D:\Books\Бгажба\Packet10059.gif
Более активный характер носит контактная регрессивная ассимиляция согласных. Можно отметить оглушение звонких сог-
5 Встречается и форма р и х, а (<_ривда «—рей^а): дынрылап^шын ри^а ибзиаз ЗБЗбк даалцхит (дур.) 'осмотрев их, он выбрал самую луччшую девушку'.
62
ласных перед глухими, регрессивное озвончение глухих спирантов, случаи уподобления придыхательных согласных обруптивам, и свистящих согласных шипящим.
а) Неполная контактная регрессивная ассимиляция
В бзыбском диалекте неполная регрессивная ассимиляция вызывает оглушение звонких согласных перед глухими. Этот фонетический процесс более характерен для децессивных комплексов—бт—>-пт; бк->-п{( (гьк); бч->-П)Ч; бхэ—>-П)Хэ; бс—>-П)С; бт->-П)Т; бт-^П)Т;
а п т ы-»-збты 'древесный клоп';
а п к ы з' 1] а^кыз' <— абкыз' 'ситник раскидистый';
анчарах,*— абчарах 'охотник-вожак';
а Ц) х э а *— абхэа 'слива';
а П)Х,э а с7 а <— абхэас'а 'дикая алыча';
ашьа1ьста<— ашьабста 'косуля';
а П) т р а *— аптра <— абтра 'распускать почки';
Hn^Tax’biy’t—ибтах^у' 'то, что хочешь (желаешь) ты (жен.)';
nnjTax’bly’ азэ дрылх—аац.—'выбери (жен.) из Них кого хочешь';
Hr^-rax’bly’ бымань! б^а—дж.—'забрав, что хочешь (желаешь), уходи (жен.)'; у^базгу^, Hi^Tax’bly’ гы аныу'хэа, иста-х'ыз y’apa у^кэын лхэыйт ах, игь^эыс'—дж.—'как куда везу тебя, ты же сказал мне, возьми что хочешь, хотела тебя, вот и везу тебя—сказала княгиня'.
Перед придыхательными согласными (аспиратами) абруп-тивы превращаются в придыхательные, чаще в децессивных комплексах, реже—в акцессивных:
а ц э ц' а <— ацэ^а 'стакан';
а'ех;эарь1«— а^хэары 'срок';
а 'е ш а *— а'еша//а'цша 'самка (животного)';
'еть1<—'еты 'закричи'; из^ты 'окликни его';
а к ш а р а — акшара 'размахнуться, бодаться'1;
а л а к. т а <— алакта 'глазная впадина, взгляд';
акэак,ьт<— акэакьта 'угол';
ацх—ачх 'ночь';
ц х' а б ж ь о у' н <— щх^бжьоу^ 'полночь';
а из'б а <— айт^ба (калд.); ср. аац. а изб а (<—айщба);
йахэшьа еизбаза лканы дцахт—аац.—'он опять пошел к своей младшей сестре';
1 Цыр ллаба кшаны («—кшаны) дщэыу'ан—лых.—'Цыр, ударив палкой, стала плакать'; Мачагэа илабашьа ица^шу'а (<— и-цакшу^ днейу^ч—бл. — 'Манагуа шел, опираясь на свой посох'; илабы адышьма ик,эик,шу'ан (<— икэй-к,шу'ан) — дж. — 'он палкой по полу ударял .
ацха р а <— ацхара 'спустить (курок)'; асэакь дацхыйт— калд.—'он спустил курок ружья';
а цхр з fr— а'цхра 'выкопать; добывать (уголь); выдернуть';
ахэысэ ыцх (<—ыдх)—калд.—'выкопай лекарство'; ажь их'эан ааы а ц их т (<—ащихт)—калд.—'он выдавил виноград 'л спустил вино';
а цшь р а «— аишьра 'мешать, пепемешивать'; амха-цэ ацшь («— адшь) —дур.—'помешай ложкой';
ацшлара («—атцилара) 'желтеть'; ататын цшлу'ойт— мг.—'табак выгорает (от погодных условий)';
a5ga<—а'ЦБа (<—а-ца^а) 'жидкий, тонкий'; абыстазБЗ—^л-' от.,—'жидкая мамалыга'.
Наблюдается озвончение придыхательных спирантов перед звонкими согласными:
а р П) ы з' б а «— apn)bic’6a 'юноша';
а П) х э ы з' б а «— ап^хэыс^ба 'девушка' (ср. aihx.abic’ 'женщина');
а цо ы р ДГ)ЭЫ, ср. ацэарт^эы, абж. ацэартавэы 'нары';
а к э а ?/д 5 а ,//акэыз'дГ)а—хв.—(ср. абж. акэаст§а) 'голо-•вешка';
а;<адгэын<—зхатгэын 'надмогильная беседка'.
В ряде случаев происходит уподобление губно-губного звоч-кого б сонорному м в соседстве с н;
а м н и <— абки 'тот'; а мни (<—абни) кайз^тгьшып, даайр акы хайн:'нацхап—зв.—'мы его подождем, когда придет, что-нибудь закусим вместе'; а мни йаайу'а сэнылгьылшь—кзлд.—'встречайте ту, что идет сюда';
ам.нахь<—абнахь 'туда'; амнахь унаг^шы—дур.—'туда (в ту сторону) посмотри'; амнахь дып)шу'оит—аац.—'он туда !(в ту сторону) смотрит'.
б) Полная регрессивная ассимиляция (контактная и дистанционная)
амшьшьара<—амшшьара 'запретный день'; ахэаш Антица лз'ы мышьшьаран («—мышшьаран)—дж.—'пятница для Антицы была запретным днем';
апдшьшьара<— атьсшьара 'отдыхать'; ашьха П)Шьшьара (<—П)Сшьара) дцУан—дур.—'оа шел (ездил) в горы на отдых';
амххра<—амхыхра «— ам^ыхра 'снимать (с пальца, спины)';
ср. амБацара 'надевать (на палец, спину)'; амацэаз ааимххны иналыйтыт—ач.—'сняв (с пальца) кольцо, он передал ей';
ар i^u’p a fr— apTi/u.’p-a — apTi’bic’pa (ср. абж. артщсра) 'качать'; Hx’bi ар ц'ц7 pa далагт—калд.—'он стал качать головой';
ахэчы агар дгаран, йанду длыр^ц^ан—дж.—'ребенок лежал в люльке, а бабушка укачивала его'; и ц7 ц'у ей т 'двигается, шевелится'; у'еу м ыр u’u’ы н (хв., лых—y’eyiMbipTi’u’biH <— уеумырт^-с'ын 'не шевелись; ахэчы игара pH’u’bi—дур.—'качай люльку
64
ребенка'; ay’aa мачымкэа ирц^ны, исыман снейт—калд.—'не^ мало людей двинув, с ними туда я пришел'; сэыесэ ырц^ыр обносит — дур. — 'если шевельнетесь — смерть вам, — сказали они';
а ч' ц' ы ж ь ^- а-цУыжь 'птичий (дикий) виноград'; а ц' ц7 ы ць-кэа <—ащ^ыцьк.эа—название 'местности (в селе Лдзаа, в зоне Пицунды), букв. 'молодые дубы'.
В словах арц»ц'ра 'качать, двигать', ац^ыжь 'птичий ви-нолрад, в результате частичной прогрессивной ассимиляции (с'-»-ц' в соседстве с 'а.') из apn’bic’pa и атз/ьк/ получаем формы арчз/ыц»-ра, а-а/ыц», в которых в дальнейшем (после выпадения ы), на почве контактной полной 'регрессивной ассимиляции v,’ переходит з ц', т. е. получаем формы apu’u’pa и ац^ыжь;
йааммгал <— иаабымган 'то сюда ты (жен.) не приноси';
йаммхэан <— йабымхэан 'ты (жен.) не говори ему'; абри ахэчы пату икэщаны дааза, ибьимоу^ ибых^у икэырз^ы, ихабар y’aeiH и а мм х, a an—дур.—'этого ребенка бережно воспитай, потратив на него все, что имеешь, о нем никому не говори';
а -ц' ы м -ц' а р .<— аз^шт^ар <— азьвмщ^р 'родниковая вода, текущая по желобу';
а с'а с' (бл.) «— ашас' 'залог';
в) Полная прогрессивная ассимиляция (контактная и дистанционная)
а с'kaK <— ac/кaк/|/aбac/кafi <— абаскак 'столько'; yc’kak сыз'д.ыру'о{й—отх.—'столько не знаю'; йуз^у^ьоу^зи y’apa анцэа убас^ака ду^рехэаратэа ха йаз^аайт йара—дж.—'что сделал тебе бог, чтобы ты столь хвалил его, спросили они'; Дэрып,шь ус7 к а к бжьам—ач.—'до Дурипша не так далеко'; а с'к: а к абзи-ра ca’bisy’bis дарбан 'кто мне (для меня) столько хорошего сделал'; а б а с' к a R зухэу^зи, ус' ис^бакалый — дж. — 'почему столько говоришь, как же так случилось';
ат^т^ьк/ <— атз/кььк/ 'чем'; au’bix’a ацыц a’cl’n.’Nc’ ейхау'п— бл. — 'репа крупнее редьки' (букв. 'крупнее, чем редька');
agba.5b — аБьаз7 'явор, белый клен';
ашьшьымтан <— ашьжьымтан 'утром'; ашьшьымтан (шьшьымтан) дгылт—дж.—'он встал утром'.
В процессе полной ассимиляции в комплексе шьшь может выпасть шь: шььимтан <— шьшьымтан «— шьжьымтан 'утром'; у^цэ ш ь ы м т а н исзаагьы — аац. — 'завтра утром принеси мне'; ш ь ы м -тая хау^аанза умц^ын—дур.—'утром, пока нас не увидишь, не трогайся'; ашьымтан ифагылт рсэакькэа аашьтырхын— калд.—'они встали утром, взяв свои ружья'; 'енак шьымтан азэкэа т^аны даагьажьит—дур.—'однажды утром, выгнав коров (со двора), он вернулся'.
Диссимиляция согласных
Случаев диссимиляции согласных сравнительно немного. В диалекте встречается преимущественно неполная контактная диссимиляция ('реже — дистанционная):
ачкэын <— а^коып 'мальчик';
а ц кар .— ащкар 'край чего-либо'; урт ac’a^’ ирыцкарын (<—ирьгцкарын)—калд.—'они примыкали к садзам (джигетам)';
ацкы <— адкы 'платье';
а бырцкал/абырскал ^- абырщкал 'расщепленная палка для вытягивания ремней';
апжы >- абжы 'жук';
адумпей «— адумбей, ср. груз. QwS&o (С. Орбелиани) 'зубр';
ацкэара «— ащкэара 'подрезка'; ахП)атэи а'еыхра инаркны ататын рьщкэоит—мг.—'с третьей ломки начинают подрезку табака';
агаты ^- акэты 'курица'; агэч,ышь <— акэч,ышь 'цыпленок';
ач,кэ антар <•—ацкэандар (ср. мегр. За^б^оо^о из груз.дапБ-{оо^асг» 'епископ');
адкьач(ач), адкьац (отх.) <— аткьац (ср. груз. мегр. ujOU” 'Дранки'.
Достарыңызбен бөлісу: |