Харлан Кобен Чаща



бет39/41
Дата17.07.2016
өлшемі1.69 Mb.
#204207
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   41

Глава 41

Я не знал, что и думать.

Да и времени на раздумья не осталось. Через пять минут после ухода миссис Перес в палату вошла Мьюз:

– У тебя суд.

Из больницы меня выписали без проблем. Смену одежды я всегда держал в кабинете. Переоделся и направился к судье Пирсу. Флер Хиккори и Морт Пьюбин пришли раньше. Они слышали о случившемся со мной прошлым вечером, но если и огорчились, то ничем себя не выдали.

– Господа, – начал судья, – я надеюсь, мы найдем способ завершить этот процесс по взаимной договоренности.

У меня такое желание отсутствовало напрочь.

– За этим мы и собрались?

– Да.

Я посмотрел на судью. Он – на меня. Я отрицательно покачал головой. Последние сомнения отпали. Если эти негодяи пытались нарыть компромат на меня, что могло помешать им проделать то же самое с судьей?



– Обвинение не заинтересовано в сделке. – Я встал.

– Сядьте, мистер Коупленд, – обратился ко мне судья. – У нас могут возникнуть проблемы с включением в список вещественных доказательств того DVD. Я, возможно, исключу его.

Я направился к двери.

– Мистер Коупленд!

– Я не останусь. Валите все на меня, судья. Вы прошли свою часть пути. Вся вина – моя.

Флер Хиккори нахмурился.

– Что ты такое говоришь?

Я не ответил. Взялся за ручку.

– Сядьте, мистер Коупленд, или я обвиню вас в неуважении к суду.

– Потому что я не хочу заключать сделку? – Я повернулся, посмотрел на судью Пирса. Его нижняя губа дрожала.

– Может мне кто-нибудь объяснить, что тут происходит, черт побери? – воскликнул Морт Пьюбин.

Мы с судьей его проигнорировали. Я кивнул Пирсу, показывая, что все понимаю. Но сдаваться я не собирался. Повернул ручку, открыл дверь, вышел в коридор и двинулся прочь от кабинета. Зашитый бок болел. Голова гудела. Мне хотелось сесть и заплакать. А еще – сесть и подумать о том, что я узнал о матери и сестре.

– Я не думал, что это сработает.

Я повернулся. Увидел Э-Джея Дженретта.

– Я всего лишь пытался спасти сына.

– Ваш сын изнасиловал девушку.

– Знаю.

В руке он держал конверт из плотной бумаги.



– Присядем на минутку, – предложил Дженретт.

– Нет.


– Представьте себе свою дочь. Вашу Кару. Представьте, что она выросла. Возможно, она слишком много выпьет на вечеринке. Возможно, собьет кого-то, сидя за рулем. Может, кто-то погибнет. Представьте что-то такое. Допустим, она сделает ошибку.

– Изнасилование не ошибка.

– Ошибка, будьте уверены. Вы знаете, он больше никогда не пойдет на такое. Он зарвался. Посчитал себя неприкасаемым. Теперь он понимает: это не так.

– Мы уже все обговорили.

– Знаю. Но у всех есть секреты. Все допускают ошибки, совершают преступления, делают что-то нехорошее. Просто некоторым удается очень глубоко запрятать свои грехи.

Я промолчал.

– Я не трогал вашего ребенка, – продолжил Дженретт. – Но пытался достать вас. Я перетряхнул ваше прошлое, добрался до вашего шурина. Но я не трогал вашего ребенка. Это для меня святое.

– А вы человек принципа. Что вы нарыли на судью Пирса?

– Это не важно.

Конечно же, он был прав. Меньше знаешь – лучше спишь.

– Что я могу сделать, чтобы помочь моему сыну, мистер Коупленд?

– Поезд уже ушел.

– Вы действительно так считаете? Думаете, его жизнь кончена?

– Ваш сын отсидит пять, может, шесть лет. От того, что он сделает, находясь в тюрьме, и того, что он сделает, выйдя на свободу, и будет зависеть его жизнь.

Э-Джей показал мне конверт из плотной бумаги.

– Не знаю, что мне с этим делать. – Я молчал. – Человек прилагает все силы, чтобы защитить своих детей. Может, этим я могу оправдаться. Может, этим оправдывался и ваш отец.

– Мой отец?

– Ваш отец служил в КГБ. Вы это знали?

– У меня нет времени на пустые разговоры.

– Это материалы его личного дела. Мои люди перевели их на английский.

– Мне незачем их читать.

– А я думаю, в этом есть необходимость, мистер Коупленд. – Он протянул конверт. Я его не взял. – Если хотите узнать, как далеко может зайти отец, чтобы обеспечить детям лучшую жизнь, вы должны это прочитать. Может, тогда вы немного поймете и меня.

– Я не хочу вас понимать.

Э-Джей Дженретт по-прежнему протягивал конверт. В конце концов, я его взял. Он ушел, более не произнеся ни слова.

Я направился в кабинет, закрыл за собой дверь. Сел за стол, достал материалы. Прочитал первую страницу. Ничего интересного. Прочитал вторую, и, когда уже подумал, что ничто и никогда не причинит мне более сильных страданий, слова вспороли мне грудь и вырвали сердце.

Мьюз вошла не постучавшись.

– Скелет, который нашли около лагеря… Это не твоя сестра.

Я не мог говорить.

– Видишь ли, доктор О'Нилл нашла какую-то подъязычную кость. Формой похожа на подкову. В любом случае она сломана пополам. Это означает, что жертву, возможно, задушили руками. Но дело в том, что у молодых подъязычная кость не такая твердая, она больше похожа на хрящ. Поэтому О'Нилл провела рентгеновское исследование. Короче, скелет принадлежит женщине старше сорока лет, а может, и пятидесяти, но не девушке возраста Камиллы.

Я молчал. Смотрел на лежавшую передо мной страницу.

– Ты понимаешь? Это не твоя сестра.

Я закрыл глаза. И какая же тяжесть лежала на сердце!

– Коуп!

– Знаю.


– Что?

– В лесу не моя сестра. Это моя мать.



Глава 42

Сош не удивился, увидев меня.

– Ты все знал, не так ли? – спросил я.

Он говорил по телефону. Прикрыл рукой микрофон.

– Присядь, Павел.

– Я задал тебе вопрос.

Он закончил разговор, положил трубку на рычаг. Потом увидел в моей руке конверт из плотной бумаги.

– Это что?

– Материалы из личного дела отца. Достали в архиве КГБ.

Его плечи поникли.

– Нельзя верить всему, что там пишут. – Однако слова Соша прозвучали очень уж неубедительно.

– На второй странице написано, что сделал мой отец. – Я пытался изгнать дрожь из голоса.

Сош молча смотрел на меня.

– Он сдал властям моих бабушку и деда, так? Он тот самый человек, который предал их. Мой родной отец.

Сош молчал.

– Отвечай, черт побери!

– Ты не понимаешь…

– Мой родной отец сдал властям моих бабушку и дедушку? Да или нет?

– Да.

У меня перехватило дыхание.



– Твоего отца обвинили в том, что он допустил ошибку при родах. Я не знаю, правда ли это. Государство хотело добраться до него. Я рассказывал тебе, как тогда могли надавить на человека. Они бы уничтожили всю вашу семью…

– Он предал родителей моей матери, чтобы спасти собственную шкуру?

– Государство все равно расправилось бы с ними. Да, Владимир решил спасти своих детей, пожертвовав стариками. Он не думал, что все закончится так ужасно. Рассчитывал, что режим чуть прижмет их, ограничится легким внушением. Они побудут за решеткой несколько недель – не больше. Зато ваша семья могла начать новую жизнь. Твой отец предпочел дать шанс своим детям и внукам. Разве ты не понимаешь?

– Извини, не понимаю.

– Потому что ты богат и все у тебя хорошо.

– Не дури мне голову, Сош. Люди не продают членов своей семьи. Уж ты-то должен это знать. Ты пережил блокаду. Жители Ленинграда не сдавались. Что бы ни делали нацисты, вы все выдерживали с гордо поднятой головой.

– И ты думаешь, это мудро?! – рявкнул Сош. Его пальцы сжались в огромные кулаки. – Господи, какой же ты наивный! Мои брат и сестра умерли от голода. Ты это понимаешь? Если бы мы сдались, если бы отдали мерзавцам этот чертов город, Гавриил и Алина могли остаться в живых. Нацисты все равно проиграли бы эту войну, а брат и сестра выросли бы, завели детей, у них появились бы внуки, они дожили бы до старости. А вместо этого… – Он отвернулся.

– Когда моя мать узнала о том, что он сделал?

– Чувство вины не отпускало его, твоего отца. Думаю, твоя мать подозревала его с самого начала. Отсюда и ее презрение к нему. Но после той ночи, когда исчезла Камилла, он подумал, что она мертва. И сломался. Во всем признался жене.

Что ж, это укладывалось в общую картину. Жуткую картину. Мать узнала, что натворил отец, и не могла простить ему предательства своих родителей. Она заставила его страдать, не сказав ему, что их дочь жива.

– Значит, мать прятала мою сестру. Ждала, пока придут деньги Айры Силверстайна. А потом собиралась сбежать вместе с Камиллой.

– Да.


– Но без ответа остается главный вопрос, так?

– Какой вопрос?

Я воздел руки вверх:

– Как насчет меня, ее единственного сына? Как мать могла бросить меня?

Сош молчал.

– Всю жизнь я думал, что матери наплевать на меня. Что она убежала, даже не оглянувшись. Почему ты позволил мне в это верить, Сош?

– Ты думаешь, правда лучше?

Я подумал о том, как шпионил за отцом в лесах. Он рыл и рыл землю в поисках дочери. Я думал, он перестал рыть, потому что сбежала мать. Я помнил последний день, когда он поехал в лес, как он велел мне не шпионить за ним.

«Не сегодня, Пол. Сегодня я поеду один».

В тот день он вырыл последнюю могилу. Не для того чтобы найти мою сестру. Чтобы похоронить мать.

Как это сентиментально – мать там, где вроде бы покоилась моя сестра. Или дело в другом? Кто будет искать тело там, где уже обследован каждый кустик?

– Отец узнал, что она собирается сбежать.

– Да.

– Как?


– Ему сказал я.

Сош встретился со мной взглядом. Я промолчал.

– Я узнал, что твоя мать сняла сто тысяч долларов с их общего счета. В КГБ все следили друг за другом. Я сообщил об этом твоему отцу.

– И он спросил ее, что это значит.

– Да.

– И моя мать… – У меня перехватило дыхание. Я откашлялся, моргнул, попытался снова: – Мать не собиралась оставлять меня. Она хотела взять меня с собой.



Сош выдержал мой взгляд, потом кивнул.

Правда могла хоть в малой мере утешить меня. Не утешила.

– Ты знал, что отец ее убил, Сош?

– Да.


– И это все? – Он не ответил. – И ты ничего не сделал?

– Мы еще работали на государство. Если бы власти узнали, что он убийца, опасность нависла бы над всеми нами.

– Стало бы известно, какая у тебя настоящая работа.

– Не только у меня. Твой отец знал многих из нас.

– И ему все сошло с рук.

– Так мы тогда работали. Шли на многое ради высокой цели. По словам твоего отца, мать пригрозила выдать нас всех.

– Ты в это поверил?

– Разве важно, поверил я или нет? Твой отец не собирался убивать ее. Он впал в состояние аффекта. Представь себе, Наташа собирается уйти от него и спрятаться. Собирается забрать детей и исчезнуть навсегда.

Я вспомнил последние слова отца, на смертном одре…

«Мы все равно должны ее найти».

Он говорил про тело Камиллы? Или про саму Камиллу?

– Отец узнал, что моя сестра жива.

– Все не так просто.

– Что значит «не так просто»? Выяснил он это или нет? Мать сказала ему?

– Наташа? – Сош фыркнул. – Никогда. Ты говоришь о храбрости, о способности противостоять трудностям. Она ничего бы ему не сказала, что бы он с ней ни делал.

– Даже если бы задушил?

Сош промолчал.

– Так как он узнал?

– Убив твою мать, отец просмотрел ее бумаги, телефонные счета. Сложил два и два… так что подозрения у него возникли.

– Он знал?

– Я же сказал, все не так просто.

– Не понимаю тебя, Сош. Он искал Камиллу?

Сош закрыл глаза. Посидел так немного, потом поднялся из-за стола.

– Ты спрашивал меня насчет блокады Ленинграда. Знаешь, чему она меня научила? Мертвые – ничто. Они ушли. Ты хоронишь их и двигаешься дальше.

– Буду об этом помнить, Сош.

– Ты вот все роешь. Не оставляешь мертвых в покое. И чего добился? Убили еще двоих. Ты узнал, что любимый отец убил твою мать. Стоило ради этого стараться, Павел? Стоило тревожить призраки?

– Все зависит…

– От чего?

– От того, что случилось с моей сестрой.

Я ждал. Мне вспомнились самые последние слова отца: «Ты знал?»

Тогда я думал, что он обвинял меня, что прочел вину на моем лице. Но он спрашивал о другом: знал ли я о том, что в действительности случилось с моей Камиллой; знал ли, что он собственными руками убил мою мать и похоронил в лесу.

– Что случилось с моей сестрой, Сош?

– Вот это я и имел в виду, говоря, что не все так просто.

Я молчал.

– Ты должен понимать. Уверенности у твоего отца не было. Он нашел какие-то улики, это так, но точно он знал одно: твоя мать собиралась убежать с деньгами и взять с собой тебя.

– И что?


– Он обратился ко мне за помощью. Попросил разобраться с собранными уликами. Попросил найти твою сестру.

Я смотрел на него.

– Ты это сделал?

Он обошел стол, шагнул ко мне.

– Я все проанализировал, а потом сообщил твоему отцу, что он принял желаемое за действительное.

– В каком смысле?

– Я сказал, что твоя сестра умерла в ту ночь в лесу.

Я уже ничего не понимал.

– А она умерла?

– Нет, Павел. Она не умерла в ту ночь.

Мое сердце чуть не разорвало грудь.

– Ты ему солгал. Ты не хотел, чтобы он ее нашел.

Он молчал.

– А теперь? Где она теперь?

– Твоя сестра знала, что сделал отец. Разумеется, она никому ничего не могла сказать. Не было у нее никаких доказательств его вины. Да и власти заинтересовались бы причиной ее исчезновения. Разумеется, она боялась отца. Как она могла вернуться к человеку, который убил ее мать?

Я подумал о семье Перес, об обвинениях в обмане и прочем. В том же могли обвинить и нашу семью. У Камиллы хватало причин не возвращаться.

Но надежда затеплилась.

– Так ты ее нашел?

– Да.

– И?..


– Дал ей денег.

– А еще помог ей спрятаться от него.

Он не прокомментировал мое замечание. Да и зачем?

– Где она теперь?

– Все контакты оборвались давным-давно. Ты должен понять: Камилла не хотела причинять тебе боль. Она думала о том, чтобы забрать тебя с собой. Но поначалу такой возможности просто не было. И она знала, как ты любил отца. Позднее ты стал публичной личностью и ее появление могло сильно тебе навредить. Видишь ли, если бы она вернулась, все детали вашей семейной трагедии стали бы достоянием общественности. И твоя карьера закончилась бы.

– Ты прав.

– Да. Мы это знаем.

«Мы», – сказал он. «Мы».

– Так где Камилла?

– Она здесь, Павел.

Из комнаты словно выкачали весь воздух. Я не мог вздохнуть. Покачал головой.

– Мне потребовалось время, чтобы найти ее после стольких лет, – продолжил Сош. – Но я нашел. Мы поговорили. Она не знала, что ваш отец умер. Я ей сказал. И вот это, само собой, все изменило.

– Подожди. Ты… – Я замолчал. – Ты говорил с Камиллой? – Я не узнавал собственный голос.

– Да, Павел.

– Не понимаю…

– Когда ты вошел, я говорил с ней по телефону.

Внутри у меня похолодело.

– Она остановилась в отеле в двух кварталах отсюда. Я попросил ее прийти. – Сош посмотрел на двери лифта. – А вот и она. Уже поднимается.

Я медленно повернулся, наблюдал, как на индикаторной строке загораются числа. Услышал звонок, возвещающий о прибытии кабины. Шагнул к дверям. Я не верил Сошу. Думал, что он разыгрывает меня, пусть это и жестоко. Но надежда толкала меня вперед.

Двери открылись. Они двигались медленно, со скрежетом, словно не хотели выпускать пассажира. Я застыл. Сердце готово было выскочить из груди. Я не отводил глаз от расходящихся дверей.

И вот, через двадцать лет после исчезновения в ночном лесу, моя сестра Камилла вернулась в мою жизнь.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   41




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет