Книга путешествия эвлии челеби



бет14/15
Дата12.07.2016
өлшемі0.93 Mb.
#195033
түріКнига
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15
141 Истанкой — город в Турции.

142 Коран, 89, 6. Рассказ о “многоколонном городе-дворце Иреме” был популярен в мусульманской литературе. Легенда происходит из Южной Аравии и неоднократно упоминается в Коране. Ирем был построен царем Шаддадом, сыном `Ада, в подражание райскому саду. Шаддад в гордыне не внял проповеди пророка Худа и был наказан Богом, так и не увидев своего творения - Ирема.

143 Сельсебиль — название одного из райских источников.

144 1049 г.Х. = 1639/40 г.

145 1052 г.Х. = 1643/44 г.

146 1055 г.Х. = 1645/46 г.

147 1056 г.Х. = 1655/56 г.

148 Эски Сала можно перевести как “старая молитва”.

149 Ахлат — город в Малой Азии, близ оз.Ван. Керман — город на юго-востоке Ирана. Ясу — селение в совр. Казахстане, где родился Ахмад Ясави, великий шейх, основатель суфийского братства ясавиййя (втор. пол. ХI в.).

150 Провадия — город в Болгарии.

151 Ак Месджит — столица калга-султана, город в центральной части Крыма. Недалеко от него был основан город Симферополь. Ныне территория Ак Месджита входит в черту города.

152 Идиль — р. Волга.

153 Чурук-Су означает “гнилая вода”.

154 Игра слов. “Сахиб” в переводе означает “обладатель”.

155 Бахчисарай можно перевести как “дворец-сад”.

156 Кей-Кавус — легендарный древнеиранский царь, покровитель искусств и ремесел, в том числе поварского.

157 Чашнегир (перс. “отведывальщик”) - дворцовый слуга, в обязанности которого входило подношение блюд для угощения членов государственного совета, когда он проходил во дворце, а также доставление блюд в личные покои хана.

Килерджи (перс.-тур. "кладовщик") — дворцовый слуга, в обязанности которого входил присмотр за кладовой пищевых продуктов.



158 Черные аги — имеются в виду евнухи.

159 Колеч — селение в районе г.Кефе. Описание его см. ниже. “Область деревень Колеч” — область “Шейх-или”, о которой также см. ниже. Область называется “колеч”, т.к. ее население состояло преимущественно из последователей шейха Ахмеда из Колеча, “колечли”, влиятельного суфийского братства в Крыму.

160 Ченишке — совр. г.Геническ.

161 Арабат — крепость у основания Арабатской стрелки. Ее описание см. ниже.

162 Тугра — эмблема, представляющая собой художественное написание имени правителя.

163 Диван-эфенди — чиновник, служащий дивана.

164 Прибавление к имени Джучи родового имени Герай неоправданно.

165 В данном месте в тексте слово “конья”. Это явная описка, т.к. слово “копна” неоднократно встречается позднее в том же значении.

166 Кафиристан — “страна неверных”, т.е. весь немусульманский мир.

167 Капы-кулу — “рабы Ворот”, Порты, т.е. Османского государства. Хан-кулу — “рабы хана”.

168 Сапожные деньги — деньги, которые присылали крымским ханам Османские султаны, приглашая в военный поход.

169 Письменный указ Османского султана.

170 Санджак и байрак — названия знамен.

171 Афросияб — легендарный древнеиранский правитель.

172 Токмакский ремешок — особым образом сплетенный ремешок.

173 Чамапур — неизвестный нам персонаж.

174 Четыре чистых друга — праведные халифы - Абу Бакр (632-634), Омар ибн ал-Хатаб (634-644), Осман ибн Аффан (644-656) и Али ибн Абу Талиб (656-661).

175 Сын дяди Пророка — имеется в виду Аббас, дядя пророка Мухаммеда. Его потомками была династия халифов — Аббасиды.

176 Слуга священных городов, Мекки и Медины — османский султан.

177 Коран, 16, 92.

178 Вероятно, в тексте описка, имеется в виду упоминавшаяся мечеть Куба.

179 Хызр — персонаж мусульманской мифологии, нередко соотносимый с библейским пророком Илией. Одна из центральных фигур в суфийской традиции.

180Татский ага — правитель Татского иля, о нем см. ниже.

181 Прибрежный ага — правитель Буджака.

182 Рум — здесь то же, что Румелия — европейские владения Турции.

183 1081 г.Х. = 1670/71 г.

184 1071 г.Х. = 1660/61 г.

185 1070 г.Х. = 1659/60 г.

186 939 г.Х. = 1532/33 г.

187 Хашемиты — арабское племя, из которого происходил пророк Мухаммед. Хашемидские женщины считались эталоном красоты на Ближнем Востоке.

188 Мускус высшего качества, поступавший на рынки Ближнего Востока с севера, назывался татарским.

189 Ферадже — длинное женское платье.

190 Рабие из племени Аду (713 или 714 - 801) — видная представительница раннемусульманского аскетизма и подвижничества. Ее идеи оказали влияние на учения многих суфийских авторов позднейших времен. В суфийской традиции образ Рабие является символом праведности и бескорыстного служения Богу.

191 Деве диши (тюрк.) — “верблюжий зуб”

192 “Месневи” — произведение поэта XIII века Джелаледдина Руми, “Месневи-и Манави”.

193 Селим — от араб. “кроткий, здравый”.

194 Абдал — член мистического братства, суфий.

195 Т.е. является суфием, мистиком.

196 Газель, мусаддас, мухаммас, рубаи — ближневосточные сихотворные размеры.

197 Касыда — панегирическое стихотворение.

198 Саз — тростниковая флейта. Чанг — колокольчик. Ребаб — род скрипки.

199 Объяснение средневековой мусульманской музыкальной терминологии для нас затруднительно. Макам — музыкальное произведение, использующееся в суфийской практике. Зарб — “удар”. Фетх — “открытие”.

200 Хуссейн Байкара — Тимурид, правитель Хорасана (1469-1506). С его именем связан последний период расцвета тимуридской культуры. Покровительствовал литературе и искусствам.

201 Хатем Тай — араб, прославившийся щедростью. Джафар Бармекид — известный везирь из рода Бармекидов в аббасидском халифате, герой сказок “Тысячи и одной ночи”.

202 Коран, 9, 60.

203 Дополнительные намазы, совершаемые по желанию, помимо 5-ти обязательных. Намаз техеджжут совершается через некоторое время после 5-го намаза (ятсы). Эввабин — особая форма совершения вечернего намаза. Намазы ишрак и зуха — одно и то же, совершаются через некоторое время после восхода солнца.

204 Эвлия принимал участие в походе на Уйвар с татарами. подробно его описал. Часть из описаний этого похода, в частности о походе на Амстердам, признается исследователями вымышленной. Аслувины — предположительно, словенцы или словаки. Дудушка и Тут — название каких-то областей в центральной Европе. Корол — Речь Посполитая. Филимнеки — голландцы.

205 Хубан — Кубань.

206 Нуреддахр — то же, что нуреддин.

207 Берекет-хан. Возможно, речь идет о хане Берке. Берке умер в 665 г.Х. = 1267 г. 666 г.Х. = 1267/68 г.

208 Такой хан из других источников не известен.

209 Эртогрул-бей (ум. 1281 г.)— отец Османа, основателя Османского государства (правил 1281-1324 гг.).

210 В других источниках Сулейман-шах называется отцом Эртогрул-бея. Он действительно утонул в Евфрате около крепости Джаббар приблизительно в 1230 году.

211 Урфа — город в Малой Азии.

212 Ибрахим, друг Божий — библейский Авраам.

213 По другим источникам сыновьями Сулейман-шаха и братьями Эртогрул-бея были Гюндогду-бей, Сунгур Текин и Дюндар-бей.

214 Бурса — город в Малой Азии.

215 Сёгют — город в Малой Азии, где действительно имеется гробница Эртогрул-бея.

216 Манкыт — одно из кыпчакских племен.

217 Бакы-бей (Яти-бей) и Гюзбай Дюзбай (Гюндюз-бей) — искаженные имена братьев Османа, сыновей Эртогрула. Настоящие их имена — Гюндюз Алп-бей (ум. 1306) и Сары-Баты Савджи-бей (ум. 1288).

218 Нух — библейский Ной. Яфет — его сын.

219 Хуссейн (уб. 680 г.)— сын Али бен Абу Талиба, внук Мухаммеда.

220 Исмаил — библейский Измаил, прародитель арабов.

221 Такой хан из других источников не известен.

222 Банэ-Сарай — вероятно, имеется в виду Берке-сарай, вторая столица Золотой Орды.

223 Аджерхан — Астрахань. Балухан, именующийся также Балыкханом трудно отождествить с каким-либо известным городом, хотя описание его имеется в “Книге путешествия Эвлии Челеби”. Название Ханбалык носила столица монгольских императоров (совр. Пекин), но звесь вряд ли речь идет об этом городе. Идиль-сарай — вероятно, Бату-сарай, первая столица Золотой Орды.

224 Вымышленный персонаж.

225 Тебриз — город в Иранском Азербайджане.

226 Галата — район Стамбула.

227 Олджайту-хан — сын Газан-хана, ильхан. Правил Ираном в 1304-1317 гг.

228 Кенгач или Генгач-хан — вероятно, искаженное имя Гейхату-хана, сына Абака-хана. Правил Ираном в 1291-95 гг.

229 Абака-хан — сын Хулагу-хана, ильхан. Правил Ираном в 1265-82 гг.

230 Хормуз — .

Нуширван — .



231 Отцом Хулагу-хана был 4-й сын Чингиз-хана Тулуй.

232 Ирак Дадианский — город на Северном Кавказе у подножия Эльбруса, во время посещения его Эвлией Челеби лежал в руинах.

233 61 г.Х. = 680/81 г.

234 Муаз бен Джебель (605-640) — известный сподвижник пророка Мухаммеда, знаток Корана, передатчик хадисов. Приведенный Эвлией рассказ имеет аналогию в реальной биографии Муаза. Он проповедовал в Йемене, занимая пост наместника. Смерть пророка Мухаммеда застала его там, и он вернулся в Медину к Абу Бакру и был отправлен в Сирию и Палестину. В 18 г.Х. (=640 г.) умер от чумы в Палестине.

235 Коран, 2, 43.

236 Кааба — древнеарабский храм в Мекке, построенный, по преданию, Ибрахимом (Авраамом) и Исмаилом (Измаилом), главная святыня мусульман.

237 Коран, 22, 29.

238 Карун — в мусульманской литературе нарицательное имя баснословно богатого человека, нажившего состояние неправедным путем. Несколько раз упоминается в Коране. Кораническая версия его злокозненных деяний и учиненной Аллахом кары за них сходна с библейским рассказом о Корее, который за то, что организовал заговор против Моисея, был поглощен разверзшейся землей вместе со своим имуществом и людьми (Числа, 16).

239 Формула исламского исповедания (Шахада), вложенная в уста Чингиз-хана, передается на турецком языке.

240 Бухара — город в совр. Узбекистане.

241 Четыре книги — священные писания иудеев и христиан, почитаемые мусульманами.

242 Медина — город в совр. Саудовской Аравии, столица исламского государства, созданного пророком Мухаммедом.

243 Али бен Абу Талиб (656-661) — сподвижник и зять Мухаммеда, четвертый праведный халиф.

244 Фатима аз-Зухра — дочь Мухаммеда, жена Али бен Абу Талиба.

245 По другим источникам, Мухаммед женился 12 раз.

246 Абу Бакр (632-634)— сподвижник Мухаммеда, один из первых мусульман, первый праведный халиф.

247 Омар ибн ал-Хатаб (634-644)— выдающийся сподвижник Мухаммеда, второй праведный халиф.

248 Абу Суфьян — один из главных противников Мухаммеда, лидер мекканских язычников. Принял ислам после победы мусульман над Меккой. Его потомками была основана династия Омейядов.

249 Такой сын Мухаммеда из других источников не известен.

250 Осман ибн Аффан (644-656)— третий из праведных халифов.

251 Коран, 2, 285.

252 Малик Аштер — герой многочисленных мусульманских преданий, имевший реального прототипа в первом веке ислама. В большинстве легенд выступает в паре с Мансуром Медини. Частый мотив этих легенд — отрубленная голова Малика или Мансура ("Кесик баш"). У Эвлии Малик Аштер — "обладатель выбитого зуба".

253 Халифат — здесь: время правления халифа.

254 Эрзурум — город в совр. Турции.

255 История о том, как великан Салсал при помощи талисмана загнал джиннов в долину Камрал Кум изложена Эвлией ранее (см. Эвлия Челеби. Книга путешествия. Извлечения из сочинения турецкого путешественника XVII века. Вып. I. М., 1961, с.38-39). Зубы и кости Салсала, украшавшие стены Ак-кермана, также описаны Эвлией. Указывается и вес зубов — 6 окка (там же, с.37).

256 Фаттува-наме — книга о военном походе.

257 Килерджи-баши — глава килерджи, дворцовых слуг, ведающих кладовой с продуктами питания.

258 Бадак (Бадрак) — левый приток р. Альмы. Салкыр — р. Салгир.

259 О "снежных червях" Эвлия сообщает также следующее при описании горы Эльбрус и ее окрестностей: "... Есть еще один вид воды, в которой эти живые льдинки достигают толщины берцовой кости человека и имеют черные головки и черные глаза. Эту воду мудрецы называют ледяной водой — аб-и зуляль [перс. "чистая вода" - Е.Б.]. И ханы султана [правителя Дагестана - Е.Б.] привозили ее в подарок Мухаммед Герай-хану. Такие же сосульки свешиваются в виде зубцов с карнизов румелийских домов. Там же были живые куски льда толщиной в руку, похожие на тутовых шелкопрядов. Мы отбивали головы льдинкам и высасывали из них воду, похожую на желе. И поистине, когда мы вкушали от вечной жизни, кровь в наших жилах текла быстрее, и мы начинали заглядываться на красивых девушек Таустана, проживающих в окрестных селениях. Однако эти качества воды сохраняются только тогда, когда она находится в снегу. Как только вода выходит наружу, она уже не оказывает такого воздействия. Основную ее массу составляет лед. И только внутри, в глубине, находится студеная вода. Обычно эта вода не имеет аромата. Но если на этой воде поставить тесто, то появится миндальный аромат" (Evliya, т.VII, с.773). О "снежных червях" пишут и другие мусульманские географы. Абу Дулаф сообщает, что они водятся на горе Арарат (Вторая записка Абу Дулафа. Изд. П.Г.Булгакова и А.Б.Халидова. М., 1960, с.40). Автор "Аджа'иб ад-Дунйа" рассказывает об этих тварях на горе Харис: "Из снега выползают червяки, каждый как белого цвета бурдюк. У червя — черного цвета головка размером с горошину. Ног, ни передних, ни задних, нет. Он, перекатываясь в снегу, приближается к краю горы. Когда его ударяют ножом, или шилом, [из него] выходит чистая и холодная жидкость. В червяке ничего, кроме воды, не бывает. Я, раб, его видел" (Аджа'иб ад-Дунйа (Чудеса мира). Изд. Л.П.Смирновой. М., 1993).

260 914 г.Х. = 1508/09 г.

261 Хальвети — суфийское братство, сложившееся в конце XIV в. в Иране. Входит в число 12 материнских братств. Расцвета достигло в XVI в. в Османской империи.

Колечли — братство последователей Ахмеда-эфенди из селения Колеч близ Кафы (о нем см. ниже). Вероятно, одно из ответвлений братства накшбандиййа.



Чуюнджили — братство последователей Мехмеда-эфенди из селения Чуюнджи (описание его см. ниже). Слова “колечли” и “чуюнджили” в тексте — без диакретических точек.

262 Ахлад — город в Малой Азии.

263 Перевод ошибочный. “Тургай” означает “жаворонок”.

264 Вероятно, Эвлия допустил ошибку при записи выражения. Скорее, фраза звучала как "Тилим бар аййитайим" — "У меня есть язык, я скажу".

265 Перевод неверный. Выражение "Бар киши" означает "богатый человек", что гораздо осмысленнее также возможного перевода Эвлии.

266 Перевод неверный. "Кайда барасын тентек" значит "Куда ты идешь, бездельник?".

267 1062 г.Х. = 1051/52 г.

268 Портом мог называться не обязательно морской порт, но и вообще оживленный торговый город. Карасу — Карасубазар — совр. Белогорск.

269 Ильтизам — откупная система взимания налогов.

270 Токат, Сивас и Амасья — города в Малой Азии.

271 Шейх-или — селение в 32 км к западу от Керчи.

272 Ибн Кясир — имеется в виду Абдаллах Абу Бакр Абу Мабад ибн Кясир (665-738) — основоположник одного из семи основных стилей чтения Корана. На рубеже IX и X вв. его вариант чтения был закреплен письменно и получил распространение в большинстве суннитских общин, в том числе в Турции и в Крыму.

273 1065 г.Х. = 1654/55 г.

274 Игра слов. "Ширин" в переводе с персидского означает "сладкий".

275 Слово "сачи" мы затрудняемся перевести.

276 Заль — персонаж "Шах-наме" Фирдоуси, нарицательное имя старого человека.

277 Кайсери — город в Малой Азии.

278 Тойлу-кёй — ошибочное написание. Имеется в виду селение Топлу, совр. с.Тополевка.

279 Курбага — жаба. Балык — рыба.

280 Ашар (араб. “десятина”) - натуральный налог, которым облагалось все крестьянское население Османской империи и Крыма. Фиксировался в денежном выражении. Формально составлял одну десятую часть урожая и исчислялся исходя из среднего урожая за последние 3 года.

281 Омейяды — первая династия халифов, пришедшая к власти после гибели Али бен Абу Талеба (661 г.). Была свергнута сторонниками Аббасидов (749 г.).

282 Коран, 9, 18.

283 Вероятно, имеется в виду хан Золотой Орды Узбек (1314-1342).

284 Вероятно, в отличие от других мечетей, перестроенных из христианских храмов, здесь не понадобилась переориентация здания.

285 956 г.Х. = 1549 г.

286 Малатья и Мараш — города в Малой Азии. Тебриз — город в Западном Иране.

287 Измит — город в Малой Азии.

288 Мы затрудняемся объяснить слово "муртат", неоднократно употребляемое Эвлией. На наш взгляд, неверно отождествлять его с "мурдад" (вероотступник).

289 Эски Кырым — совр. город Старый Крым.

290 Олмаган — по-видимому, одно из названий Степного Крыма. Орта — крепость Ор.

291 Слово "кырым" можно перевести как "разбой, погром". Почему Эвлия считает более верным название "карым", неясно.

292 Мы затрудняемся перевести слово "кубан-хане".

293 Что понимается под малым городом Аджерхан, мы не можем объяснить.

294 Нихавенд — центр эйялета Эрделян, в Курдистане.

295 Кашгар — город в Восточном Туркестане. Дабул — вариант названия города Кабула.

296 Кавала — порт на Адриатическом море.

297 Зекят — милостыня, поддержка малоимущих и обездоленных мусульман. Один из пяти столпов ислама. Зекят составляет не менее одной сороковой части дохода мусульманина.

298 Кемаль-ата — известный в Крыму святой шейх. В настоящее время его имя носит холм в г. Старый Крым.

299 918 г.Х. = 1512/13 г.

300 733 г.Х. = 1332/33 г.

301 825 г.Х. = 1421/22 г.

302 807 г.Х. = 1404/05 г.

303 661 г.Х. = 1262/63 г.. На настоящий момент это древнейшая из известных мечетей в Крыму.

304 1057 г.Х. = 1647 г.

305 Название этой птицы нами не переведено.

306 Эвлия приводит вариант известной легенды, связанной с Мюск-джами (Мускусной мечетью). Здесь же название мечети — Амбер Чин-джами — мечеть Китайской амбры.

307 1077 г.Х. = 1666/67 г.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет