Ж. Оффенбах парижская жизнь опера-буфф в 3 действиях



бет5/6
Дата21.07.2016
өлшемі0.52 Mb.
#213110
1   2   3   4   5   6

ХАРРОН. Боже мой, сколько у вас отцов!

ПОЛИНА (подводит сапожника Фрика к Харрону). Папа, наш гость просит у тебя какую-то выкройку.

ФРИК. Заказчик?

ХАРРОН (берет под руку Фрика. Полина отходит). Вот именно. Мне бы хотелось купить у вас железную дорогу с паровозами, с вагонами, с рельсами и со всеми потрохами.

ФРИК. Потроха это не по моей части. (Показывает на мясника-генерала.) Это его дело.

ХАРРОН. Обойдемся без генерала. Чем меньше компаньонов, тем больше доля.

ФРИК. Я должен посоветоваться с лидером оппозиции. (Полотеру.) М-сье Адруат! Вы не будете лаяться в парламенте, если мы ему загоним железную дорогу?

ПОЛОТЕР. Натрем до блеску!

ФРИК. Надо с редактором поговорить.

ХАРРОН. Однако тут собирается целая шайка компаньонов!

ПОЛОТЕР (маляру). М-сье Клеврет! Надо в газете прикрасить все.

МАЛЯР. Прикрасим! И бордюр выведем!

ХАРРОН (отводит в сторону полотера и показывает на маляра). А редактора потом надо будет убрать.

ПОЛОТЕР. Уберем! И подметем! И опять до блеску натрем! И недорого возьмем!

ХАРРОН. О, я вижу – вы тут привыкли брать быка за рога…

ПОЛОТЕР (показывает на мясника). Это он привык брать быка за рога!..

ХАРРОН. Я тоже люблю брать быка за рога, господа! Если мы договоримся насчет железной дороги, я совершу здесь и другие покупки. Говорят, у вас есть собор какой-то богоматери. Я и его куплю! Договоримся! Я дам вам всем хорошо заработать! (Всем гостям.) очень рад, что оказал вам честь, пригласив к себе на банкет!
Муз. № 14. АНСАМБЛЬ и КУПЛЕТЫ ГАБРИЭЛЬ


ХОР.

Мы пришли к вам по приглашенью,

Явились мы к вам на обед.

Мы в отличнейшем настроенье,

Ждем закусок, вин и котлет.

Знакомству с вами очень рады,

Надели лучшие наряды.

Вы поглядите-ка, на нас

Надет и бархат и атлас!



ЖОЗЕФ.

Пред вами здесь аристократы,

Все родовиты и богаты!



ХАРРОН.

Я очень рад, я очень рад!

Я и сам, я почти аристократ!



РАУЛЬ.

Позвольте вам представить (4 раза)

ЖОЗЕФ.

Мадам Ратаплан!

(Входит переодетая ПРАЧКА ГАБРИЭЛЬ.)

ГАБРИЭЛЬ.

Мой муж воинственные марши

Любил, не скрою!

Мой муж был очень храбрый маршал

С душой героя.

Он отступал при трубном звуке

И с барабаном.

Он в стратегической науке

Был великаном!

Я – неутешная вдова,

От горя я едва жива!

Боже мой!

Боже мой!

Я от этих злоключений

не повесилась едва!

Я – неутешная вдова!


РАУЛЬ, ЖОЗЕФ,

ХАРРОН.


Ужас какой!

Ужас какой!

Вот неутешная вдова!





II.

ГАБРИЭЛЬ.

Ах, клянусь я головою,

Вою, вою, вою, вой,

Очень плохо быть вдовою,

Очень плохо,

Очень плохо быть вдовой!

Не раз форсировал он реки,

Как все вояки,

Он победил меня навеки

С одной атаки.

Мой муж был доблестный воитель,

По сей причине

Его господь в свою обитель

Призвал в высоком чине.

Я – неутешная вдова,

От горя я едва жива!

Боже мой, боже мой,

Я от этих злоключений

Не повесилась едва!

Я – неутешная вдова!


ХОР.

Ужас какой!

Ужас какой!

Вот неутешная вдова!


ГАБРИЭЛЬ.

Ах, клянусь я головою,

Вою, вою, вою, вой,

Очень плохо быть вдовою,

Очень плохо,

Очень плохо быть вдовой!



Явление семнадцатое
Те же, потом БОБИНЕ
(За дверью голос БОБИНЕ: “Эй, кто из гостей украл ливрею?”)

РАУЛЬ (выбегает за дверь, возвращается и объявляет). Виконт де Моренье, адмирал Люксембургский!

(Входит БОБИНЕ в фантастическом мундире, с огромным количеством небывалых

орденов, в шпорах. В руке у него слуховая трубка, на шее большой бинокль.

Длинные бакенбарды и треуголка на голове.)

БОБИНЕ (торжественно). Да хранит вас Нептун! (Тихо Раулю.) Какой-то подлец украл ливрею и я не мог себя объявить.

АЛИСА (в восторге). Как он великолепен! Я никогда не видела таких адмиралов!

РАУЛЬ. Это главный адмирал государства Люксембург.

АЛИСА. Разве там есть море?

БОБИНЕ. Нет, моря у нас пока еще нет. Но адмиралы уже имеются.

АЛИСА. А почему у вас шпоры?

БОБИНЕ. По наследственности!

ВСЕ. А!..

АЛИСА. Ах, какая она странная, эта Европа!

(Раздается треск. Пауза. Все смотрят на Бобине.

От натуги его мундир треснул по все швам.)

БОБИНЕ. Пррробоина!
Муз. № 17. АНСАМБЛЬ


ХАРРОН.

Ваш мундир – он лопнул,

Боже мой!



ХОР.

Боже мой!

ГАБРИЭЛЬ.

Ваш мундир теперь с большой дырой.

ХОР.

Боже мой!

РАУЛЬ.

Ваш мундир непрочен – это да,

Это да!


БОБИНЕ.

Да, в этом мире все непрочно, господа!

ХОР.

Вот беда!

ХАРРОН.

Ах, все непрочно – это точно!

ГАБРИЭЛЬ.

Да, ваш ответ вполне хорошо!

ХАРРОН.

В подлунном мире все непрочно!

ГАБРИЭЛЬ.

Не все, что лопнуло – зашьешь!

ХАРРОН.

Не все, что лопнуло – зашьешь! (2 раза)

БОБИНЕ.

Но все же, право, господа,

Куда печальнее, когда,

Тебе мундир добротный дан,

А в нем, увы, с дырой карман!



ХАРРОН.

Ваш мундир – он лопнул,

Боже мой!



ХОР.

Боже мой!

ГАБРИЭЛЬ.

Ваш мундир теперь с большой дырой.

Боже мой!



РАУЛЬ.

Ваш мундир непрочен – это да,

Это да!


БОБИНЕ.

Да, в этом мире все непрочно, господа!

ХОР.

Наш адмирал весьма умен,

На суше плавать может он! (2 раза)



(В дверь сильно стучат три раза.)

БОБИНЕ (шепотом, Раулю). Кто это может быть? Наши гости все в сборе.

(Снова стук, еще сильнее.)

Ой, мою душу теснят предчувствия. Кто это?

(Стук, сотрясающий весь дом.)

ХАРРОН. Почему же никто не открывает, Жозеф?

БОБИНЕ. Не открывай, Рауль! Я умоляю тебя!

ХАРРОН. Это, наверное, м-ль Метелла! (Уходит в среднюю дверь, затем возвращается и торжественно докладывает.) Маркиза Кимпер де Карадек!

(Общее смятение. БОБИНЕ хочет спрятаться в камин. Гости лезут под стол.

В распахнутую Харроном дверь входит МЕТЕЛЛА, переодетая маркизой.)


Явление восемнадцатое
Те же и МЕТЕЛЛА в гриме и костюме маркизы
ГАБРИЭЛЬ. Хозяйка дома!..

ХАРРОН (пожимая ей руку). Я очень польщен вашим приходом. Маркиза! Это мои друзья.

МЕТЕЛЛА. Где же ваши друзья?

ХАРРОН. Они здесь… Где-то здесь…

БОБИНЕ (вылезая из камина). Мы… мы здесь!

МЕТЕЛЛА. Ого, ваши гости чувствуют себя, как дома!

МЯСНИК. Лучше!

МАЛЯР. Мы дома никогда так себя не чувствуем!

ГАБРИЭЛЬ. Ку-ку!..

(ГОСТИ со смехом вылезают из-под стола.)

МЕТЕЛЛА. Какая милая шутка…

БОБИНЕ (тихо, Раулю). Кто это?

РАУЛЬ. Твоя тетя.

БОБИНЕ. Она на себя не похожа! Какая-то дряхлая старушонка… Боже мой, я своих не узнаю!.. Это не тетя!

МЕТЕЛЛА. М-сье Харрон, понравился вам Париж? Ах, как жаль, что вы не заглянули к нам пораньше, лет, этак, сто пятьдесят тому назад…

ХАРРОН. Не было подходящего случая.

МЕТЕЛЛА. О, это было другое время и была другая любовь!
Муз. № 18. КУПЛЕТЫ МЕТЕЛЛЫ (Маркизы)
Бывало, выйдет стильная

Красавица жантильная,

Афродита настоящая,

Шелками шелестящая.

Изысканно одетая,

Поэтами воспетая!

Вдаль идет с улыбкой кроткою

Легчайшею походкою.



Рефрен:

За ней спешит

И стар и млад,

Чтоб заслужить, как говорят,

Нежный взгляд, нежный взгляд.

Она спешит – тук-тук, тук-тук,

Сердца крушит – тук-тук, тук-тук,

Естественна! – тук-тук, тук-тук,

Божественна! – тук-тук, тук-тук,

Она спешит – тук-тук, тук-тук,

Сердца крушит – тук-тук, тук-тук,

Естественна! – тук-тук, тук-тук,

Божественна! – тук-тук,

Она спешит – тук-тук, тук-тук,

Сердца крушит – тук-тук, тук-тук.



II.




Вокруг, как полагается,

Сердца мужчин пронзаются.

Бедняки здесь и богатые,

Безусые, усатые.

Она ж идет спокойная,

Чарующая, стройная,

И задорная, и вешняя,

И небесная, и грешная…



Рефрен:

За ней спешат

И стар и млад,

Чтоб заслужить, как говорят,

Нежный взгляд, нежный взгляд.

Она спешит – тук-тук, тук-тук,

Сердца крушит – тук-тук, тук-тук,

Естественна! – тук-тук, тук-тук,

Божественна! – тук-тук, тук-тук,

Она спешит – тук-тук, тук-тук,

Сердца крушит – тук-тук, тук-тук,

Естественна! – тук-тук, тук-тук,

Божественна! – тук-тук,

Она спешит – тук-тук, тук-тук,

Сердца крушит – тук-тук, тук-тук.



(Падает.)

ХАРРОН. Рассыпалась!

РАУЛЬ. Бобине, это Метелла!

БОБИНЕ. Будь я проклят! Это не Метелла!

РАУЛЬ. Нет, это она!

БОБИНЕ. Какая наглая женщина!

РАУЛЬ. Какая великая актриса!

ХАРРОН. Как я благодарен мадемуазель Метелле, что она уговорила вас приехать! Но где же она сама?

МЕТЕЛЛА. С минуты на минуту должна быть здесь.

РАУЛЬ. Зачем она переоделась?

БОБИНЕ. Наверное, приехала на свидание к Харрону, и чтоб мы не узнали ее, переоделась тетей.

РАУЛЬ. Если это правда – в этом доме прольется кровь!

БОБИНЕ. Ты нас всех погубишь! Уходи отсюда, ты здесь больше не нужен.

РАУЛЬ. Ну, нет! Теперь я никуда не уйду, пока не увижу развязки. А потом опишу вас всех в бессмертной комедии “Парижская жизнь”!


Муз. № 16. ФИНАЛ


ХОР.

К столу! К столу! Всех нас давно

Ждет вино,

Нас манит оно.

Все аристократы мы,

Все высокородные,

Мы люди знатные, богатые,

Но при всем при том голодные.


ХАРРОН.

Смею ль просить на ужин?

ГАБРИЭЛЬ.

О да, мой кавалер!

ПРОСПЕР.

Нам ужин крайне нужен,

Достопочтенный сэр!



ЖОЗЕФ.

Вы сегодня прелестны!

ПОЛИНА.

Надо прелестной быть!

ФРИК.

Мне выпить интересно!

ГАБРИЭЛЬ.

А мне и закусить, да!

А-а-а…


ВСЕ.

Все аристократы мы,

Все высокородные,

Мы люди знатные, богатые,

Но голодные притом.



ФРИК.

Так проявим же отвагу.

ЖОЗЕФ.

И нальем в бокалы влагу!

БОБИНЕ.

Будем пить малагу!

ХОР.

Замечательный банкет!

ФРИК.

Стол изысканный, обильный и богатый.

ЖОЗЕФ.

Эй, вельможи,

Не кидайтесь на салаты!



БОБИНЕ.

Ну, хотя бы только полчаса-то

Соблюдайте этикет!



ХАРРОН.

Как доволен я, что со всех сторон

Я бомондом окружен!



КУЧЕР.

Нам вина!

ВСЕ.

Нам вина!

БОБИНЕ.

Прошу налить!

ГАБРИЭЛЬ.

Допьяна,

Допьяна,


ПОЛОТЕР.

Хотим мы пить!

Дайте ром! (2 раза.)



БОБИНЕ.

Срази вас гром!

ФРИК.

Я пить не рюмкой хочу, а ведром!

ГАБРИЭЛЬ.

Как превосходно здесь вино!

ХОР.

Тут не напиться нам грешно!

ХАРРОН.

Выпьем немного, а потом

К делу большому перейдем.

За ваше здоровье, господа!


ХОР.

Будем мы Харрона помнить всегда!

БОБИНЕ.

Так давайте веселиться,

Не ведя бокалам счет.

В наших жилах не водица –

Кровь горячая течет.

Рассчитайтесь все по парам,

Я совет мужчинам дам:

Не теряйте время даром

И чаруйте наших дам!



ГАБРИЭЛЬ

и ДАМЫ.


Ах, ах!

Начинайте! Начинайте!



БОБИНЕ.

Хоть выпили, выпили много мы,

Ведем себя чинно и строго мы!

На то мы собрались, аристократы все.


ХОР.

Конечно, все,

Конечно, все.



БОБИНЕ.

Покажем мы теперь себя во всей красе,

Во всей, во всей красе!



ВСЕ.

Хоть выпили, выпили много мы,

Ведем себя чинно и строго мы!

На то мы собрались, аристократы все!

Конечно, все, конечно, все.

Покажем мы теперь себя во всей красе,

Во всей, во всей красе!



ХАРРОН.

Господа, я полагаю –

Заживем отлично мы,

Вас я оптом покупаю

И плачу наличными!



БОБИНЕ.

Вас понять нам очень просто,

Я отвечу напрямик,

Так сказать, в порядке тоста –

Общий мы найдем язык!



ХОР.

Это так?

БОБИНЕ.

Это так.

Наливайте! Начинайте!






Хоть выпили, выпили много мы,

Ведем себя чинно и строго мы!

На то мы собрались, аристократы все!





ВСЕ.

Конечно, все,

Конечно, все!



(2 раза)

БОБИНЕ.

Покажем мы теперь себя во всей красе,

Во всей, во всей красе!









Желаю я, как адмирал,

Обнимать всех дам,

А другим не дам!


ФРИК.

Просим вас, адмирал,

Оставить немного и нам!



ЖОЗЕФ.

Забудешь все на свете,

На таком побывав банкете.

Да!


ГАБРИЭЛЬ.

Как легко дышит грудь!

ВСЕ.

Ты со мной, мой друг, побудь! (2 раза)

ГАБРИЭЛЬ.

Я твержу об одном:

ВСЕ.

Хорошо с тобой вдвоем!

БОБИНЕ.

Как легко дышит грудь!

ГАБРИЭЛЬ.

Ты со мной, мой друг, побудь!

ФРИК.

Я твержу об одном:

ВСЕ.

Хорошо с тобой вдвоем!

ГАБРИЭЛЬ.

Мы, сегодня, как дети, беспечны,

Нас одурманил буйный хмель,

Пусть веселья часы быстротечны

Но это чудный Гранд-Отель! (2 р.)


Хор повторяет

эту строфу.


ХОР.

Да, это чудный Гранд-Отель!

БОБИНЕ.

В голове буйный хмель!

АЛИСА.

И в глазах карусель!

ФРИК.

Девица

Двоится!


ПОЛИНА.

Он тоже!

О боже!!!



РАУЛЬ.

Хоть выпили, выпили много мы,

БОБИНЕ.

Ведем себя чинно и строго мы!

На то мы собрались, аристократы все!



ВСЕ.

Конечно, все,

Конечно, все!

Покажем мы теперь себя во всей красе.


ЖОЗЕФ. Прибыли ужинать артисты театра “Буфф”, знаменитые танцоры – м-ль Бижу и м-сье Альберт.

(Балет. После балета.)



ВСЕ.

А сейчас, а сейчас, а сейчас –

Дружно в пляс!

Дружно в пляс!

После ужина такого

В самый раз,

В самый раз –

До рассвета не сомкнем мы глаз!

Каблуки


Высоки, высоки!

Пусть дрожат,

Как от грома,

Стены дома,

Потолки, потолки, потолки.

Эй, не спать!

Дружно в пляс!

Нам плясать

В самый раз!


(Во время канкана, расталкивая гостей, бежит БОБИНЕ и истерически кричит.)

БОБИНЕ. Крушение!.. Тетя!.. Крушение!.. Вернулась!

(Не обращая на него внимания, гости и пьяный ХАРРОН танцуют.

Входит маркиза КИМПЕР де КАРАДЕК в сопровождении камеристок с кошками. Навстречу маркизе – переодетая маркизой МЕТЕЛЛА. Две совершенно одинаковые маркизы стоят друг против друга. Посреди ХАРРОН, который в ужасе закрывает глаза, – ему кажется, что все двоится. Он пытается обнять настоящую маркизу, но она вынимает из сумочки уздечку и бьет Харрона, затем падает в обморок, Харрон тоже.

Гости танцуют. Вбегает ПАЙПКИНС, хватает за руки Алису и



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет