Кафедра литературы лосевские чтения – 2012 Материалы региональной научно-практической конференции



бет9/9
Дата23.06.2016
өлшемі3.72 Mb.
#154150
түріКнига
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Раздел 4

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ

ДЕБЮТ

У. Г. ЦЫГАНЕНКО



учащаяся 11 класса МОБУ Михайловская СОШ
ОБРАЗНО-ПОЭТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЧАСТУШЕК

О ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ

(На материале частушек, записанных

в Михайловском районе Амурской области)
Четвёртый год участвуя в экспедиции «К истокам амурского фольклора», не перестаю удивляться, какой мудростью, каким смысловым богатством, глубоким лиризмом и взволнованностью тона дышит каждая частушка.

После проведения в 2010/2011 учебном году классификации 467 военных частушек по событиям, темам и объектам изображения, классификации, получившей положительную экспертную оценку доцента кафедры литературы БГПУ Б. В. Блохина, меня заинтересовало ещё одно важное их достоинство – многообразие средств художественной изобразительности и выразительности. Участвуя в работе кружка «Фольклорная мозаика», которым руководит директор школы Р. З. Каюмов, я приступила к анализу образно-поэтической системы частушек о Великой Отечественной войне.

В качестве материала для исследования были использованы видео- и аудиозаписи встреч со 108 жителями 18 сёл Михайловского района, а также выпускная дипломная работа постоянного участника экспедиции, недавнего студента историко-филологического факультета БГПУ Артёма Каюмова.

Проведённый анализ позволил увидеть уникальность, самобытность каждой записанной фольклорной единицы.

Частушки военной поры обладают целым арсеналом художественных приёмов, создающих яркие поэтические образы и раскрывающих душевное состояние героев.

Образы мороза, снежного бурана, вьюги, метели, пурги, ветра, грома, горящего бора создают картину войны как огромного народного бедствия, обостряют чувство страдания и тоски по милому:
Ты не вой, бандюга-вьюга,

Не вопи, метель-пурга,

Вы не троньте мила друга,

А помучайте врага.



(Федюкова Т. Ф., с. Петропавловка)
Традиционный в народной поэзии образ птицы в годы военного лихолетья ассоциировался с вестью, фронтовым приветом:
Прилетела птичка с поля,

Села на руку мою,

Принесла привет мне с боя

От того, кого люблю.



(Альяных Г. И., с. Михайловка)
Не менее характерны для частушек военной поры образы моря, кровавой реки или ручья, создающие картины масштабных человеческих потерь, показывающие страшную разрушительную силу войны:
Всех молоденьких ребят

Убили и поранили.



Речка крови пролилась

До самой Германии.



(Шендрик Е. Е., с. Арсентьевка)
Средствами художественной изобразительности, как составляющими элементами образно-поэтической системы, могут выступать различные приёмы звуковой организации словесного выражения. К ним относятся аллитерация, ассонанс, звуковые повторы и звукоподражание.

В качестве примера повторения одинаковых согласных в стихотворной строфе, придающего ей звуковую выразительность, можно привести частушку о начале войны, где звучат мотивы всенародного горя:


[З]а[г]орелось ясно небо,

[З]а[г]удела вся земля,

Люди в бешенстве вставали –

Началася так война.



(Ковардина Е. Н., с. Дим)
В первых двух строчках с помощью аллитерации – повторения звуков [з] и [г] показано, как в одно мгновение тишина мирного июньского утра была нарушена смертоносным разрывом снарядов, гулом самолётов.

Другим настроением проникнута частушка, в которой слышится призыв на подвиг во имя Родины:


Б[э]й, ребята, б[э]й сильн[э]й,

Свои силы не жал[э]й,

Чтоб скор[э]й войн[э] кон[э]ц,

Россия будет молод[э]ц!



(Ковардина Е. Н., с. Дим)
Повторение гласного звука [э], как проявление ассонанса, создаёт ощущение веры, оптимизма, необходимости единения людей для борьбы с врагом.

Неповторимую красоту создают звуковые повторы, которые включают в себя аллитерацию и ассонанс и служат для усиления изобразительности частушечной строфы путём повторения сочетания звуков:


Если б не было зимы,

Бураны б не буранили.

Если б не было войны,

Милого б не ранили.

(Гладкова Н. Ф., с. Коршуновка)
Как средство художественной выразительности используется звукоподражание. В маленьких песенных произведениях встречаются повторение и чередование звуков, похожих на звуки живой и неживой природы:
Ты, моторочка, тук-тук,

Моё сердце не тревожь,

Мой милёночек воюет,

Ты его не привезёшь.



(Панова Л. Е., с. Нижняя Ильиновка)
Переживания героини частушки за судьбу милого настолько сильны, что кажется, будто шум мотора лодки воспроизводит стук сердца.

К словесным приёмам, придающим военным частушкам особую пластичность и живость, относятся образные выражения – тропы: эпитет, сравнение, метафора, метонимия, синекдоха, олицетворение, гипербола, ирония, перифраза.

Эпитеты представлены богатым арсеналом красочных, образных определений (сырые окопы, сапоги военные, почта полевая, серая шинель, братская могила, зелёна гимнастёрочка, военная пилоточка), помогающих подчеркнуть эмоциональное восприятие ужасов войны, конкретизировать художественные детали, отличительные свойства предметов, явлений и событий.

Лирическая героиня одной из частушек, испытывая потребность быть нужной Родине в тяжёлую для всех минуту, говорит:


Боевая я девчонка,

Буду фронту помогать,

Сама сяду я на трактор,

За троих буду пахать.



(Грищенко В. Ф., с. Михайловка)
Эпитет боевая, с одной стороны, подчёркивает желание девчонки проявить самоотверженность в тылу, как солдат на полях сражений, с другой, употребляется в значении «бойкая», «удалая».

Во многих частушках военных лет часто встречается эпитет чёрный, который имеет символический характер и несёт в себе смертельную опасность, тревогу за судьбу милого:


Ягодиночка на фронте,

Пули чёрные летят.

Неужели сероглазого

В земельку завалят?



(Остапец Л. А., с. Зелёный Бор)
Неоценимую роль в художественном воссоздании картин военного времени, в отражении эмоционального отклика народа на происходящие события играют сравнения. Имеет место в военных частушках традиционный в поэтической речи вариант сравнения с помощью союзов как, словно, будто, точно, чем и других, которые помогают образно описать признаки объектов, качеств, действий:
Ничего страшнее нет,

Чем война проклятая.

Горем я тобой убита,



Как трава завятая.

(Михайленко З. Г., с. Петропавловка)
В данной фольклорной единице слово война в сочетании с эпитетом проклятая сравнивается с самым страшным явлением на земле, а сравнение в последней строчке показывает моральную и физическую надломленность героини, доведённой до отчаяния потерей родного человека.

Встретилась форма сравнения, выраженного существительным в творительном падеже:


Хорошо надрали фрица,

Он не ходит петухом.

Очень скоро эта птица

Станет пухом и пером.



(Остапец Л. А., с. Зелёный Бор)
В этой частушке сравнение помогает проследить переломный момент в ходе войны, связанный с наступательной активностью и первыми победами нашей армии, и сатирически показать состояние фашистов после очередного поражения.

Одним из ярких языковых средств в военном фольклоре выступают метафоры, употребляющиеся для усиления выразительности живой разговорной лексики и для передачи внутреннего состояния героев частушек:


Заиграли весело

Далёко за вагонами.



Иссушила меня, девушку,

Шинель с погонами.



(Кургуз Ф. А., с. Дим)
В метафоре иссушила заключено скрытое сравнение с живыми человеческими чувствами. Этот глагол отличается экспрессивностью и имеет сходство со значением «измучила, изнурила». Героиня произведения настолько истосковалась по милому, что в каждом солдате в шинели с погонами видит своего любимого.

В ходе анализа изобразительных средств я установила случаи сочетания метафоры с метонимией, типичной для частушечной поэтики:


Дорогие девочки,

Мы осиротели.

Военные пилоточки

Далёко улетели.



(Цуник О. Н., с. Михайловка)
В предложении пилоточки улетели мы видим пример метонимии, заключающейся в переносе значения с человека на его внешние признаки. Под пилоточками подразумеваются бойцы, которые покинули своих матерей, жён, подруг, уехали далеко от родных мест, на разные участки фронта защищать Родину.

Неповторимое звучание военных частушек связано с синекдохой – приёмом, посредством которого целое выражается через его часть (нечто меньшее, входящее в нечто большее):


Без рук, без ног

Миленький матросик.

Ты с войны ко мне вернулся,

Мой курносый носик.

(Шендрик Е. Е., с. Арсентьевка)
Словосочетание «мой курносый носик» указывает не только на часть лица, но и подчёркивает значимость образа любимого человека, к которому в ласковой форме обращается героиня и выражает сострадание.

Интересен случай синекдохи, состоящий в употреблении формы единственного числа вместо множественного:


Немец трёпку под Москвой

Принял в наказание.

Удирает он домой,

На лице страдание.



(Панова Л. Е., с. Нижняя Ильиновка)
Под словом «немец» подразумеваются все фашисты, понёсшие заслуженную кару за самонадеянность в намерении быстро захватить советскую столицу.

Одним из видов метафоры являются олицетворения, которые наделяют неживые описываемые предметы признаками и действиями живых существ:


Заиграл, разволновался

Самоварный колпачок.

Мой милёночек приехал,

И пилотка на бочок.



(Швец М. Е., с. Красная Орловка)
Образ самовара в данной частушке символизирует долгожданное возвращение милого в родной дом, где его встречает дружная семья и тепло домашнего очага. Олицетворения заиграл, разволновался, применимые к неодушевлённому существительному, показывают перевоплощение предмета домашнего быта, ощущение им радости от желанного приезда хозяина.

Для достижения особой изобразительности, конкретизации художественных деталей, количественного усиления признаков предмета, явления, действия в военных частушках используется гипербола.

Всем известно, что в тяжёлых условиях войны неприятности русскому солдату доставлял такой паразит, как блоха. В одной из частушек показано, как от неё страдает сам Гитлер:
Сидит Гитлер на берёзе,

Пишет телеграмму.

А у Гитлера в штанах

Вшей по килограмму.

(Солдайкина В. П., с. Михайловка)
Гиперболизация количества вшей в штанах у фюрера придаёт частушке сатирический тон.

Едкий, сатирический характер военных частушек достигается с помощью иронии, употребления слова или высказывания в смысле, противоположном прямому:


Сидит Гитлер на осине,

Плетёт лапти языком,

Чтобы вшивая команда

Не ходила босиком.

(Остапец Л. А., с. Зелёный Бор)
Приведённая частушка высмеивает Гитлера, сидящего на дереве и совершающего глупые поступки. Иронически звучит словосочетание «плести лапти языком», которое подчёркивает всю никчёмность немецкого вождя и его армии.

Для украшения речи, передачи глубины переживаний лирических героев военных частушек используется перифраза, которая представляет собой замену слова или словосочетания описательным выражением:


Я прошу вас: помогите,

Белые косыночки,

Осторожненько кладите

Дролю на носилочки.

(Цуник О. Н., с. Михайловка)
Перифраза белые косыночки является одним из вариантов замены словосочетаний «милосердные сестрички», «медицинские сестрёнки» в других частушках о ранении милого.

При выделении элементов образно-поэтической системы обращают на себя внимание стилистические фигуры, которые в военных частушках построены на особых сочетаниях слов, усиливающих выразительность и изобразительность текста.

Среди словесных средств выразительности нередко встречается повторение слова, выражения, песенной строки с целью привлечь к ним особое внимание:
Кони ржали, кони ржали

Рано утром на заре.

Всей деревней провожали

В Красну Армию меня.



(Гладкова Н .Ф., с. Коршуновка)
Двойное употребление словосочетания «кони ржали» вносит в содержание частушки ощущение тревоги, предчувствие близкой разлуки бойца со своими земляками.
Пойдём, миленький, домой,

Пойдём, моя картиночка,

Скоро ты уйдёшь на фронт,

Останусь сиротиночкой.

(Ковардина Е. Н., с. Дим)
Тяжёлое предчувствие разлуки с близким человеком передаётся в этой частушке с помощью анафоры – повторения в начале двух строчек глагола пойдём. В последние часы перед расставанием героиня с трогательной заботой, материнской теплотой, нежностью старается поддержать сына, мужа, друга. Мотив прощания точно передан в антитезе – противопоставлении глаголов уйдёшь – останусь.

С целью эмоционального воздействия на слушателя в военных частушках используется такая стилистическая фигура, как эпифора – повторение слова в конце стихотворной строки:


Ты, машинушка, гуди,

Ты, зелёная, гуди,

Привези наших героев

С орденами на груди.

(Шендрик Е. Е., с. Арсентьевка)
Повторение слова «гуди», относящегося к риторическому обращению машинушка зелёная, несёт в себе настоятельную просьбу к ней скорее доставить домой любимых с фронта.

Образцом народного поэтического синтаксиса выступает параллелизм, который прослеживается в военных частушках на сходном построении стихотворных строк или строф:


Я не знаю, где убитый,

Я не знаю, где зарыт,

Только знаю, что залёточка

За Родину погиб.

(Панова Л. Е., с. Нижняя Ильиновка)
Параллельное построение первых двух строк акцентирует внимание слушателя на чувстве горестного сомнения героини о месте гибели милого, которое подкрепляется глаголом с отрицательной частицей не. Во второй части частушки словом «знаю» дан ответ, ставший трагическим знаком судьбы для многих женщин, потерявших сыновей, мужей, братьев на войне.

Очень распространено в частушках военных лет риторическое обращение, которое направлено не к реальному лицу, а к предмету художественного изображения:


Мой милёнок в армии,

Воюет он в Германии.

Найди, туча, найди, гром,

И разбей германский дом.



(Гончарова Н. Д., с. Михайловка)
Слова туча и гром выступают как риторические обращения от лица героини, которая призывает все силы природы помочь милому и уничтожить врага.

Для повышения эмоциональности восприятия частушки, её отдельных частей используется риторический вопрос, который выступает как предложение, вопросительное по форме, но заключающее в себе не вопрос, а сообщение:


Вася, Вася, Василёк,

Где же ты скитаешься?

Может, мёрзнешь ты в окопах

Иль с немцами сражаешься?

(Ковардина Е. Н., с. Дим)
В данной фольклорной единице риторические вопросы во второй и четвёртой строчках задаются героиней не для того чтобы дать или получить на него ответ, а с целью мысленно донести до милого свои страдания, усилить эмоциональное воздействие на слушателя.

Средством создания экспрессивности в выражении чувств героев военных частушек служит риторическое восклицание:


Мой милёнок лётчик,

Я ему велела:



«Разбомби Германию,

Чтоб сердце не болело!»

(Буравцова Е. К., с. Коршуновка)
В риторическом восклицании героиня с особой интонацией высказывает милому настойчивую просьбу о безжалостном истреблении неприятеля с воздуха как необходимом и единственном условии для успокоения сердца.

Своеобразным средством художественного изображения событий военных лет является градация, стилистический приём расположения слов и выражений по возрастающей или убывающей значимости. Примером чёткой градации по восходящей значимости служит следующая частушка:


Русский веник крепко парит,

Хлещет немцам между глаз,

Раз ударит, два ошпарит,

Спустит шкуру в третий раз.

(Остапец Л. А., с. Зелёный Бор)


Образ веника символизирует богатырскую силу и здоровую стать русского народа, выступает как грозное оружие против врага. С помощью последовательно идущих друг за другом глаголов «ударит», «ошпарит», фразеологического оборота «спустит шкуру» передаётся возвышение степени беспощадной ненависти к фашистам.

Фразеологизмы наполняют частушки экспрессией, обогащают их яркими образными определениями, сравнениями, изобразительными характеристиками героев, окружающей действительности:
Гитлер в полном исступленье,

Брызжет пеной, зол и дик,

Обещал он наступленье,

Ну а вышел полный пшик.

(Остапец Л. А., с. Зелёный Бор)
Фразеологический оборот «брызжет пеной» показывает, как в состоянии негодования проявляется раздражение, злоба и ярость фюрера. В данной фольклорной единице разговорное слово «пшик» интерпретируется как «ничто, пустота» и доказывает, что все действия Гитлера, направленные против советских войск, ни к чему не привели.

Художественной оригинальностью в фольклорных произведениях отличается инверсия, выразительное средство, представляющее обратный порядок слов в предложениях. Примерами необычных синтаксических формул служат частушечные строки, в которых подлежащее стоит после сказуемого, а согласованное определение после определяемого слова:


Проводила я милёнка

На три года воевать,

За его любовь горячую

Четыре буду ждать.

(Гончарова Н. Д., с. Михайловка)
Такое необычное построение слов вносит в речь героини частушки экспрессивный, взволнованный тон.

Необычным стилистическим приёмом в частушках периода Великой Отечественной войны является оксюморон – сочетание контрастных по значению слов, взаимно исключающих друг друга. Этот приём настраивает читателя на восприятие противоречивых, сложных явлений, нередко – борьбы противоположностей:


Нас фашисты истязали,

Хоть плачь, хоть вой.

После пыток и побоев

Стала я как труп живой.



(Кургуз Ф. А., с. Дим)
Сочетание контрастных слов труп живой усиливает восприятие ужасной картины пребывания узников концлагеря, доведённых издевательствами нацистов до состояния смерти.

Редким случаем употребления в образцах народной военной поэзии является парцелляция – приём расчленения фразы на части:


Мой милёночек на фронте.

Он далёко, вдалеке.

Он на Дальнем, на Востоке,

На Амуре, на реке.

(Меньшун Н. М., с. Поярково)
Разбивка словосочетаний «на Дальнем Востоке», «на реке Амур» на отдельные слова и отрывистое их произнесение придают частушке интонационную экспрессию.

Анализ записанных в Михайловском районе Амурской области частушек военной поры показал, что в них имеется немало звуковых и словесных средств художественной изобразительности. Изучение самобытности, своеобразия этих маленьких лирических произведений не имеет границ.

Т. В. КОНДРАХИНА

учащаяся 10 класса МОБУ Михайловская СОШ
БЫТЬ ПОЭТОМ – ЭТО СУДЬБА:

О творчестве И. Д. Игнатенко
Одним из разделов творческого сотрудничества учащихся и педагогов по линии Михайловской школьной библиотеки является краеведческая деятельность. На заседаниях объединения «Книголюбы» мы знакомимся с наследием писателей Приамурья.

Я занимаюсь изучением жизни и творчества коренного амурчанина, известного далеко за пределами области поэта, прозаика, публициста Игоря Даниловича Игнатенко.

Желание обратиться к его произведениям объясняется тем, что я очень люблю поэзию родного края. В стихах Игнатенко есть красивые пейзажные зарисовки, философские раздумья о судьбе Родины, о трудных испытаниях, выпавших на долю тех, кто осваивал Дальний Восток. И ещё его творчество – пример постоянного труда, творческих поисков, упорства в достижении цели.

Игорь Данилович часто бывает в нашей школе, поэтому библиотека располагает материалом из его семейного архива, имеет подборку публикаций о нём, аудиозаписи совместного проведения читательских конференций, конкурсов, викторин, библиотечных и краеведческих уроков, отзывы и сочинения школьников по прочитанным произведениям, видеозаписи презентаций персональных сборников.

Родился будущий поэт 4 мая 1943 года в таёжном амурском селе Ромны. Шла жестокая война с фашистской Германией.
Какую долю мать желала мне?

О чём мечтала, хлопоча у печки

Иль полоща бельё в студёной речке? –

Пришёл бы поскорей конец войне.


Детские годы до четвёртого класса И. Игнатенко провёл в Ромнах. Ходил за лесными орехами, купался в озере Кочковатом. Здесь мальчик услышал материнские песни и сказки, взял в руки первую книжку – рассказы о природе Михаила Пришвина и Виталия Бианки. В четвёртом и пятом классах он учился в городе Хабаровске, пока его отец учился в краевой совпартшколе (1952–1954). А заканчивал школу он в большом амурском селе Тамбовка. Игорь и его одноклассники гордились своей учительницей Раисой Петровной Плевакиной. Она была награждена орденами «Трудового Красного Знамени» и «Знак Почёта». Эта женщина с русским открытым лицом стала для них мамой. Доброта светилась во всём её облике. У Раисы Петровны не было каких-то особенных методических приёмов. Она любила детей, приобщала их к чтению, давала им прочные знания, и ребята стремились хорошо учиться.

Мама Игоря, Нина Александровна Фокина, любила петь, читать, была артистична, подвижна, хорошо прыгала, бегала, обожала театр. В разные годы руководила самодеятельным драматическим коллективом. Работала бухгалтером, директором книжного магазина. Она умерла очень рано, в тридцать восемь лет, похоронена в городе Подольске.

Отец Игоря Даниловича шестнадцатилетним мальчишкой приехал в 1932 году в Амурскую область с Украины. Даниил Сергеевич был старшим в семье. После седьмого класса вместе с дядькой Матвеем перебрались в Завитинск. Отец Игоря учился, окончил фельдшерско-акушерскую школу:
Мой отец не воевал,

Так судьба сложилась,

В отступленьях не бывал

И бомбёжек не знавал –

Это ли не милость!

Был один на весь район

Фельдшером с дипломом.

И в больнице нужен он,

В деревнях со всех сторон

И, конечно, дома.


После войны Даниил Сергеевич пошёл по партийной линии, стал заместителем председателя райисполкома в Тамбовском районе. На его плечах лежала забота о сельском хозяйстве района. Когда ездил по деревням, сёлам, полям, брал с собой сына.

В детские и студенческие годы Игнатенко вёл подвижный образ жизни. Ему запомнился репортаж о Джесси Оуэнсе. Знаменитый американский спортсмен, бегун поразил его своей пластикой, скульптурностью поз. Эта детская влюблённость привела к тому, что и ему захотелось бегать и прыгать. Игорь понимал, что самому сложно добиться успеха, поэтому стал изучать книги о спорте. О спортивных победах Игоря Даниловича можно говорить много: дипломы, грамоты, фотографии, ленты победителя – чемпиона Дальнего Востока по десятиборью…


...А на гвозде висящие шиповки,

Медали чемпионские мои

Напоминают тополь средь Тамбовки

И тот девиз, что мне светил все дни...

...По чёрточке, по буковке, влюблённо

Я вырезал, и ведь не грянул гром!

Пробормотав слова ошеломлённо:

«Буду поэтом и прыгуном»...


На поэтическое формирование Игоря Даниловича повлияло буквально всё: рано начал читать, в три года уже знал азбуку, считал до ста, а в пять – читал детские книжки. Он до сих пор помнит первую книгу, которую взял в школьной библиотеке, хотя ещё не учился. Книжечка называлась «Колокольчики», там были стихотворения на простые темы, о детских забавах. В дальнейшем читал всё подряд: стихи, прозу. Роман Драйзера «Стоик» был прочитан им в одиннадцать лет, взахлёб. У Игоря была даже норма чтения – одна книга в день. К чтению подтолкнуло и то, что Пушкин в его возрасте прочёл всю домашнюю библиотеку, притом на французском языке. Игорь понял: надо читать больше. На книжной полке семейной библиотеки к тому времени стояли прочитанные им стихи Пушкина, Лермонтова, Кольцова, Некрасова, повести и романы Толстого, Тургенева, Гоголя. Прикоснулся он и к художественному миру Шекспира и Гёте, Есенина и Блока, Тютчева и Фета, Шиллера и Гейне:
А сколько книг мы с мамой одолели!

На этажерке Пушкин во главе

Всех сказочников, петых с колыбели,

И не подвластных даже сон-траве.


Где-то на переломе от отрока к подростку Игорь уже твёрдо знал, что будет поэтом. «Я убеждён, что быть поэтом – это судьба, – говорит Игорь Данилович.

Первое стихотворение появилось у него в 1956 году, когда ему исполнилось тринадцать. Было оно патриотическим и представляло собой протест на франко-английскую агрессию против Египта. Тогда был национализирован Суэцкий канал. Бомбили... Гибли дети, старики. Доброе юношеское сердце Игоря сжималось от ужаса и жалости к египтянам. Всё это отразилось в стихотворении. Первые литературные опыты одобрили родители.

Выбор жизненного пути был предопределён. Окончив школу, Игорь поступил в Благовещенский педагогический институт на историко-филологический факультет. На студенческую пору приходятся первые публикации стихов в институтской многотиражке и областных газетах, начало занятий журналистикой. Как каждый пишущий человек, Игорь мечтал о публикации своих стихов, но по тем временам печатали не всё. Литературных семинаров в то время никаких не было. Писателей Юлию Шестакову, Николая Шундика, Степана Смолякова будущий поэт видел в пионерском лагере, когда те приезжали на встречи с детьми.

В Игоре жила любовь к литературе, но он не позволял себе вести речь о собственной книге, хотя любил свои ранние стихи. Это были его «дети», он до сих пор хранит толстые общие тетради, их больше десяти. Игорь понимал, что идти в издательство – значит сделать слишком серьёзный шаг.

В 1964 году И. Игнатенко получил диплом учителя, но пришлось идти служить в армию – эхо минувшей войны вернулось к его поколению, рождённому в начале сороковых. После армии Игорь пошёл работать на амурское радио и телевидение, вёл передачи «Юность Амура», «Солдатский час», «Стезя». Пять лет (1967–1971) комментировал футбольные матчи на всю область в прямом эфире. И вдруг в какой-то момент почувствовал, что у него накопилось стихотворений на целую книгу, с которой ему хотелось бы выступить.

Шёл 1975-й. За плечами было тридцать два года жизни. Игорь Данилович решился, собрал большую рукопись и представил около 250 стихотворений на совещании молодых литераторов, хотя достаточно было 10–20. Рукопись раскритиковали. Природная скромность не позволила Игнатенко доказывать свою правоту.

В 1977 году Игорь Данилович принял участие в первом бамовском совещании литераторов, где о его стихах очень тепло отозвались. Игорь Ерёмин сказал: «Я вижу в этой рукописи книгу».

После этого совещания была большая передача на радио о творчестве Игоря Игнатенко. Это его окрылило.

У Игоря Даниловича началась серьёзная литературная работа и учёба: сначала на занятиях областного литературного объединения «Приамурье», которым ему придётся руководить с 1977 по 1984, потом на областных совещаниях молодых литераторов. Довелось Игнатенко пройти горнило VII Всесоюзного совещания молодых писателей в Москве в 1979 году.

Жизнь шла своим чередом. С 1984 по 1995 Игорь Данилович работал редактором газеты «Кадры – селу» Благовещенского сельскохозяйственного института. В декабре 1996 года Игнатенко избрали председателем правления Амурской областной писательской организации, секретарём Правления Союза писателей России.

В 1982 году в Хабаровске выходит первая книга стихов Игнатенко. Его произведения публикуются в литературно-художественном сборнике «Приамурье моё», журналах «Дальний Восток», «Полярная звезда», в Хабаровском книжном издательстве, в поэтических антологиях «Молодой гвардии», «Детской литературы», «Профиздата», в газетах «Комсомольская правда», «Гудок», звучат по Всесоюзному радио, на многочисленных встречах с читателями.

Жизненная и творческая судьба И. Игнатенко отражена в его книгах.



«Сентябрины» (1982). О чём писал молодой автор? О строителях БАМа, о таёжных посёлках, реках, или, как подчёркивалось в аннотации к сборнику, «о своих современниках, о тех чувствах, что их волнуют». Большинство стихов – «Десант», «АЯМ», «Могот», воспринимаются сегодня, как дань времени, как воплощённая поэтическими средствами история строительства БАМа.

Прозрачно-чистые стихи из серии «Колыбельная» посвящены дочке Ларе:


Пчёлы в садике давно

Улей свой замкнули.

Смотрит звёздочка в окно.

Все уснули.


Некоторые из стихотворений Игоря Даниловича были положены на музыку композиторами, исполняются профессиональными и самодеятельными артистами, Амурским народным хором. Старшая дочь Игоря Даниловича написала много песен на стихи своего отца. В честь тридцатилетия его творческой деятельности вся семья спела ему на торжестве во Дворце профсоюзов.

Сразу после выхода первого сборника стихотворений был готов материал для второй книги, которую Игорь Данилович назвал «Годовые кольца». Рукопись была отправлена в редакцию, но книга увидела свет лишь через пять лет после «Сентябрин».



«Годовые кольца» (1987) – поэма об истории освоения Приамурья, о походах казаков. Исторический материал для этого произведения автор черпал в фондах областного краеведческого музея. Замысел поэмы «Годовые кольца» родился случайно. Однажды на рыбалке И. Игнатенко выловил обрубок старой лиственницы, на котором обнаружил 333 кольца, а дальше шла просто тёмная сердцевина. И своим поэтическим воображением он попытался показать связь поколений и времён. От похода Пояркова – «Царёва служба» (кольцо седьмое), через бури Гражданской войны, ужасы тридцать седьмого года до «стройки века». Перед читателем предстаёт не просто произведение на историческую тему, а поэма-рассуждение о смысле бытия, о вечных вопросах:
Вселенная во мгле времён

Кольцом движенье обручила.

Конец пути

С его началом

В нём навсегда соединён.
«Пора плодов» (1990) – не творческий итог автора, но пора его духовной зрелости и щедрого дарения плодов житейского опыта. Можно обозначить характерные грани его творчества: лирический герой – сельский интеллигент, в том числе живущий в городе, но кровно связанный с селом; стержневая тема – связь поколений и времён; малая родина – Приамурье. Отсюда – преклонение перед крестьянским трудом, любовь к дальневосточной природе, истории родного края и вера в его будущее, в торжество разума и человечности. Основу книги составляют два больших поэтических полотна – венок сонетов «Ровесница» и поэма «Годовые кольца», о которой речь шла выше.
Я, словно клён, к земле родной прирос.

О, как горчат живительные соки!

Хмелею до невыплаканных слёз,

Глотая ветер на обрыве сопки.


Спортивная закалка не только помогла держать рабочую творческую форму, но и вдохновила на создание повести о людях спорта. Как можно было забыть молодые годы и ту надпись на тополе: «Буду поэтом и прыгуном!»

«Бег по кругу» (1991) – это повесть о девочке-сироте, которая была талантливой спортсменкой, но выбрала другую судьбу, другие жизненные пути. Герои повести имеют реальных прототипов, со многими автор делил радости побед и горечь поражений на стадионах страны. Друзья и соратники узнавали в повести себя.

В этом же 1991 году поэт был принят в члены Союза писателей России.

В год пятидесятилетия у Игнатенко вышел очередной поэтический сборник – «Гнездовья» (1993). В аннотации к нему говорится, что в новой книге стихов Игоря Игнатенко пейзажная, любовная лирика тесно переплетается с поэтической публицистикой. Это книга о Родине, трудных испытаниях, выпавших на плечи её сыновей и дочерей.

Поэтическое мастерство автора растёт: он умеет найти единственно верное художественное решение, отсекает лишние фразы, слова, сочетания, убирает назидательность, риторику. Авторская мысль всё чаще воплощается в неповторимо-личностной форме восприятия мира.

Жизнь идёт своим чередом. На книжной полке поэта появляется новая книга его стихов – «Прощай» (1995). Игорь Данилович был удостоен за неё звания Лауреата Амурской премии в области литературы и искусства. Автор не прощается с жизнью. Это расставание с самим собой прежним, ранним, немного наивным, несовершенным. Наступает пора осознанной серьёзности, пора поэтической зрелости.

«В ритме дыхания» (1997) – совершенно новые стихи. Жить – это значит дышать. Жить так просто. Сложнее – не умирать.
Ритмы наших дыханий

срываются в разноголосицу ветра.

Хаос был первороден,

он властвует и теперь.

Письма в прошлое

не предполагают ответа,

устремлённые в будущее –

не страшатся потерь.


«Ровесница» (2000) – это поэма, написанная в старинной форме венка сонетов. И. Игнатенко сделал её именно такой сознательно, как делает скульптор, выбирая вместо недолговечных глины и гипса – мрамор. Игорь Данилович надеется, что его литературный памятник матери выдержит удары времени.

«Прикосновение» (2000) – книга-хроника, пунктирно, год за годом отсчитывающая творческий путь автора от его сознательного начала до нынешнего дня. Это не верхушка айсберга, ибо что такое сорок пять стихотворений, если их написано за минувшие годы более двух тысяч?

«Харга золотая» (2001) – книга очерков об истории одного из старейших приисков Приамурья, о людях, начинавших золотодобычу на Харге, создавших горнорудное предприятие.

«Наставник чемпионов» (2002) – очерк, посвящённый известному в прошлом спортсмену, тренеру Валентину Шкапе.

«Избранное» (2003). Книга эта шла к своему рождению почти полвека, стоит лишь посмотреть на дату под стихотворением «Октябрь» (1956). Как жил, что делал, о чём думал – всё это впиталось в строчки лирики, стало дневником души. Поэт осознал, что его «путь не повернуть». И до сих пор Игорь Данилович идёт по своей стезе, ни о чём не жалея, кроме потерь родных и друзей.

«Багульник» (2004). Всю свою творческую жизнь Игнатенко писал стихи согласно возрасту, в котором находился. Но потом обнаружил, что самородной россыпью среди его лирики живёт особая поэзия – адресованная детям. Вначале это были стихи для своих дочек, затем и внуки вдохновили. Так сложилась эта книжка.

«Трудовое золото Покровского рудника» (2004). Золотое дело в Приамурье начиналось вместе с заселением его территории. Труд золотодобытчиков очень тяжёл. Потому и название очерков такое.

«Помните и верьте» (2005) – стихи о Великой Отечественной войне. Сборник родился стремительно, как майская гроза. Война смерчем обожгла семьи поэта и по материнской, и по отцовской линиям. Были в роду и погибшие на фронте мужчины, и пропавшие в немецком плену юноши и девушки, и отдавшие всё своё здоровье на непосильной тыловой работе старики и подростки. Память заставляет верить, что их души не погибли, в то время как истерзанные и усталые тела легли на вечный отдых в землю, защитниками которой они были.

«Свет памяти» (2006). В книгу вошли рассказы и повести. Игорь Данилович показал себя в новом качестве – прозаика. Свет памяти помогает читателю разглядеть давние события, узнать получше и об авторе, и о тех, кто был рядом с ним в разные периоды жизни.

«Простые ритмы» (2009). Этот сборник поэт посвятил любимой жене Ларисе Александровне. В книгу вошли новые стихи, написанные за последние годы. В каждом дышит судьба. Это раздумья о главном богатстве человека – Жизни. Сюда же включены стихи к музыкальному спектаклю Амурского театра драмы по пьесе Б. Шоу «Пигмалион».

«Усталый путник» (2010). Пусть любителей поэзии не смущает название книги. Жизнь не стоит на месте, каждый идёт по своей стезе.
Жалеть о том, что было, – глупый труд,

Случилось то, что и должно случиться

По воле Бога.

Моя Звезда пока ещё лучится,

Мои года пока ещё текут,

И рвёт подошвы горняя дорога…


Талантливый, скромный, тактичный, добрый, сильный (и не потому что высокий, а потому что настоящий), И. Д. Игнатенко сумел пронести через свою жизнь и сохранить нежную душу романтика, способность замечать прекрасное в обычном. Он полон новых идей, которыми питают поэта родная речь, дальневосточная природа, её люди, история, настоящий день и будущее страны. Хочу пожелать Игорю Даниловичу успехов, личного счастья и крепкого здоровья, но прежде того – неиссякаемой творческой энергии для претворения в жизнь новых замыслов.

СОДЕРЖАНИЕ





Раздел 1. Вспоминая А. В. Лосева……………………………….

3

И. Д. Игнатенко

«ЛОСЕВСКИЕ РАЗБОРЫ»: А. В. Лосев читает стихи амурских поэтов …………………..………………………..



4


Г. К. Алексеева

ИСТОРИЯ ОДНОГО АВТОГРАФА: К пятидесятилетию выхода в свет аннотированного указателя «Приамурье в художественной литературе» А. В. Лосева………………..


16


Раздел 2. Вузовская наука………………………………………..

21

А. В. Урманов

«ПАЛИ МНЕ НА ДОЛЮ ГОРЕСТНЫЕ МУКИ…»:

Жизненная и творческая судьба «первого амурского поэта» Леонида Волкова.............................................................

22


О. И. Щербакова

ИЗОБРАЖЕНИЕ НАРОДОВ, НАСЕЛЯЮЩИХ ЗЕМЛИ СИБИРИ И ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА, В ОЧЕРКАХ Н. Г. ГАРИНА-МИХАЙЛОВСКОГО «ПО КОРЕЕ, МАНЬЧЖУРИИ И ЛЯОДУНСКОМУ ПОЛУОСТРОВУ»………



41

С. И. Красовская

ОБ ОДНОЙ АРХИВНОЙ НАХОДКЕ, ИЛИ НЕИЗВЕСТНЫЕ СТРАНИЦЫ БИОГРАФИИ И ТВОРЧЕСТВА Г. ОТРЕПЬЕВА………………………………………………


47


И. В. Васина

ДМИТРИЙ МАЛЫШЕВ-МОРСКОЙ – ПОЭТ БАМЛага…


58


Т. В. Назарова

ПРЕОБРАЖАЯ СМЫСЛ: Заметки о фразеологии

стихотворений Л. Завальнюка………………………………


68


И. С. Назарова

БАМОВСКАЯ НОТА В ЛИТЕРАТУРЕ ПРИАМУРЬЯ. Часть I. Как всё начиналось: О «Звене», Пушкинском празднике и прочих культурных событиях на БАМе…….


73


Т. Е. Смыковская

«УПАЛО ЯБЛОКО В ТРАВУ. Я УМЕРЛА, А ВСЁ ЖИВУ…» (Образ яблока как поэтическая константа лирического мира Светланы Борзуновой)…………………………


85


А. В. Урманов

«ЖИТЬ В ЗАВЕТНЫХ ТВОРЕНЬЯХ…» (Жизненная и творческая стезя Игоря Игнатенко)………………………...



95


С. И. Красовская

ПОЭТ НИКОЛАЙ ЛЕВЧЕНКО НА ЛИТЕРАТУРНОЙ «ОПУШКЕ», ИЛИ НЕ МЕСТО КРАСИТ ЧЕЛОВЕКА,

А ЧЕЛОВЕК – МЕСТО…………………………………….

111


В. В. Гуськов

Я РАДИ ОБНОВЛЕНИЯ ЖИВУ… Об одной особенности первого поэтического сборника А. Бобошко «Квадратный мир»…………………………………………………………..


120


А. В. Маркович

Стратегии графоманского письма как способ провинциальной самоидентификации…



130


Н. В. Киреева

ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ АЛЬМАНАХ «АМУР» КАК ПРОСТРАНСТВО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ДВУХ КУЛЬТУР…………………………………………….


145


Раздел 3. Литературное краеведение в школе…………………

149

О. Д. Кучерова

«Я ВСЁ ПЫТАЮСЬ РАЗЪЯТЬ СЛОВО НА ТАЙНЫЙ ЗНАК…» (О поэзии амурской поэтессы Ирины Печинской)



150


Е. В. Палёная

СТИХИ И КРАСКИ РОДНОГО КРАЯ (Поэтическое творчество Надежды Сурковой)……………………………



158


Г. В. Бичахчян

РАССКАЗЫ Б. МАШУКА О ДЕТЯХ НА УРОКАХ ЛИТЕРАТУРЫ И ВО ВНЕКЛАССНОЙ РАБОТЕ……………



167



Л. К. Купряшова

Развитие культурологических традиций амурской сказки в творчестве школьников



176


Н. Н. Басенко

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕГИОНАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА В ПРЕПОДАВАНИИ ЛИТЕРАТУРЫ (Из опыта работы)…



182


С. В. Титенко

«ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АМУРСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ…………………………………………


191


Раздел 4. Исследовательский дебют…………………………….

196

У. Г. Цыганенко

ОБРАЗНО-ПОЭТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЧАСТУШЕК О ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ (На материале частушек, записанных в Михайловском районе Амурской области)………………………………………………………



197

Т. В. Кондрахина

БЫТЬ ПОЭТОМ – ЭТО СУДЬБА: О творчестве

И. Д. Игнатенко………………………………………………


211


Научное издание
ЛОСЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ – 2012

Материалы региональной научно-практической

конференции
Под редакцией Александра Васильевича Урманова

Компьютерная вёрстка и корректура: А. В. Урманов


Лицензия ЛР № 040326 от 19 декабря 1997 г.

_______________________________________________________

Подписано к печати

Бумага тип. № 1

Тираж 75 экз.


Формат бумаги 60х84 1/16

уч.-изд. л.

Заказ №

Издательство Благовещенского государственного



педагогического университета

Типография ООО «Поли-М»

Благовещенск, ул. Кузнечная, каб. 110.

1 За педагогические кадры. 1964. № 8 (183).

2 Пушкин А. С. Евгений Онегин. Гл. 3, строфа XXVIII // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. Т. 5. М.: Наука, 1964. С. 68.

3 Пушкин А. С. Евгений Онегин. Гл. 3, строфа XXIX // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. Т. 5. М.: Наука, 1964. С. 68.

4 Лосев А. В. Избранные труды по литературному краеведению Приамурья / Составление, редактирование, вступительная статья, примечания А. В. Урманова. Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2011. 348 с.

5 Завальнюк Л. В пути: Стихи. Благовещенск: Амурское книжное изд-во, 1953. 88 с.

6 Лосев А. В. Приамурье в художественной литературе: Аннотированный указатель. Благовещенск: Амурское книжное изд-во, 1963. 104 с.

7 Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ «Литературное краеведение: создание фундаментального историко-литературного труда – Энциклопедии литературной жизни Приамурья XIXXXI вв.», проект № 11-04-00087а.

8 Дальний Восток. 1894. № 104. 18 сентября.

9 Дальний Восток. 1896. № 25. 3 марта.

10 Впервые стихотворение «Страна восходящего солнца…» было напечатано лишь после смерти автора в книге: Сочинения Л. П. Волкова. (Посмертное издание). Хабаровск, 1902.

11 Лосев А. В. «Первый амурский поэт»: Очерк жизни и творчества Л. П. Волкова // Амур: Литературно-художественный альманах. № 4. Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2005. С. 31–47.

12 Рудковский Н. Поэт и воин: Очерк // Приамурье: Литературно-художественный альманах. № 5 (23). Благовещенск: Издательская компания «РИО», 2001. С. 113–120.

13 Дальний Восток. 1894. № 131. 27 ноября.

14 Дальний Восток. 1893. № 54. 19 августа.

15 Амурская газета. 1898. № 21. 24 мая.

16 Дальний Восток. 1894. № 9. 23 января.

17 Дальний Восток. 1894. № 74. 3 июля.

18 Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ «Литературное краеведение: создание фундаментального историко-литературного труда – Энциклопедии литературной жизни Приамурья XIXXXI вв.», проект № 11-04-00087а.

19 Бялый Г. А. Гарин-Михайловский // История русской литературы. М.-Л., 1954. Т. 10. С. 547.

20 Гарин-Михайловский Н. Г. Собр. соч.: В 5 т. Т. 5. С. 34. В дальнейшем ссылки на этот том будут даваться в круглых скобках.

21 Чуковский К. И. Современники: Портреты и этюды. М., 1967. С. 218.

22 Чуковский К. И. Современники: Портреты и этюды. М., 1967. С. 218.

23 Чуковский К. И. Современники: Портреты и этюды. М., 1967. С. 212.

24 Чуковский К. И. Современники: Портреты и этюды. М., 1967. С. 217.

25 Там же. С. 218.

26 Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ «Литературное краеведение: создание фундаментального историко-литературного труда – Энциклопедии литературной жизни Приамурья XIXXXI вв.», проект № 11-04-00087а.

27 Сведения о биографии поэта даются по материалам исследований В. Г. Пузырёва. См.: Пузырёв В. Г. Стихотворения поэта-партизана Г. Я Отрепьева // Дальний Восток. 1962. № 5. С. 162–166.

28 Заметка цитируется с сохранением орфографии и пунктуации автора.

29 Этот контекст заставляет соотнести лирического героя стихотворения Отрепьева с лирическими героями «апостолов» революции Маяковского и Есенина, с «буревестником» – М. Горького. Сходство же трагических развязок жизни авторов не нуждается в комментариях. Они не были свидетелями исторического революционного карнавала. Они были самим карнавалом – самой революцией, её живым воплощением. Их смерти, случившиеся почти в одно время: Есенин, Отрепьев – 1925-й; Маяковский – 1930-й; Горький – 1936-й – фактически, ознаменовали собой конец эпохи, конец революции.

30 Фразеологический словарь русского языка / Сост. А. Н. Тихонов (рук. авт. кол.), А. Г. Ломов, Л. А. Ломова. 2-е изд., стереотип. М.: Русский язык – Медиа, 2006. С. 104.

31 Фразеологический словарь русского языка… С. 251.

32 Фразеологический словарь русского языка... С. 195.

33 Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ «Литературное краеведение: создание фундаментального историко-литературного труда – Энциклопедии литературной жизни Приамурья XIXXXI вв.», проект № 11-04-00087а.

34 Что касается материальных благ, то здесь необходимы некоторые пояснения. Пожалуй, единственное, на что могут пожаловаться бамовцы, это отсутствие капитального жилья. В пятидесятиградусные морозы они устраивали свой быт в вагончиках и наскоро сооружённых щитовых домах, «времянках», естественно, без всяких удобств. А вот с продовольствием и промышленными товарами «напряжёнки» на БАМе никогда не было. В свободной продаже можно было купить то, что на остальной территории страны «доставали», как тогда говорили, «по великому блату»: дублёнки, мутоновые шубы, песцовые, чернобурковые, норковые шапки, «тушёнку», «сгущёнку», индийский кофе и т. д. Кроме того, строители магистрали получали достойную заработную плату и имели возможность частично откладывать денежные средства на так называемые целевые счета, позволявшие им получать чеки на приобретение автомобилей.

35 Гузий В. Зеркало // Гузий В. Чукчуду. Стихи. Новосибирск, 2008. С. 56. (Далее стихотворения В. Гузия цитируются по данному изданию с указанием страниц в скобках). Необходимо пояснить, что в стихотворении речь идёт о сложной судьбе легендарного фильма Андрея Тарковского «Зеркало», исповедального по характеру и необычного по кинематографической манере. Чтобы получить разрешение на съёмки, автор трижды переписывал сценарий, потратив на это около шести лет. Не менее мучительной оказалась борьба за выход на экран уже готовой картины. Комитет Госкино СССР обвинил А. Тарковского, в частности, в неуважении к зрителю. Фильм, лишённый всякой хронологической последовательности, без выраженного композиционного центра, насыщенный усложнённой символикой и аллюзиями, сочли очень сложным для понимания широкой зрительской аудиторией. В результате, «Зеркало» определили как художественную неудачу автора и выпустили в кинопрокат ограниченным тиражом. В числе немногих городов, получивших первоочередное право на просмотр фильма, оказалась и Тында. Что касается Москвы, то там увидеть «Зеркало» можно было только в трёх кинотеатрах.

36 Иосиф Кобзон или, как неофициально называли его строители, «бессменный полпред культуры», настолько часто бывал на БАМе, что был удостоен звания Почётного гражданина города Тынды.

37 Некоторых из названных знаменитостей БАМ вдохновил на создание новых произведений. Стихотворения Р. Рождественского «Байкало-Амурская магистраль» (1974), «Летят в лицо ветра» (1984) и «Спасибо тебе, дорога!» (1984), благодаря композиторам О. Фельцману и И. Ефремову, стали известными песнями. Кроме того, Рождественский – автор стихотворения «Идут по БАМу поезда» (1979). Е. Евтушенко посвятил ударной комсомольской стройке поэму «Просека» (1975–2000).

38 Солодухин О. Фестиваль бардовской песни «Беркакит – 2005» // Режим доступа: http://berkakit.narod.ru/berkakit2005/index.htm (дата обращения: 4.02.2012).

39 К тому времени Дин Рид постоянно проживал в ГДР. Из США певец был выслан за то, что публично постирал американский флаг, утверждая, что он слишком запачкан кровью. На БАМе Дин Рид не только выступил с концертами, но и снял короткометражный фильм о «стройке века». Память о выступлениях артиста тындинцы увековечили в названии улицы.

40 С полным, весьма объёмным перечнем культурных событий, состоявшихся за годы строительства магистрали, можно ознакомиться в книге: Воины-комсомольцы на БАМе. Комсомольская летопись БАМа. Вып. 1, 2 / Автор-составитель А. П. Иванов. М.: Воениздат, 1978, 1981.

41 Гордиенко Л. Натянутая струна // Ржевская Ж. Ещё не вечер… Новосибирск, 2004. С. 5.

42 Как и большинство бамовских авторов, И. Шестак – писатель «по совместительству». Вся его жизнь, в первую очередь, связана с великими стройками прошлого и нынешнего веков. Получив в семнадцать лет профессию электрика, он работал на целине, позже помогал строить две гидроэлектростанции – Усть-Илимскую и Братскую. На БАМ приехал в середине сентября 1974 года. Тогда же организовал и возглавил редакцию газеты «БАМ». Позже был редактором газет «Огни магистрали» и «Авангард». Сейчас И. Шестак работает пресс-секретарём в ООО «БСК-Взрывпром», подразделения которой заняты на сооружении и реконструкции железных и автомобильных дорог в Дальневосточном федеральном округе и Забайкалье, строительстве нефтепроводной системы «Восточная Сибирь – Тихий океан».

43 «Звено» – не единственная литературная студия на БАМе. В Томмоте, население которого чуть больше восьми тысяч человек, существовало литературное объединение «Перекрёсток». Этот факт также позволяет судить о том, насколько многочисленной была бамовская писательская братия.

44 Бобошко А. Из восьми пьес Ивана Шестака две видела столица // Режим доступа: http://www.ampravda.ru/2005/10/08 (дата обращения: 28.02.2012).

45 Шестак И. «Звену» – звенеть // Режим доступа: http://gazeta-bam.ru/smi/archiv (дата обращения: 3.03.2012).

46 Бобошко А. Из восьми пьес Ивана Шестака две видела столица // Режим доступа: http://www.ampravda.ru/2005/10/08 (дата обращения: 28.02.2012).

47 Бобошко А. Тамара Шульга: «Воздушные замки стали профессией» // Режим доступа: http://www.ampravda.ru/2009/06/19 (дата обращения: 10.03.2012).

48 На БАМе О. Головко работал начальником отдела дистанции и сигнализации связи. Т. Шульга рассказывает о нём: «Удивительный был человек. У него иногда пропадало чувство времени. Мог среди ночи позвонить и сказать: “Старуха! Слушай, что я написал”. Я к нему – с мольбой: “Олег, я спать хочу”. “Да погоди, выспишься”. Приходилось соглашаться. И он читал» (См.: Бобошко А. Тамара Шульга: «Воздушные замки стали профессией» // Режим доступа: http://www.ampravda.ru/2009/06/19 (дата обращения: 10.03.2012)).

49 Бобошко А. Из восьми пьес Ивана Шестака две видела столица // Режим доступа: http://www.ampravda.ru/2005/10/08 (дата обращения: 28.02.2012).

50 Бобошко А. Тамара Шульга: «Мы все были поэты» // Режим доступа: http://www.ampravda.ru/2005/10/08 (дата обращения: 12.03.2012).

51 У бамовцев особое отношение к Пушкину. Ещё несколько лет назад у жителей Тынды возникла идея установить в столице БАМа памятник великому русскому поэту, а одну из тындинских улиц назвать его именем. Есть в городе и вокальная студия «Музей Пушкина», в которой, по словам её руководителя Августы Бурлаковой, занимаются самые талантливые дети Тынды. (См.: Коземчук П. Пушкин на севере // Режим доступа: http://www.ampravda.ru/2007/06/16 Дата обращения: 20.03.2012).

52 Коземчук П. Пушкин на севере // Режим доступа: http://www.ampravda.ru/2007/06/16 (дата обращения: 20.03.2012).

53 К сожалению, в данный момент мы не располагаем сведениями о том, когда это случилось, и что представляла собой студия при В. Бирюкове.

54 В сентябре 1984 года на разъезде Балбухта произошла стыковка магистрали, и дорога была сдана в постоянную эксплуатацию.

55 Бобошко А. Из восьми пьес Ивана Шестака две видела столица // Режим доступа: http://www.ampravda.ru/2005/10/08 (дата обращения: 28.02.2012).

56 Там же.

57 Детальный разговор об особенностях бамовской поэзии, надеемся, состоится в ближайшем будущем.

58 Вельтмандер А. На просеке // Цветы багульника: Сборник стихов о БАМе / Сост. В. Гузий. Новосибирск, 2004. С. 33.

59 Захаров Н. Останутся дороги // Цветы багульника: Сборник стихов о БАМе / Сост. В. Гузий. Новосибирск, 2004. С. 95.

60 Захаров Н. Мы уходим // Цветы багульника: Сборник стихов о БАМе / Сост. В. Гузий. Новосибирск, 2004. С. 94.

61 См.: Назарова И. С. Стихия дождя и ветра: Образный строй лирики Тамары Шульги // Лосевские чтения – 2011: Материалы региональной научно-практической конференции / Под ред. А. В. Урманова. Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2011. С. 110–120.

62 Здесь и далее стихотворения цитируются по кн.: Цветы багульника: Сборник стихов о БАМе / Сост. В. Гузий. Новосибирск, 2004. 360 с.

63 Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ «Литературное краеведение: создание фундаментального историко-литературного труда – Энциклопедии литературной жизни Приамурья XIXXXI вв.», проект № 11-04-00087а.

64 Борзунова С. А. Воздуха хватит… // Борзунова С. А. Яблоки райского сада. Благовещенск, 1991. С. 5.

65 Борзунова С. А. Помнишь ужас изгнанья из рая? // Борзунова С. А. Яблоки райского сада. Благовещенск, 1991. С. 25.

66 Борзунова С. А. Кого винить? Я знала наперёд… // Борзунова С. А. Ты – моя судьба. Благовещенск, 2001. С. 81.

67 Борзунова С. А. Читаю книги, чтоб избрать судьбу… // Борзунова С. А. Яблоки райского сада. Благовещенск, 1991. С. 20.

68 Борзунова С. А. Если всё в душе мертво… // Борзунова С. А. Пока ещё люблю. Благовещенск, 1997. С. 65.

69 Борзунова С. А. Как мир история стара // Из личного архива С. Борзуновой: стихи 1989 и 1990 гг. Рукопись передана родственниками поэтессы автору данной статьи в 2006 году.

70 Борзунова С. А. Кто первый начал? Ева, как всегда // Борзунова С. А. Ты – моя судьба. Благовещенск, 2001. С. 53.

71 Борзунова С. А. Очарование канувшей любви… // Борзунова С. А. Яблоки райского сада. Благовещенск, 1991. С. 54.

72 Борзунова С. А. Как заколдованные двери… // Борзунова С. А. Ты – моя судьба. Благовещенск, 2001. С. 86.

73 Борзунова С. А. Чего ты жаждешь, человек? // Борзунова С. А. Яблоки райского сада. Благовещенск, 1991. С. 59.

74 Борзунова С. А. Молитва // Борзунова С. А. Ты – моя судьба. Благовещенск, 2001. С. 10.

75 Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ «Литературное краеведение: создание фундаментального историко-литературного труда – Энциклопедии литературной жизни Приамурья XIXXXI вв.», проект № 11-04-00087а.

76 Здесь и далее произведения Игнатенко цитируются по изданию: Игнатенко И. Д. Избранное: В 2 т. Т. 1. Стихотворения. Поэмы. Т. 2. Рассказы. Повести. Благовещенск: Зея, 2012.

77 Солженицын А. И. Собрание сочинений: В 30 т. Т. 1. Рассказы и Крохотки. М.: Время, 2006. С. 547.

78 «Сентябрины» (1982), «Годовые кольца» (1987), «Пора плодов» (1990), «Бег по кругу» (1991), «Гнездовья» (1993), «Прощай…» (1995), «В ритме дыханья» (1997), «Ровесница» (2000), «Прикосновение» (2000), «Багульник» (2003), «Помните и верьте» (2005), «Свет памяти» (2006), «Простые ритмы» (2008), «Усталый путник» (2010) и др.

79 Пастернак Б. Л. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 3. Доктор Живаго: Роман. М.: Художественная литература, 1990. С. 540.

80 Лермонтов М. Ю. Есть речи – значенье… // Лермонтов М. Ю. Сочинения: В 2 т. Т. 1. М.: Правда, 1988. С. 187.

81 Тютчев Ф. И. Стихотворения. Хабаровск, 1982. С. 139.

82 Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ «Литературное краеведение: создание фундаментального историко-литературного труда – Энциклопедии литературной жизни Приамурья XIXXXI вв.», проект № 11-04-00087а.

83 Левченко Н. Городской романс. Стихи. Серия «Благовещенск. Из века в век». Благовещенск: ОАО «Амурская ярмарка», 2006. С. 79. Здесь и далее стихотворения и поэмы цитируются по данному изданию с указанием страниц в тексте.

84 Левченко Н. Без опушки большой лес не живёт // Амурская писательская организация. 1977–2007. Благовещенск: ООО «Издательская компания “РИО”», 2007. С. 68.

85 Из беседы поэта с автором статьи.

86 Левченко Н. Без опушки большой лес не живёт… С. 69.

87 Из беседы поэта с автором статьи.

88 Левченко Н. Р. Темы и вариации. Пародии, шаржи и эпиграммы. Благовещенск: ООО «Издательская компания “РИО”», 2011. C. 3.

89 Левченко Н. Без опушки большой лес не живёт… С. 71.

90 Там же.

91 Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ «Литературное краеведение: создание фундаментального историко-литературного труда – Энциклопедии литературной жизни Приамурья XIXXXI вв.», проект № 11-04-00087а.

92 Давыдов Л. Философия волосатого человека: о творчестве А. Бобошко // Амурская правда. 1996. 22 мая.

93 Там же.

94 Давыдов Л. Философия волосатого человека: о творчестве А. Бобошко // Тема. 2006. 31 мая. С. 6.

95 Давыдов Л. Философия волосатого человека… С. 6.

96 Бобошко А. Квадратный мир. Благовещенск, 1994. С. 27. Далее цитируется это издание с указанием страниц в круглых скобках.

97 Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ «Литературное краеведение: создание фундаментального историко-литературного труда – Энциклопедии литературной жизни Приамурья XIXXXI вв.», проект № 11-04-00087а.

98 Шайтанов И. Эволюционное значение графомании // Шайтанов И. Дело вкуса: Книга о современной поэзии. М., 2007. С. 33–40.

99 Тынянов Ю. Н. О литературной эволюции // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 271.

100 Шайтанов И. Эволюционное значение графомании // Шайтанов И. Дело вкуса: Книга о современной поэзии. М., 2007. С. 33–40.

101 Чупринин С. Графомания // Русская литература сегодня: Жизнь по понятиям: http://old.russ.ru/krug/deskr-pr.html

102 Конечно, в Москве графоманов не меньше, а даже больше: «Там выше процент вообще грамотных людей, да и журналов-издательств, что тоже стимулирует авторов. Но в столице графомания отходит на периферию литературного процесса, тогда как у нас пребывает в его почётном центре. Там шире контекст, а значит, и возможность самоотнесения, сравнения (хотя патология-то графомана именно в затруднительности самоопределения в культурной ситуации, но ведь не все же вовсе безнадежны). В столице больше и продвинутых оценивающих инстанций, там более развитая стратификация: много групп, клубов, изданий – возможен выбор. Шире спектр оценок. Москва глядит на Запад, он – немаловажная, а в некоторых широких кругах и главная оценивающая инстанция. В столице развитая внутрилитературная рефлексия: судя по обзорам “Вавилона” в Internet, основные темы дискуссий в литературных клубах – сугубо специальные литературные проблемы: жанровая принадлежность, особенности версификации и т. д. Для Перми этот уровень интересов просто непредставим» (Абашев М. Пермь как полигон графоманских стратегий (литературная ситуация второй половины 90-х годов) // Современная русская литература с Вячеславом Курицыным. Проект Курицын-weekly: http://www.guelman.ru/slava/writers/graf.htm).

103 Абашев В. Упоительный шаблон (стереотип как машина творчества) // Стереотипность и творчество в тексте. Вып. 7. Пермь, 2004. С. 325–351.

104 Чупринин С. Вменяемость и невменяемость // Русская литература сегодня: Жизнь по понятиям: http://old.russ.ru/krug/deskr-pr.html

105 Абашев В. Упоительный шаблон (стереотип как машина творчества) // Стереотипность и творчество в тексте. Вып. 7. Пермь, 2004. С. 325–351.

106 Сонин С. Летопись одного года. Белогорск, 2008. С. 7.

107 Сонин С. Летопись одного года. Белогорск, 2008. С. 9.

108 Сонин С. Путешествие из Белогорска в Санкт-Петербург и далее… 2011. С. 8.

109 Там же.

110 Сонин С. Путешествие из Белогорска в Санкт-Петербург и далее… 2011. С. 21.

111 Там же. С. 47.

112 Там же. С. 59.

113 Сонин С. Путешествие из Белогорска в Санкт-Петербург и далее… 2011. С. 33.

114 Сомин Н. Наполним музыкой сердца... // Русская народная линия: сайт. Точка доступа: http://ruskline.ru/analitika/2011/07/13/napolnim_muzykoj_serdca/

115 Теплицкая Н. Интервью с известным учёным и бардом Александром Городницким на слёте Клуба Самодеятельной Песни в Орегоне, США. Часть 2 // Великая Эпоха. 02.10.2010. = http://www.epochtimes.ru/content/view/41135/54/


116 Песни к популярному российскому сериалу «Детка» (2012 г.).

117 Бобошко А. Я ещё спою. Свободный, 2004. С. 5.

118 Бобошко А. Я ещё спою. Свободный, 2004. С. 7.

119 Там же. С. 16.

120 Кортнев А. Снежинка = http://www.youtube.com/watch?v=kultWhSGXvg

121 За туризм БЕЗ бардовской песни: Открытая группа «ВКонтакте» = http://vk.com/club16054173

122 Пригов Д., Яхонтова А. Отходы деятельности центрального фантома // Неканонический классик Дмитрий Александрович Пригов (1940–2007): Сборник статей и материалов / Под ред. Е. Добренко и др. М., 2010. С. 78.

123Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ «Литературное краеведение: создание фундаментального историко-литературного труда – Энциклопедии литературной жизни Приамурья XIXXXI вв.», проект № 11-04-00087а.

124 Например, рассказ Анатолия Кайды «Белый рояль» (Из цикла «Город-призрак») в 10-м номере альманаха.

125 См., например, публикацию произведений Ф. И. Чудакова на страницах харбинского журнала «Юный читатель Рубежа» (Амур. № 10. 2011).

126 Амур. № 2. 2003.

127Забияко А. Тропа судьбы Алексея Ачаира (творческий портрет харбинского поэта) // Амур. № 3. 2004.

128Бузуев О. «Прошедший все ступени…» (творческий портрет Арсения Несмелова // Амур. № 4. 2005.

129Эфендиева Г. «Вот и я, улыбаясь людям, прохожу по земным лугам…» (о поэтессе русского Китая Лариссе Андерсен) // Амур. № 5. 2006.

130 Амур. № 2. 2003.

131 Амур. № 5. 2006.

132Амур. № 2. 2003.

133 Амур. № 7. 2008; Амур. № 8. 2009; Амур. № 9. 2010.

134 Печинская И. М. Движение: Сборник стихотворений. Белогорск: Изд-во ООО «Белогорский Союз писателей», 2008. С. 3. Далее ссылки на это издание даются в тексте, с указанием страниц в круглых скобках.

135 Хрестоматия по истории амурской области: Сборник документов и материалов / Сост. Л. А. Суржина. Благовещенск, 1980. 336 с.

136 Мы от Амура до Невы живём работой и войною / Сост. и автор вступ. ст. Б. В. Блохин. 2-е изд. Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2005. 127 с.

137 Михеева Л. А. Весна бурлит. М., 2005. С. 83.

138 Комаров П. Золотая удочка. Хабаровск, 1983. С. 54.

139 Фотьев Н. И. Реки радости: Очерки. Хабаровск, 1976. С. 79.

140 См.: Приамурье – 2010. Литературно-художественный альманах. № 9. Благовещенск, 2010.





Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет