Кириш (PhD) диссертацияси аннотацияси)



Pdf көрінісі
бет13/15
Дата02.01.2022
өлшемі496.62 Kb.
#453860
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15
ozbek tilida leksemalashuv

манзилобод,  мусулмонобод,  Халқобод,  Нуробод,  Ҳамзаобод,  Зафаробод  и 

Миробод.  Однако  в  дальнейшем  развитии  узбекского  языка  наблюдается,  

что  эти  единицы  становятся  более  активными  в  словообразовании.  Кроме 

того,  наблюдается  их  сдвиг  от  выражения  самостоятельного  значения  к 

аффиксам, вследствие чего они стали называться аффиксоидами. 

Лексемализация  издревле  существовала  в  узбекском  языке  и  всегда 

принимала участие в обогащении нашего  языка. В древнем  тюркском языке 

                                                           

17

 Неъматов Ҳ., Расулов Р. Ўзбек тили систем лексикология асослари. – Тошкент: Ўқитувчи, 1995. – Б.43-45.  




37 

имеется  слово  қайын,  которое  обозначает«родственники  жены  (по 

отношению  к  мужу)»,  [«Девону  луғотиттурк»,  I,  383].  Махмуд  Кошгарий 

специально  утверждал

18

,  что  слово  қайин  которое  используется  в  узбекском 



языке  в  несамостоятельном  качестве  возникло  в  результате  замены 

согласного з’ на согласную й в составе слова қаз’ын. А слово қаз’ын в свою 

очередь, связано со словом қатун, которое обозначает «женщину» [«Девону 

луғотиттурк»,  I,  388].  Л.А.Покровская,  которая  специально  исследовала 

термины родства в тюркских языках утверждала, что в некоторых тюркских 

языках  слово  қайин  обозначает  лишь  «родственников  жены»,  а  выражение 

этим  словом  «родственников  мужа»  возникло  немного  позже

19

.  Именно 



сочетания,  возникшие  в  результате  присоединения  этого  слова  к  таким 

словам  как  сингил,  она,  опа,  эгачи,  оға,  ини  явились  основой  для  появления 

новых  лексем  обозначающих  взаимное  родство  мужа  и  жены.  Форма  этих 

слов  в  современном  литературном  узбекском  языке  выглядит  следующим 

образом:  қайнота  (тест/свекор),  қайнона  (теща/свекровь),  қайинсингил 

сестра  мужа/жены),  қайинэгачи/қайниопа  (старшая  сестра  мужа/жены), 

қайноға/қайниака  (старший  брат  мужа/жены),  қайни/қайниука  (младший 

брат  мужа/жены).  Эти  слова  в  современном  узбекском  языке  успели 

приобрести  устойчивую  форму  и  как  говорилось  выше,  индивидуально  не 

используются. 

Таким  образом,  явление  лексемализации  является  одним  из  ключевых 

факторов  обогащения  узбекского  языка,  что  приводит  к  семантико-

методологическим сдвигам в значении слов; участие таких единиц в разных 

синтаксических  средах  в  разных  ситуациях  может  выражать  разные 

значения.  Близость  между  событиями  и  понятиями  расширяет  круг 

используемых  слов  и  как  следствие,  масштаб  их  значения.  Языковое 

упорядочивание их использования в последующих значениях также приводит 

к полному заимствованию второго значения пользователями языка. 

Четвертая часть данной глав диссертации называется «Лексемализация – 



как  речевое  явление»  (2.4.),  в  которой  ведётся  речь  о  взаимосвязи  процесса 

преобразования  языковых  единиц  в  единую  видово-смысловую  словарную 

единицу  с  речью.  Следовательно,  сам  факт  того,  что  лексемализация 

называется лингвистическим явлением или процессом предполагает, что она 

неразрывно  связана  с  речью.  Единица,  возникающая  в  результате 

лексемализации, предоставлена в языке в готовом виде и не является общей и 

нормализованной  единицей  для  всех.  Эта  единица  первоначально 

сформирована в сознании пользователей языка, исходя их коммуникативных 

целей.  При  этом,  «язык  -  это  возможность,  а  речь  –  определённая 

возможность  для  его  проявления»

20

.  Другими  словами,  добавление 



отдельных  единиц  языка,  и  обретение  ими  новых  значений  происходят 

                                                           

18

 Кошғарий Маҳмуд. Девону луғотит турк. I том. – Б.68. 



19

 Покровская Л.А. Термины родства в тюркских языках // Историческое развитие лексики тюркских языков. 

– М., 1961. – С.71. 

20

 Неъматов Ҳ., Бозоров О. Тил ва нутқ. – Тошкент: Ўқитувчи, 1993. – Б.25. 




38 

именно  в  речи.  Из  этого  становится  ясно,  что  лексемализация  возникает 

только в речи и лишь по какой-то причине. 

Хотя  язык  является  основой  языковых  явлений,  но  в  отличие  от  них, 

явление 

лексемализации 

является 

речевым, 

поскольку 

процесс 


преобразования  синтаксических  единиц  в  словарную  единицу,  то  есть 

переход  в  общеиспользуемую  единицу  связан  с  речью.  Синтаксические 

единицы  стабилизируются  именно  в  речи  и  в  качестве  названия 

определенного  события,  предмета,  признака  или  своеобразия.  Если  они  не 

пройдут  через  общепользовательский  процесс,  ни  одно  свободное 

соединение  не  преобразуется  в  лексическую  единицу.  Привлечение 

свободных  сочетаний  в  процесс  лексемализации  также  обосновывает 

речевую природу этого явления. 

Поскольку  лексемизация  связана  с  речевым  процессом,  то  в  появлении 

новых  языковых  единиц  (имеются  в  виду  неологизмы-обозначающие  новое 

значение)  нельзя  забывать  и  об  их  создателе,  то  есть  человеке.  В  этом 

процессе  чувствуется  его  индивидуальность  и  творчество,  при  котором 

сочетание  проходит  ряд  этапов.  Сначала  оно  должно  пройти  через  процесс 

нормализации. Вначале потребители языка знакомятся с языковой единицей. 

Они  стремятся  понять  его  значение  и  сосредотачиваются  на  аспекте 

произношения.  Другими  словами,  они  проходят  процесс  социализации. 

После этого он будет популяризирован, нормализован, признан лингвистами 

и включен в состав словаря. Этот процесс, который в более широком смысле 

является  следующим  шагом,  также  можно  считать  связанным  с 

лексемизацией. 

Активными  участниками  этого  процесса  являются  агитаторы  и 

защитники национального языка, ведущие представители нации - творческая 

интеллигенция,  работники  образования  и  культуры,  а  также  средств 

массовой  информации.  Новые  языковые  единицы,  созданные  ими,  включая 

лексемы, сформированные лексемализаций, используются в художественной 

литературе,  театральных  сценах,  периодических  изданиях,  радио-  и 

телевизионных передачах и укрепляются в различных стилях литературного 

языка. Формируются навыки по его использованию, а у пользователей языка 

появляются  коммуникативно-прагматичные  возможности  по  отношению  к 

этим  единицам.  Таким  образом,  явление  лексемализации  является  одним  из 

ключевых  факторов  непрерывного  обогащения  каждого  языка,  в  том  числе 

узбекского.  Новые  единицы,  возникшие  в  результате  этого  явления, 

считаются неотъемлимой частью словарного богатства узбекского языка. 

Третья 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет