braaz академик, kabraaz; fabraaz академия; ◊ Faabraz.g.as Академия наук
brabl, bral 1) агрессия, 2) безумие, 3) анархия
bradr автор
brafa крыша (букв. голова дома). Ср. bra.f мертвая голова
brao =aobr сахар, braogafar сахарный песок
brazfaa, brofaa мэр (глава города)
bre =ebr свод
brei мудрость
brera вера
bri =ibr вершина (дерева)
brobl, broblorei абстрактный < безголовый
bropl главное
brou =oubr мозг, brour мудрец
brö =öbr 1) гора; 2) север
brözu слон (букв. гора-животное). См. uzudr
bru =ubr морда
brü =übr исток
C
сŏ-, ŏc-, -ŏcŏ-, 1) и, да (соединительный союз в середине словоформы). ◊ Tausclo Да и нет; 2) и, да (усилительная частица в начале словоформы). conrakesa и сказал бог; 3) частица управления союзов: nolsact не ты, а я. 4) (как глагольный эллипсис) соединять. Сoor конфедерация
cor(o) союз, лига. ◊ Sovecor Советский Союз
cra = acr бровь
cre радуга (букв. бровь неба), дуга. см. trê, üzê, hardê
cru 1) рог (hucr рога); 2) бодать(ся)
D
d-, -d- рядом, около, близко
-d- (как глагольный эллипсис) быть родным
-d (димунатив, партитив – категория уменьшительности и части целого); ad ребенок, часть человека; od элемент
-dl- далеко
dlo =odl как-то
dlor неряха; на скорую руку
do- =od- как, какой, который, сколько. do.bor? который час?
door деньги; цена, плата
dra =adr 1) нос; dru нюх; dri чутье, наитие; dre божественное вдохновение, чутье. 2) нюхать, чуять (esadr)
dor средство
drë =ёdr аромат, благовоние
drucr носорог. =crudr
dry =ydr 1) вонь; 2) фу!
duor местоимение. =gisfor
E
e 1) небо; estargep он попал пальцем в небо; 2) голубой; ege голубое небо. ◊ Us.faa.g.aezou.kl.ege ho.nraaf.us.fral.c.auze.z Под небом голубым есть город золотой; с прозрачными воротами и яркою звездой 3) (как глагольный эллипсис) растекаться
ea 1) воздух; 2) зеленый, ◊ Isazajfraagea У любви глаза зеленые
eara дыхание; earap вдох, earapl выдох
ebr =bre свод
ecr =cre радуга
ed свод, крыша
eda, ede родина
ede (ödö) родина, родная земля (родные облака)
edle чужбина, далекая страна (букв. далекие облака)
ee космос, мир. Kisee владимир
efr =fre солнце
eframan солнценосный. См. erb, oerb, frerb
efrem утро. См. em
ege лазурь (голубое небо)
egr =gre горизонт
ehoe, egoeha полдень
ehr 1) луна; 2) круглый
ei 1) абстракция; eir абстрактный. eiras общие сведения. 2) -(r)ei (формант, переводящий слово в класс абстрактных понятий)
eils лишать
eis становиться
eizap информация. См. neir
ej воздух, эфир, газ. ◊ Nal.ej прямой эфир. Pesgej газовая промышленность
ejz буря (сильный ветер). См. prü
ekstr слушаться, повиноваться, подчиняться; gekstr ислам. См. oels, trasse, traks, ekstr
el подземелье, ад
ela заграница < чужое небо (e+ala)
ele потусторонний
els стоять
em (см. efrem) утро; emen вечерние сумерки. ov.em.brei.c.en утро вечера мудреней
ema облака
emel туман. См. ezö
emer, gemer космический корабль
en вечер; enem утренние сумерки
enr молитва. см. trazanr, trave
epr =pre дождь
era душа
erb солнцеликий (букв. неболикий). см. oerb, eframan, frerb
erd судьба; arde рука судьбы, ezard рок
erg =rge гром, молния
es делать, работать; esd уменьшать; zes увеличивать; eses упорно делать (делать и делать); essoe велеть (заставить сделать); essakla тянуть вниз
esao жечь (букв. делать огонь). ср. ardao развел огонь
ese дело (номинализированный глагол). См. geseplo республика
espü мыть, умывать
esse инструкция (номинализированный глагол)
essej дуть
essor энергия; essŏr.alfred электроэнергия; eidgessor ядерная энергия
esonr словообразование. =gesonr
esünrapl плевать; блевать
ez вселенная, космос. =ee, eze
eza вера. afaro.p.g.eza в пустыни веры
ezard рок (ср. ezyrd злая судьба)
ezё рай. См. fe
ezö туман (букв. небо на земле). См. emel
Ё
ё (квалитатив – категория добра и вежливости)
ёcy глупый, неопределенный, трагикомичный
ёl =lё беда
ёls выживать
ёnala, nëla, nëlagoer благовест, благовещение (благая весть), евангелие
ёr, ёrei добро. ◊ Ëreihuulsyr Добро всегда побеждает зло
ёrei вежливость
ёreir уважение
ёs радовать; gёs радость, счастье. ◊ Arkë Добро пожаловать! Tës спасибо, frë, az Добрый день, господин. Tëfr! Привет!
ёse радость
ёsl печалить; gësl (glës) печаль. См. oarb=rboa
ëza игра, клоунада, шутка; këza клоун. См. krazard
ёzy(r) 1) борьба, поединок; 2) инь-ян
F
f- ‘там, где’ (место существительное)
-f мертвый, отживший (высохший, опустевший и т.д.)
fa дом (эллипсис от fusa < там, где живет человек); kfa жилец дома
faa город (букв. дома)
faam кладбище
faamam вокзал
fabr столица
fabral дурдом; отхожее место
faf тюрьма; kfaf надзиратель, pfaf заключенный, găfaf заключение
fafnal амнистия
fagas школа. См. fasaad
faguafar монастырь
faj комната, кабинет fajgazord (faj.z) кабинет министров
fakr лабиринт. См. föls (göls), hel, jabzad
fam могила
fama аэропорт
famam дорога. См. üzai
fapa клоака, туалет; абортарий, инкубатор
farë храм
farf царский дворец; farfŏr царство
farfr тюрьма (букв. дом разлуки)
fark 1) уборная, туалет; 2) улица
farrü театр; цирк
fasaa дума (гос. законодательное учреждение)
fasaad школа, учить (см. fagas); kfasaad учитель, pfasaad ученик, găfasaad урок; ◊ Tfasaadaarg Я учу детей; Esfasaaduu Он обучает животных
fava фасад
faz крепость, сторожевая башня, ◊ “Hafaz” «Две твердыни»
fazei цивилизация
fä муравейник, соты, рой (насекомых). «äpfä» жук в муравейнике
fe рай. fecel ад и рай. См. ezё
fehrodei, fahredor мусульманство > (там, где полумесяц)
fes завод, промышленное предприятие
fi лес (см. iri), fira сад (см. ari, gaziru), поле, fijru степь, луг, выпас
fizi христианская церковь < там, где крест; fizir христианство, kfizir христианин, kizir крестоносец; gizirei крещение
fizo, fizal библиотека
flo =ofl где-то
flor утопия
fo =of где. fos? ты где? ср. fuos (там, где чувствуют) > театр
for поиск; адрес. См. ftus
föls, göls 1) лабиринт; 2) мельница. См. fakr, hel, jabzad (букв. мать и дитя)
fra =arf
frad секунда, миг
frae очки. См. gŭofr, gafr
fraf(a) окно. ср. nraf(a) дверь
fral 1) невидимый, незримый; прозрачный; 2) слепой, закрытый; gǎfral дыра
frapl слеза. См. frazü
fraple авиасъемка < глаз в небе
frazü слеза, плакать. См. frapl
fre =efr солнце
fred луч. см. argeir, krao
frebor, ouzefr воскресенье
frezai арена
fri =fri дупло
froa =oafr сглаз
froe =oefr глазницы
fropl кругозор, энциклопедия. ◊ Froplgnala Свободная энциклопедия. См. plogas, gasplo
frö яма, жерло
frü 1) тайфун; 2) колодец
fu нора
fuos театр
fusaapa, apfusaa площадь
fusarepŏr аэропорт
fuze гнездо
G
g- ‘то, что’, ‘то, чего’, ‘то, у чего’ (номинализация глагола; префикс неодушевленности)
-g-, -g принадлежность (поссесивный падеж); ◊ uga животное человека, agu человек животного > дикий человек, azu йети
-g- (как глагольный эллипсис) принадлежать
gaemal бомба (ae+amal=металл+падать на человека)
gafar песок
gafraz, gafradl телевизор < (то, что-глаз-огромный, то, что-глаз-далеко)
găras песня, gagaras громкая песня, гимн
garf правление
garga тормоз
gargl последний, быть последним
gala чужое
galop аккумулятор
gama самолет (см. ger), авиация (см. eporz). amal.g.ama крушение самолета; al.g.ama.g.l.as, al.gama.bl.uor > galmobl (almo) неопознанный летательный объект (нло). galmobl образовано наложением слов g-ama (то, что летает), al (предмет, объект) и obl (без имени)
gamal бомба
gamam поезд; скорый поезд gamamz (gnuamam)
gaman сумка
ganam спектакль
gaossún слава (номинализованный глагол < то, что пусть живет долго). См. oz
gapaorb совесть < то, что-в-сердце
garës милосердие
garg число. izogarg книга чисел; asgarg нумерология
garüs стихотворение, стих
gas наука
gasagr арифметика, счет
gasanrei фонология
gasar анатомия
gatradl телевизор < (то, что-ухо-далеко). Gaträdl сотовый телефон
gaus жажда; gaus.era.huls.t духовной жаждою томим
gaziru сад. См. ari, fira
gämä, gamarrä вертолет < (летает+ стрекоза)
gäras шуршание gägäras, роение шмелей
geas звук
geirg компьютер, калькулятор. См. gesarg
gémsord алгоритм (букв. то, что снова и снова делали по правилу)
ger самолет. См. gama
ges автобус, автомобиль, самоход
gesard администрация; kesard администратор, чиновник, бюрократ; fesard учреждение
gesardk автономия; aagesardk автономная республика
gesarg калькулятор, компьютер. См. geirg
gesbl абстрактный
geseplo республика < общее дело. См. ardaa
gesёnr благословение
gesfafpl амнистия. См. fafnal
gespla изделие, проект; искусственный язык
gesr глагол
gesvl витрина; выставка
gёs счастье
gimün мачта
giras шелест (листьев), скрип, gigiras громкий шелест
gis имение
glo =ogl что-то
glor неопознанное, тайное, тайна
gmam корабль, лодка (см. izü); =gmazmür [g-ma-z-m-ür то, что-(mam+ür) плыть (по) вода]
go что; чей, gotfracark он сказал, что уходит
gois дар, подарок. Goisgau Краснодар. Goisanen Иоанн (букв. божий дар)
goisё благодать
goo множество (показатель простой множественности); много
gor объект, место
gosdr аромат. См. drё
gra =agr висок
grou =ougr торс
gru =ugr хвост
gruzao комета < огненный хвост
gruzau лиса < красный хвост
gŭofr, gafr очки. См. frae
guras вой, guguras громкий вой
gusr имя существительное. =guogus
guus бытие, генезис, существование; kuus существо
güls лед. См. ürn, aol
gür ток, essogür электрическая энергия
güropl интернет. См. plovär, plozür, väroplê
gürüz электричество (см. alfred); fürüz электростанция; fü.c.ürüz гидроэлектростанция < (там, где-вода-и-электричество)
H
h(a)- [aha-] 1) двоичность, парность: ◊ “Hafaz” «Две твердыни»; harg два (пальца); hi два дерева; hara два брата; hucr рога. Ср. urgucr единорог. 2) (императив – повелительное наклонение) hana! стоп! hafr! смотри! 3) два; harka(co)ha 42
-(o)h (инактивное указательное местоимение) этого, этому, того. (См. ho-). При плеоназме: Tfrah (Tfrarg) Я смотрю глазами
haa- трое (мужчин), haaj- три (женщины)
haaca- пятеро (мужчин), hacaaj- пять (женщин)
habor, houze вторник
habruzez двуглавый орел
haca- четыре, hacar четыреста, hacark восемьдесят. Ср. haca четверо (мужчин), hacaj- четыре (женщины), hucu четверо животных
hacaa- шестеро (мужчин) haacaj- шесть (женщин)
hacaardä шестикрылый (Серафим). =Hacäärd
hacabor, hacagouze четверг
hacad четверть
hacahre апрель
hacanahr август
hacark четвероногий < ребенок
hacarf четырнадцать
hacei квадрат
had половина, hadei пол. См. aha
haf! Сдохни! (умри)
hahre февраль
hanurs две тысячи, hargurs три тысячи, hacanurs четыре тысячи
har двести, hargar триста
harb двуликий (Янус)
hard семь
harde (букв. семь в небе). См. cre, tre, üze
hardbor неделя
hardehr июль
harf двенадцать
harfehr декабрь
harg три, hargod треть
hargafr аргус. см. frazoo
hargar три тысячи
hargei треугольник
hargehr март
hargei треугольник
hargod треть
hark человек < двуногий
harka сорок, harkacarg сорок один; harkaarf пятьдесят, harkabl шестьдесят
harkablod минута
harl восемнадцать
häcänärk, hacanark паук < восьминогие, hücünürk осьминог
häcäärk, hacaark насекомое (жук, муха) < шестиногие. см. ä
hei плоскость
heir объем
hel лабиринт. См. fakr, föls (göls), jabzad
ho- =oh- это, этот, этому, то, того, тому. (См. arg). ◊ Ho.no.s.ánr.oc.t.ark Это ты мне скажешь, когда я уйду
hoeze сутки
hoojork треножник
hor указатель
hra =ahr зрачок
hre =ehr месяц, луна; hred=ehrŏd полумесяц; круглый (как луна); шар, мяч. izi.g.au.c.ehr.od красный крест и полумесяц
hrebor, ouzehr понедельник
hurk(u) медведь < двуногое животное. См. uz
huslpo! да здравствует! (букв. пусть существует всегда)
I
i растение, дерево
ibr вершина (дерева)
id отросток
igi бук < крепкое дерево (деревьев дерево)
if древесина (материал)
ifr =fri дупло
igr =rgi доска
ihr =hri семя, семена
iir аллея
ij трава, ijn, inj [in’] солома. См. öpr
ija пугало, чучело (соломенный человек)
ika распятие. См. azi
ili дремучий
ils отсутствовать
im побег (росток)
imi стрела, iminz (fimi) колчан, gimi лук, kimi лучник
imin повозка для дров, kimin извозчик
imim мост
imr =mri волокно, лён
in пень
inr цветок
ipi сердцевина
ira пшеница; хлеб
irazü рис
ird ветвь
irdr излучина, рогатина
irg =rgi 1) лист; 2) газета
iri лес
iril поле
irm =rmi корень
irp =rpi плод, овощ
irri изгородь, забор, aizai (airrai) стена
irz =rzi ствол, airz колона
is иметь; s.is.ird.g.aerou.p.ard у него в руке золотая ветвь
itr =tri кора. См. ouzi
ivan посох. ivanbafr зрячий посох
ivi лестница. См. aizark (rkazai)
iz дуб
iza казнь
izae металлический провод, проволока
izao роза, ho.t.uo.gizao именем розы
izi крест; перекресток, kiizir христиане, kizi крёстный, gizir христианство, fizi церковь
izo, izal книга
izr =zri игла, иголка
izu дремучий лес, джунгли
izü лодка. См. gmam
J
j-, -j 1) с глаголом – аспект намерения, многократности действия (итератив): jes намерен делать, ejs часто делаю; 2) с именем – женский род (феминатив): aj (ja) женщина (жена), uj (ju) самка; 3) понижение статуса имени: ij трава, ej газ, эфир
-j- (глагольный эллипсис) торопить, ускорять
ja жена
jabzad лабиринт (букв. мать и дитя). см. hel, föls (göls),
jalad, ajdala невестка
K
k- ‘тот, кто’ (префикс активного субъекта; номинализация глагола)
-k- 1) предлог - над, на, сверху, наверху. 2) формант центростремительной версии глагола: esk наделал, приделал. 3) притяжательное местоимение - свой (друг друга, сами себя, сам себя); ak свой человек
-k 1) возвратная глагольная частица, эквивалентная -ся; 2) сам, себя, себе, самому, самого; зачастую выступает, как показатель непереходности: es сделал, esk сделал себя сам, eks сделался; 3) эквивалент префиксу само- (авто-)
ka мужчина. См. a
Kai Петр, Кифа (букв. Камень). См. ai
kal, робот тот, < кто механизм
kaels врачь, faels больница
kafraz пророк (букв. тот, кто смотрит далеко)
kama пилот
kana инспектор, кондуктор; полицейский
kar андрей
karda даритель
karf царь, правитель
karga регулировщик
kark гость; ходок
kausalz, kausoz алчный, жадный
kavark претор
kavuur пастырь, вождь тот, кто-ведет-животных; kavuu пастух. nrel.kavuur жребий пастыря
kazor майор < тот, кто старший
käman вошь. См. äza
kämun блоха. См. äzu
käräs оса
kes мастер, творец
kesa(r) Бог; kesaj богиня. См. ake(r), anen(or)
kesaka победитель
kesrü час
kesöbr, kvöbr альпинист
kespla проектировщик, изготовитель
kesplarad акушер
kis властелин, повелитель
Kisee Вдадимир; kjarousanenkisee владимирская богоматерь (букв. богородица)
Kisöpl Всеволод
kjabrera вера. Kjabrera, Kjasse, Kjazaj (Вера, Надежда, Любовь)
Kjardä Ангелина, Анжелика. См. ardä
klafrarg циклоп. См. azbarg, azlafr, azafrabl
-kl- 1) под (предлог с именем); 2) показатель центробежной версии глагола: mamakl подбежать, esokl подделал
klas, plas незнакомец
klo =okl кто-то
klor неизвестный
kmam капитан. См. kabrmam
kneard шаман
ko кто; который
kor субъект
kp- ‘тот, у кого’ (кластерный префикс обладателя). См. p -
krao =aokr луч. См. argeir, fred
krarm, gakrarm велосипед, kakrarm велосипедист
krazard игрушка. См. ëza
kulsa людоед
Kuozёzyr Борис (Борислав)
Kuozopl Всеслав
kuräs собака. См.ubza, urda
kurf лев < царь зверей
kusiza вошь
kuza кот (букв. домашнее животное). См. urfa
kv- 1) ‘тот, кто (идет) впереди’ (кластерный префикс k+v); 2) ‘тот, кто дает (пролизводит)’ (кластерный префикс одушевленного производителя действия)
kva впереди стоящий (в очереди)
kvar предок
kvuls повар
l
l- простое отрицание: lesoazao! не курить!
-l- уничтожить (как глагольный эллипсис): salt уничтожь меня
-l 1) логическое отрицание: bral безумие; 2) транзитивность вербализированного имени: rda (ois) давать, rdal (oils) брать; fra смотреть, fral закрывать (быть слепым)
lark Стоп! См. hana!
ldoo несколько
lgoo мало, недостаточно
lo нет; ◊ Lo.rk.opl! Выхода нет! Lo.rko.p.ar.ala Посторонним вход воспрещен!
lob никогда, некогда
lod никак
Достарыңызбен бөлісу: |