Книга в 1995 году удостоена Государственной премии Чеченской Республики Ичкерия нальчик издательский центр


КӀогашка (Когашка) «Ямам к» - лощины на з. окр



бет16/112
Дата05.07.2016
өлшемі6.8 Mb.
#180951
түріКнига
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   112

КӀогашка (Когашка) «Ямам к» - лощины на з. окр.

Хоьжгиечу (Хожгиечу) - уроч. на з. Этимология затемнена. Пастбище.

Дехни дежа меттиг (Дехни дежа меттиг) «Скот пасется место» - имеется в виду пастбище на в. окр.

Ӏаьрш-Ӏамаршка (Арш-амарашка) - пологий склон на з. стороне. «Ӏаьржачу» (Черным) «Ӏамарашка» (селям к). На этом месте в период ливневых дождей бывали бурные сели, но Ӏвмарш, Ӏеларш, Ӏел - загробный мир, могила. Здесь же и кладбище.

Ламшкиечу (Ламшкиечу) - небольшие горки на в. стороне Басарача-Ялхара, лес, пастбище. На местном говоре: буквально «в недрах гор».

Дукъушхие (Дукушхие) - уроч. в отрогах гор на з. стороне Басарача-Ялхара, стоянка скота, пастбища. Топоним, вероятно, состоит из двух компонентов - «Дукъарача» «хие - от «хи» (вода) - в значении «речка», конечный формант второго компонента «-е» указывает на направление движения к объекту.

Ларма (Ларма) - большой искусственный пруд в центре хутора «Жаьн-Чу». На местном говоре термином «Ларма» обозначают подземелье. Бывшее культовое место, связанное с обожествлением предков, с почитанием душ умерших.

Ӏаьржа Ӏам. Так наз. «священное озеро» местного значения. Ӏаржа ам - Черное озеро - на з. стороне пастбища.

МагӀал хьех (Магал хех) «Верхняя пещера» - на с.-в.

Курш хьех (Курш хех) «Курш (?) пещера» - в этой пещере, по преданиям, происходили празднества в честь диких животных «цГу», куда охотники после каждой удачной охоты приносили жертву - оленьи и турьи рога, разжигали костер, устраивали бурные пляски в честь богов. Курш, куруш - крест.

Ӏахарша сом (Ахарша сом) «Ягнят (для) пещера». На с. стороне. Обычно в этой пещере держали ягнят после отбивки от овец.

Нуьй хий биера (Нюй хий биера) - балка на в. - «Корыта речки балка». Пастбище.


МИКРОТОПОНИМИЯ ВИЕЛАГӀА

Керима гӀала (Керима гала) «Керима (ж.) башня» - в черте разв. аула.

Тембе некъена гӀала (Тембе некенан гала) - «Тембе потомков (ж.) башня» - в черте разв.

Лахера хьаст (Лахера хает) «Нижний источник» - в черте аула.

КетӀахьашкие (Кетахашкие) -урочище наз. стороне, состоит из «ке» от «ков» (ворота) и «тӀехьашкие» - соответствующий русскому предлогу «за». Конечный формант «кие» показывает на направление к объекту. По преданию, здесь находились ворота с постоянной вооруженной охраной.

Малхара кашмаш (Малхара кашмаш) «Солнечные могилы» -имеются в виду солнечные склепы, на в. окр.

Нах ловча (Нох ловча) - пологий склон на западной стороне ВиелагӀа. В топониме «Нах ловча» точно так же, как и в «Нах хазие» в обществе Аьккха, скрыт смысл «Нах ловзача» - специально отведенное место для спортивных и военных игр, «стадион», где тренировались в ловкости, стрельбе, выносливости, мужестве не только юноши, будущие воины, но и старшие. Такие «стадионы» существовали во всех обществах без исключения и носили различные названия: «БӀен ара», «Б1а ловзача», «Нах ловзача», «БӀиелие» и т. д. «Воины состязаются (где)».

Безал чӀеша (Безал чеша) - уроч. на ю.-з. ВиелагӀа. Этимология топонима затемнена, но база - тисе, негной. «Безал» - вероятно, от «база» негной, тисе.

Арденг басошка (Арденг басошка) «Табунов (?) склонам к» -имеются в виду табуны диких животных, которые часто паслись на этих склонах. На з. стороне аула. Ардонг (алан) - стая.

Аймиг тӀехъашка (Аймиг техашка) «Прудом за» на з. ВиллагӀа.

Безал басса (Безал басса) «Безал (?) басса» склон на с. стороне, где постоянно происходят обвалы и оползни. Первая часть топонима «Безал» не поддается объяснению, хотя оно созвучно с названием породы дерева «база» - негной.

Ӏаьжгиечу (Ажгиечу) - впадина на в. стороне ВиелагӀа. Топоним образовался от «Ӏаж» (яблоня) - дичок. В период Христианства яблоня имела культовое значение.

Патига (Патига) - пашни на с. стороне ВиллагӀа. Название затемнено.

Йоккхучу хьиехие (Йоккхучу хиехие) «Большой пещере к» - на с. окр. пастбище, стоянка скота.

Кхаъ хьасте (Кхаъ хаете) «Трем источникам к» - на с. окр. Пастбище, родники.


МИКРОТОПОНИМИЯ ГУРЧУ (ГУРШИЕ)

Тача доккхучу дукъатӀа (Тача доккхучу дуката) «Черту прокладывают (где) хребте на» - на ю.-з. окр. Здесь имеется в виду дорожка для подвозки сена с крутых склонов путем волока.

Бассе (Бассе) «Склону к» - на в. окр. Обычно солнечный (южн.) склон.

Хьайхьие (Хайхе) «Склон» (северный) - на з. стороне. Обычно теневой (северный) склон.

КӀаьлц (Кялц) - разв. аула в 2 км к в. от Гурчу.

Аьшкечу (Ашкечу) - уроч. на в. окр. на р. Гехи. Зимние стоянки. Топоним сложился из заимствованного из тюркского «аш» (горький) и «к», оставшегося от «кх», или «ашикх» и плюс вай-нахского «хи», не сохранившегося в топониме, и дальше - форманта «чу» - указывающего на направление. «Аьшка хи чу» -небольшой приток (левый) р. Гехи.

Гур дукъа (Гур лука) «Капкана (?) хребту к» - уроч. на в. окр.

Дакъайн дукъ (Дакайн дук) «Трупов хребет» - на з. стороне, лес. Очень давно здесь произошло сражение.

Гур кашта (Гур кашта) «Гур границе на» - на с. стороне Гурчу -сенокос.

Шина ташка юкъа (Шина ташка юке) - уроч. на с. Гурчу-Возможно, «Двух валунов середина». Таги - камень в языках тюркской группы.

Чухашкечу (Чухашкечу) - уроч. на з. окр., пастбище, сенокос. Этимология затемнена.

Боккхач биерчу (Боккхач берчу) «Большой балке в» - на з. окр.

Янарса ийлие (Янарса ийлие) - на западе. Пастбище, сенокос. Разв. поселения. Первая часть топонима обозначает собственное имя, вторая часть - возможно, - где жил. «Янарса где жил».



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   112




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет