Книга вторая: Исследования и очерки. Сухуми: Алашара, 1988. 294 с



бет12/28
Дата11.06.2016
өлшемі1.29 Mb.
#128010
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   28

Метатеза


D:\Books\Бгажба\Packet10063.gif

Перестановку претерпевают большей частью слоги, содержащие сонорные согласные. Она преимущественно бывает смежной:

а р ж а з'// армыз' <— арымз', абж. арьимз 'длинная скамья';

акэалыр «— аЬэарыл, абж. акэарыл (ср. мегр. уз^0<— fpys- aso^ac00) 'каплун';

атапырцьан, абж. апатырцьан (ср. мегр. Зс^^о^обо <—груз. Ьо^рбо^Бо) 'баклажан';

ады®ратэ <— адыраатэ: удькаратэ ейбьхаайт—калд.— .приветствие охотнику, идущему с добычей';

адькарагь <— адыраагь 'опять'; адькарагь ашкол сталан-даз х,а Расим снаишьталт—ч.—'желая опять поступить в школу, пошел вслед за Расимом'; адькарагь Hari)X,a Кьагэа йа^у'а да-лагт ах.эхэабжь—калд.—'Напха Кягуа опять стал слышать вопли (крики)';

агэькары <— агэырйа 'горе'; азбаб лгэыйры ессайра Hti’bm’x’y’aH—хв.—'горе девушки постепенно возрастало' (букв, 'обновлялось');

ag’tubippa «— аз'ь1рькйра (ср. абж. азырькара, абаз. дзырг!-вра) 'слушать'; у'а йаннейлагь из'®ырлу'а'н (— из^рсиг^ан)— кул.—'когда они туда приходили, прислушивались'; лара даагы-лан ажэлар сэзькйры лхэыйт—лых.—'она останавилась и сказала: слушайте народ'; y’aal дуз^м з^кар кэа икаларым—зв.— 'не может быть, чтобы никто тебя не послушался';

66

а х' а т: bf и р а к, а'бж. ахатарнак 'заместитель'; y’ax’a nax’bic;



уй сашьа и х7 а т ы н р а к с дсыгьхьазу^йт — дур. — 'с этой ночи считаю его моим названным братом (взамен родного, умершего)'.

а у'рыл (дур.) «— ay’Abip ^- ау^лыр «бочка'; ауры л рызэ-Зэит 'бочку помыли';

ахьрузы/*- ахьурзы 'вода для мамалыги'; ср. бз. ахьыу^а-чу'ан/axbbsy’pny’aH, абж. axbbipy’aqy’an 'котел' для мамалыги (одной семьи)';

акарзама (отх.) ^- аказарма 'казарма'; ' '

аблыйшы (дур.), абыл&ышы, абйалшы, абаылашы ('— аба-(алаша); ср. абж. а'ба®лаша, абаз. быг1влаша 'костный мозг';

б л ы (йш ы м з а р ак л^амцакэа дныкэыргу^н—лых.—'ее содержали, кормя не чем иным, как костным мозгом';

ацэламсырпыл, ацэымсарпыл, ср. абж. ашыслампыр, ацоыслампыр 'крот';

айчрычара *— айчырчара 'натравливатб д'руг-др»уга';

айнрышэара «— айныршэара 'помирить'; ейнрышэа— дж. — 'помири их'; '

а б ыл5Цэ ым с ы, аба5цэль™сы, а^абцэыйсы, абж». a6agua-лымса 'прополис';

алаврыз <— ала^ырз 'слеза'; ила8Ырз й^адкжы' дгылан— аац.—'он стоял обливаясь слезой'; ' • «»•

ам •ц б Ы5ьр ы <— амщырб5ьы 'бузина'. • .

Метатеза имеет место и в слогах, в которые входят переднеязычные согласные:

ашьашэыр <— ашэашьыр, абж. ашэшьыра, батум. ашэа-шьыр 'тень';

ac/x/aмшэ <— ашэх^мс', абж. ашэхымса, абаз. швхъымса 'порог двери';

ешысыкэса (аа'ц. абг.) <— есышыкэса 'каждый год'; ешы-сыкэса ашьх'а дцон—абг.—'каждый год он шел (ездил) в горы'; ешысыкэса азатэ карду^н Дыдрыг^шь ныхазы — аац.—'каждый год ow\ совершали жертвоприношение в честь дидрипш-ской святыни'.

На основе бзы'бского языкового материала кое-где удается установить метатезу в абжуйском диалекте, в котором данное фонетическое явление встречается сравнителы№& реже, напр.:

а м 5 рыща, абж. ам^ы-пра 'подмышка'; “BMg’pH дан (абж. имБЬщран) 'он держал подмышкой что-то'; древербомэтой основы является м 5 р ы <—. а-м g р ы «— а-м a gp a, ‘pJKae’;

аза§ькра, абж. азьазкра 'изнемочь'; ахэчы лз»цэъ1у'аз дза^ькыйт 'ребенок изнемог от плача'.

Преверб этого глагола, по-видимому, связан с понятием 'волы' (ср. а з а б ь 'волдырь'.



Субституция


D:\Books\Бгажба\Packet10065.gif

Звуковые замены распространены в бзыбском диалекте. Чередования происходят обычно между звуками 'близкими по месту образования и схожими по звонкости и глухости. Субституция наблюдается и в звуках, не являющихся гоморганными.

Чаще встречаются замены губно-губного м и зубного н или переход н в м. Они наблюдаются нередко в акцесси&ных комплексах: мц'-^нц'; ms’-^hs’; мч-^нч; нч-^мч; мз-^нз; мт-^нт;

мтэ->-нтэ. Но замены i. и м могут происходить и вне комплекса, спонтанно:

н »— м


агэантз/ра ^- агэамтз/ра 'нервничать' ay’aca гэа.н-п,' 'раздражительный, нервный человек';

аЬанчы — акамчы 'плеть';

аиз'анра <— амз'анра, абж. амзанра 'прелестный'; лара дз^ынз^нраз ау'рымдырху'аз—зв.—'они ведь не могли не знать, что она перелестна';

агачанк:ра <— агачамкра 'оторопеть';



ажэынта <_ ажэьшта 'судьба'; ажэынтацэгьа (•—ажэ-ымтацэгьа) 'несчастный'; а ж э ы н т ы •е х' а <— /,/ ажоымтьгех'а 'время старости'; р ажэ ы нт ы^ех'а 'во время их старости';

акьынтажэ <— акьамтажэ 'заброшенное хозяйство';

анпыдсэара <— ампьгцсэара, абж. а;мпьташэара 'выпасть из рук'.

Замену м через н мы имеем и в слове а папы <_ змапы;

анацэа <— амацэа 'палец руки'; форма амапы (или корень ма) входит в состав ряда древних абхазских слов: а м biinbx’a ы лд/ амыжьх^ыл-ц 'локоть'; амацэаз 'кольцо'; а-мпа-хьшьы «_ а-ма-па-хьшьы 'полотенце'; a-ма-х'э 'ветка'; а-маа 'ручка; рукоятка';

а-ма-^а 'пядень'; a-Ma-x’a-^a 'мускулатура руки'; а-мпьЕ-л <— а-ма-пы-л(а) 'мяч' (букв. 'рукой'). В бзыбском диалекте при обращении к детям говорят: у-мпы. сыркы 'подай мне руку' (ср. ашх. ампы):

а х'э ын г аш ь а р а «—//ах^ымгашьара 'брезгать'; их'эынгай-шьит 'он брезгует им';

ажьындыр «— //ажьымдыр 'дикое мясо' (нарост на теле);

ша1<амтэы <— ша^антэы 'сколько раз'; ша1<амтэы иу'ас-'хэахьази—аац.—'сколько раз тебе говорил';

йах^мтэарак «— йахантэарак 'всю прошлую ночь'; йах'-амтэарак урт срейп^хызон—лых.—'всю прошлую ночь они мне снились';

з ым з а с к «—- зьшзаск 'совсем, совершенно'; з ы м «, я с к исыз'-дыру'ом—лд.—'совершенно не знаю'; зымза <_ зынза 'совсем';

c’biMTaa —/c’biHTaa 'в этом году';

р ы з ы м т э ы к <— / рызынтэык 'все они';

68

а ц'ы мх'эр а <— ац/ынх^ра (абж. ацынхэра) 'взамен';



ахьамта/*— ахьанта 'тяжесть';

а ч а м гэы р/ачангур (ср. груз. йтаб^бо) 'музыкальный инструмент (четырехструнный)';

ам-цкарашь, абж. анацкарашь—из мегр. бо^уй<^о'3о 'водянистый (о вине, водке)';

а мча, абж. анч,а 'клен';

амцкьар, абж. анацкьар 'заноза';

ах'П)Ш ын цэ а§ь, ах^шымцэабь, абж. ашхырцэарь 'оса';

агьс ын кэ а // ап^сымкэа (ср. абж. аг^сынкаа, агьсылкэа 'шмель';

ахь а р ащкэын/ ахьарщкэын, абж. ахьарщкэым 'поросший плод каштана, собиравшийся весной';

анхь а хь/амхьахь 'свадебный подарок жениху';

а гь с'ы н •ц ы (и, ап/^ым-цызэйа (дур.) 'ключица (куриная)';

а^? р а а мтэр a/i/а^раантэра, абж. а^араантэра, а^ераантра 'шамкать'; ды^раамтэу^йт (бл.) 'он шамкает'.

Замены между мин распространены и в картвельских языках6.

В бзыбском диалекте имеют место замены между сонорными и смычными б, л, а также между сонорными н и л.

б <— м

а г э ы б ж ь а ч э // агэымжьацэ 'долото';

абагана, абж. амага.на (ср. мегр. Эд^бй — из груз. БоЭу^о 'серп';



м — б

амыстхэаг<—абыстхэаг 'мешалка (для размешивания мамалыги)';

амызкатаха<—абызката^а 'паук'; амызкатахара —//абыз-катахара 'паутина';

акамла, абж. акабла//агамла (ср. мегр. Л^о 'годовалый теленок';

М»—П)

акьамш, абж., акьап^ш 'косой'; ay’a® кьамш 'косоглазый человек';



Н//Л

а н гь, х ы н р а к,//а лП)Хынрак'целое лето';

а н з'ы н р а к//алз^шрак'целую зиму'.

Формы анп)хынрак, анз'ыкрак более характерны для бзыбского диалекта.

Субституция наблюдается в смычных аффрикатах и спирантах.

бБгажба Х.С. Бзыбскии диалект абхазского зяыка, с. 106.

а) Замены между смычными

, ! . кь/Ук

ат^кьыс' (реже an’KUC’), абж. а-цкыс (ацкьыс 'больше чем'); y’apa уац^кьыс' лдыройт—лых.—'она знает больше тебя (букв. 'больше, чем ты').

Г//К

аг^ькйры <-- аг.еыафа; ср. аюеьквры 'место (у стены)';

аг^агылара, ср. ак^агылара 'становиться у стены'; аг^ы-<йры дыгеакылт 'он встал у стены';

а л а гз ар а, ср. алакза'ра 'вытерпеть; вынести; выдержать, перенести';

агч^ара, ср. аюеара 'лежать на чем-либо'; ar^c’bi xa-xa хы-мш дыг^ан 'покойник лежал трое суток';

т//т


ашатара, абж. ашатара 'щадит'; а5а думшатан 'врага не щади';

а хь ы шэтха//ахьышэтхэа, абж. ахьышэтэха 'стремительно';

П >— П); П '— б

а х'а п bi ц «— ах'ап)Ыц (ср. абаз. п^ьш) 'зуб';

а'?аП)Ыц (— а^абыт^ и^ап)Ыц бзиоу'п 'он хорошо владеет речью';

а'еы капал, абж. аеыкэбал 'без седла'; •еыкэпалла ды-ftoy’n—дур.—'он верхом на лошади (без седла)';



а кэып а <— акэыба, ср. груз. <’”i&n 'гроб';

1-7 »1 •••-•••---•-•»—««-'--^i

кэ// Кэ; шь//ч

а цэКэ ы н ш ьа р а/ацэкэынчара, ср. абж. ацэйэьшчара 'вылущиваться из 'обертки (об орехе); акакан цэкэу^ншьойт 'грецкий орех вылущивается';

•ц<—'е


'цыцх'а <— ^ыцх'а 'ничком'; цьщх'а дка'хайт 'он упал ничком';

аан'цас'ра (_ азн^ас'ра 'остановиться; остаться'; азбаб ааны даант1,ас'т 'девушка осталась дома'; ср. талант. г1аш1асра 'остановиться';



цэ // v.3

uaka, “ttatta, чэ^ьа, абж. чэ1<ьа—усилительная частица;

ан а а ш а-•о.эк а амаа дыкэылт льчмала—ач.—'как только рассвело, она дцедулась в путь одна'; ay’a® ейкэа йа,ра у'ацэка дыр-

70

шьит — лур.—'смуглого-человека гам же уиили'; а м н и u~s~trs~~sc^ з^бакз^ылу—лых.—'почему и она так поступила со мной'; йара у' а ц э ft а сааилгап х,эа из^у^йт — дж. — 'там же покончу с ним- -решает он';



Ч /I/ •ЦЭ

а чы н ч а л а б ь, ачьшчлабь, абж. атцэын»цэла5ь 'куриный желудок';

щ^-ц

а •ц ы 5, абж. ацыт, 'куница'; ср. адыг. цызэ 'куница' (в лите-рат. яз. 'бе-лка'), груз. 00330 'белка';

б) Замены между спирантами

5ь//жь

ака5ьцэара, абж. акажьцэара 'плевать'; дка5ьцэит он (а) плюнул (а)';



аБьцэа, абж. ажьцэа 'плевок';

С//111Ь


алабчаса, абж. алабчашьа 'палочка';

ш,// с


а у'а гь ш а цэ/ау^т^шщэ, абж. ау^^сцэы 'горсть, пригоршня'; у^г^шадэык (абж. у^п^сщэык) 'мера сыпучих тел'; у'аП)Ша-•цэык ачыкэреи 'горсть кукурузы';

<—<а

ахэымсаг <—//аоымсаг 'веник'; ацых^э х,эымсаг, ax’bi кла-кэыт—ач.—'хвост—веник, голова—било' (загадка о лошади)';



ХЭ /(/ ХЭ

а ш ь а х э ы р з' а з' // ашьахэырз^аз, абж. ашьахэырзаз 'щиколотка';

ахэ ымс ы// ах'эымсь1, абж. ахэамса—'кустарниковое растение (на альпийских лугах)';

x/i/хь


В калдахварском говоре параллельно употребляются х и хь в слове 'стрелять' ахь^^^/ахьим/ра: дхьыс'у'а днейу'ан 'он шел, стреляя'; ашэарац^® дхыс'т 'охотник выстрелил'.

В абжуйском диалекте и аацинском говоре встречается лишь

71

формя ахыгря 'гтрр.пять', няпр., яптаярыцаа амшэ дейхсит 'охотник выстрелил в медведя'.



В инфинитной глагольной форме в качестве обстоятельственной частицы в бзыб. диалекте употребляется ах (в абж. диалекте и аацинском говоре -ахь): д-ах-гылоу' (аац. — абж. д-ахь-гылоу') 'там, где он стоит'; д-ах-тэоу' (аац.—абж. д-ахь-тэоу') 'там, где он сидит'.

Выявлены факты перехода фари.нгальных К и х, в а в соседстве с а:

а^-К

дабаау7 — дабакау7 (лара)—дж.—'где она находится?' йаайщари — икайцари—дур.—'что ему делать?' йаахцагэышьари—йаахцагэышьари (харгьы хдап)—



дур.—'что же нам делать (и мы уйдем)';

араагьы (<— аракагьы) у'ахьгьы сара сз'и акоу'п—аац.—

'здесь и там для меня одно и то же';

йабаау' («—йабакау') урт—калд.—'где они?';



\—^а.

акылх^ара — акылаара 'отверстие, дыра'.

Замечены случаи, когда в абжуйском диалекте х-»-а в соседстве с а, а в бзыбском диалекте отсутствует данное фонетическое явление:

атах.цэа, абж. атаацэа 'семья';

ахэх.ахэытра, а'бж. ахэаахэытра 'торговля, торговать'.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   28




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет