Жазбаша аударма тєжірибесі



Pdf көрінісі
бет24/53
Дата01.02.2022
өлшемі0.54 Mb.
#455027
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   53
аударма теория

 

§ 9. Ағылшын есімшесінің аударылу жолдары 

 


 

25 


Ағылшын есімшесінің қазақ немесе орыс тіліне аударылу қиындықтары:  

1.  «Дұрыс  етістіктердің»  Particle  II    формасы  Past  Simple  формасымен 

сәйкестілігі. Мысалы: closed- жапты, жабық 

2.  Ағылшын  сөйлеміндегі  анықтауыш  қызметін  атқарып  тұрған  есімше 

анықтайтын  сөзден  кейін  тұра  алып,  оны  іздеп  табуды  қиындық 

тудырады. Мысалы: The method developed made it possible to achieve good 

results – Зерттелген әдіс жақсы нәтижелерге жетуге септігін тигізді. 

3.  Егер  ағылшын  тіліндегі  зат  есім  мен  есімше  сәйкес  келмеген  жағдайда 

оны  басқа  лексикалық  –  грамматикалық  тәсілді  қолдана  отырып 

аударамыз. Мысалы: There was only one question before him asking whether 

or  not  he  accepts  the  terms  offered  –  оның  алдында  жалғыз  ғана  сауал 

тұрғанды  :  Ұсынылған  ашрттардың  ол  қабылдай  ма  жоқ  па?  (Сұралған 

сауал – деп айту қазақ тілінің нормаларына сай емес) 

4. сөйлемнің басында тұрып пысықтауыш қызметін атқарып тұрған  Patriciple 

ІІ  сабақтас  құрмалас  сөйлемнің    құрамдас  бөлігі  ретінде  аударылады. 

Мысалы: Asked if the unification of the currencies is going to take place already 

this  year,  the  Central  bank  governor  did  not  give  a  straight  –  forward  reply  – 

Орталық  банк  басшысының  тіке  жауап  бермеген  сұрағы  ақшаның  косылуы 

осы жылы болады ма жоқпа?. 

5.  Қазақ  тілінде  сәйкес  келмейтін  ағылшын  етістіктерінен  туындаған 

ағылшын  есімшелері  аудармада  қиындық  тударады.  Мысалы:  The  lecture 

followed by discussion was great success – Соңғы жағы әңгімеге ұласып кеткен 

дәріс өте сәтті болып өтті.  

6.  Сөйлемнің  басында  тұрған  есімшелер  баяндауыш  бола  алады.  Мысалы: 

Attached  to  the  article  are  tables  and  graphs  –  Кестелер  мен  тізімдер  мақалаға 

қосылған.  

7.  Қосымша  сөйлем  мүшесінің  қызметін  атқаратын  есімшелер  әр  түрлі 

аударылады.  Мысалы:  Summing  up,  we  must  point  out  the  following  issues  – 

Қорытындылай келе, келесі мәселелерді атап өту қажет – Егер қорытындыға 

келсек,  келесі  мәселелерді  атап  өту  қажет  –  Қорытынды  жасаймыз;  келесі 

мәселелерді атап өту қажет. 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   53




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет