Срок жизни Брахмы - сто таких лет.

18. Один год Брахмы составляет один день Вишну. Вишну живет 100 лет в таком собственном исчислении.

19. Один год Вишну составляет один день Рудры. Когда проходит период в сто лет, Рудра принимает образ Нары /высшего Человека, космического Пуруши/.

20. Он пребывает в этом состоянии столь долго, сколько удерживает дыхание Садашива. Когда Он/Садашива/ выдыхает, он/Рудра/ погружается в Шакти.

21-22. Для всех живых существ - Брахмы, Вишну, Хары, гандхарвов, нагов, ракшасов и других - 21600 дыханий /вдохов и выдохов/ составляют один день и одну ночь /т.е. сутки/, о лучшей среди дэвов.

23-24. Шесть таких вдохов-выдохов составляют период в одну пала. Шестьдесят таких пала составляют одну гхати. Шестьдесят гхати составляют день и ночь /сутки/. /6x60x60=21600/. Нет никакого ограничения числу дыханий Садашивы. Поэтому Он неуничтожим.

25. Таково Мое повеление, чтобы ты сохранял эту /свою/ форму и поддерживал все виды деятельности сотворенных миров надолго с помощью этих различных гун /качеств/"

26. Выслушав эти слова Шивы, Господь Вишну, контролируя свои чувства, заговорил медленно, поклонившись Шиве.
Вишну сказал:

27. "О Шанкара, океан милосердия, Господь Вселенной, изволь выслушать. Я сделаю все это, руководствуюсь Твоими указаниями.

28. Я всегда буду медитировать на тебя. Я не желаю действовать иначе. Я пережил /испытал/ Твою вездесущую природу.

29. О Господь, пусть созерцание Твоего образа не покидает мой ум никогда даже на миг.

30. О Господь если кто-либо из моих преданных будет ноносить /хулить/ Тебя, то уготовь ему постоянное местопребывание в аду.

31. О Господь, кто бы ни был Твоим преданным, он будет также и моим любимцем. Для такого реализовавшего /постигшего/ это освобождение не будет оставаться недосягаемым.

32. Мое величие уверенно обеспечивается Тобой. Если когда-нибудь Ты зайдешь /сочтешь/ меня лишившимся /необходимых/ качеств, то можешь отвергнуть меня."

33. /Брахма продолжает:/ Тогда, выслушав великолепные слова Вишну Шива сказал ему: "Конечно же, недостаток будет устранен "с любовью".

34. Сказав это милостиво, Господь, океан милосердия, ударил /слегка/ нас по всему телу Своими руками.

35. Желая оказать нам милость, Он наставил нас в различных священных обрядах /правилах, установлениях/ и одарил нас многими благами.

36. Хотя мы пристально продолжали смотреть, Господь Шива, милостивый к Своим преданным, немедленно исчез.

37. Ритуал почитания Лингама утвердился с тех пор в мире навсегда. Шива, установленный в образе Лингама, дарует бхукти /мирские радости/ и мукти /освобождение/.

38. Великая Богиня - пьедестал /питха/ для Линги. Линга - Сам Господь Шива. Поскольку вся вселенная в конечном счете погружается в Него, Он называется Лингой.

39. Регулярно читающий предание о Лингаме вблизи образа Лингама станет живым образом Шивы за шесть месяцев. Не должно быть каких-либо сомнений в этом.

40. О великий риши, я не в состоянии адекватно выразить благословенность любой деятельности, выполняемой кем-либо вблизи образа Лингама.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет