Комический абсурд в Интернет-коммуникации



Дата11.06.2016
өлшемі117.39 Kb.
#128544
С.В. Ивлева (Волгоград)

Комический абсурд в Интернет-коммуникации

В данной статье комический абсурд рассматривается как своеобразный способ осмысления действительности, знание специфики которого позволит избежать коммуникативных сбоев и неудач в межкультурном общении. В данной статье детально анализируются различные способы выражения семантических, прагматических и синтактических характеристик комического абсурда, что подкрепляется наглядными примерами из Интернет-коммуникации.


S.V. Ivleva (Volgograd)

Comic absurdity in the Internet Communication

In this article comical absurdity is considered to be a specific way of our understanding of every-day reality. The knowledge of its specificity helps us to avoid different communicative errors and fails in the intercultural relations. In this article semantic, pragmatic and syntactic characteristics of comical absurdity are analyzed in detail. All vivid examples are taken from the Internet-communication.


С.В.Ивлева (Волгоград)

Комический абсурд в Интернет-коммуникации
В комплексе проблематики нашего времени вопрос об абсурде занимает очень важное место. Вторая половина XX и начало XXI веков – период «экзистенциальной фрустрации» [Франкл 2000: 245], когда огромное число людей ощущают бессмысленность той жизни, которую им приходится вести, невозможность найти в ней позитивный смысл из-за разрушения старых ценностей и традиций и дискредитации новых мировоззренческих установок. История входит в «патовую ситуацию, где отсутствует что-то великое, где глубинные жизненные устремления человека со всех сторон блокируются или баррикадируются завалами безмыслия и бессмысленности» [Ермолаева 1994: 5]. Абсурдное жизнечувствование становится вызовом эпохи, а умение быть собой в «оползне смыслоутраты» [Великовский 1998: 5] приравнивается к подвигу. Вследствие этого в XXI веке наблюдается невероятнейший всплеск абсурда, показывающий, что «груз животности в современном человеке нимало не уменьшился на всем расстоянии от пещерного предка до нас» [Воронин 1999: 11].

Духу времени и новому стилю мышления отвечают многозначные логики, которые все меньше нарушают правила абсурда. «Если в двузначной логике высказывание бывает истинным или ложным, то в многозначных логиках число значений истинности аргументов и функций может быть любым конечным или даже бесконечным» [Гетманова 1995: 259]. Между полюсами истины и лжи рождается бесчисленное количество высказываний, где рациональность и абсурдность «смешаны» друг с другом в самых различных пропорциях. В связи с этим, представляется возможным предложить следующую классификацию абсурдных высказываний, разделив их, по крайней мере, на три основных типа:



  1. Псевдо – абсурдные постулаты – высказывание, которое вначале ошибочно может быть принято за абсурдное, но получает рациональное объяснение в конце.

Пример:

«Звонок в дверь. Мужчина открывает. На пороге хомячок, бурундучок, бегомот и жираф. Хомячок говорит: «Добрый день. Нам тут сигнал поступил, что вы галлюциногены принимаете...».

Стоит отметить, что в ряде случаев наблюдается и обратный процесс, когда абсурдные тексты замаскированы под рациональные:



«Из пункта А в пункт Б вышел поезд. Навстречу ему по одноколейной железной дороге с той же скоростью вышел встречный состав. Когда они столкнуться?» – «В середине пути». – «Нет». – «А когда?» – «Никогда». – «Почему?» – «Не судьба».

Все попытки объяснить этот текст, на первый взгляд представляющийся рациональным, обречены на провал (поезда сломались, рельсы украли и т.д.). Подобные замаскированные абсурдные тексты могут быть названы псевдо-рациональными.



2. Условно абсурдные постулаты – постулаты, требующие выхода за рамки известного знания, а не логики как таковой. В целом, данный вид абсурда можно охарактеризовать как «абсурд на первый взгляд».

Пример:


«Продам часы с боем. Бой будет ходить вслед за вами и носить часы».

Для понимания данного высказывания требуется знание английского языка, а именно значения слова «boy», что в переводе на русский означает «мальчик».

Абсурдна фраза «кеден фирин саксан нанин» до тех пор, пока мы не узнаем, что это транскрипция счёта до четырёх африканского языка ялунка.

3. Подлинно абсурдные постулаты – абсолютно неразрешимые высказывания в рамках жестко организованного мышления.

Пример:


«Все птицы летят на юг, а одна налево».

Стоит отметить, что иногда бывает достаточно трудно оценить абсурдность сообщения вне контекста. Однако представляется возможным выделить ряд принципов, свойственных организации абсурдных текстов. К основополагающим можно отнести:



  1. Принцип рассогласования (действий и поступков; исходного постулата и завершающего и т.д.).

«Три мудреца в одном тазу пустились по морю в грозу. Будь попрочнее старый таз, длиннее был бы мой рассказ».

  1. Разрушение «единства» места, времени и действия.

Этому соответствует эпизод в «Лысой певице» [Ионеско 1999: 20-51], когда супруги миссис и мистер Мартин постепенно узнают друг друга. Выясняется, что они ехали в Лондон в одном и то же вагоне, поезде и купе, сидели напротив друг друга, поселились в Лондоне в одном доме и одной квартире, спят в одной кровати, и у них есть общий ребенок.

  1. Нарушение постулатов тождества.

  • Сколько у вас детей?

  • Двое - мальчик и девочка.

  • Как их зовут?

  • Джон, Джек и Джордж.

  1. Тавтологичность.

«Миссис Смит. Кто? Бобби Уотсон?

Мистер Смит. О каком Бобби Уотсоне ты говоришь?

Миссис Смит. О Бобби Уотсоне, сыне старого Бобби Уотсона, другом дяде покойного Бобби Уотсона.

Мистер Смит. Нет. Это не тот. Это другой. Это Бобби Уотсон, сын старой Бобби Уотсон, тетки покойного Бобби Уотсона.

Мистер Смит. Ты говоришь о коммивояжере Бобби Уотсоне?

Миссис Смит. Все Бобби Уотсоны коммивояжеры...» [Ионеско 1999: 20-51]

  1. Нонселекция – смешение явлений и проблем разного уровня.

- Какой кошмар! Я сломала ноготь. Как же теперь быть.

- Да, это ужасно. Я бы тоже покончила с собой на вашем месте.

Нарушение данных коммуникативных постулатов, являющихся обязательными для нормативного дискурса, и является проявлением логического языкового абсурда.

Типичной реакцией на нелепое является улыбка или смех. Человек смеется над тем, что выходит за рамки обыденного, обычного, или же, если выразиться точнее, над тем, что он видит как необычное, странное, абсурдное. Не случайно П.Картлидж, не давая определения абсурду, имплицитно трактует «комическое как абсурдное» [Cartledge 1990: 73]. В условиях парадоксального противоречия между тем, что соответствует нашим знаниям и представлениям о мире, и тем, что непосредственно наблюдается, смех выступает как психологическая разрядка, дающая выход человеческим эмоциям в условиях интеллектуального шока.

Но всегда ли абсурдность смешна? По мнению В.И. Карасика, в данном случае действует следующий принцип: «смех вызывает только то, что незначительно выходит за рамки приемлемых ценностей. Абсурдность может быть полностью иррациональной, как на картинах сюрреалистов, и тогда она смеха не вызывает». Таким образом, улыбку или смех способен вызвать лишь абсурд комический, не затрагивающий, по своему определению, «смысложизненных ориентиров адресата» [Карасик 2002: 387-388]. В связи с этим, в рамках абсурда выделяется комический абсурд, суть которого состоит в квалификации непонятности смысла как явления, вызывающего смех.

Огромный интерес для изучения комического абсурда представляет современная глобальная сеть Интернет. В настоящее время Интернет является неотъемлемой частью жизни современного цивилизованного общества, одной из отличительных особенностей которого является стремительное развитие информационно-коммуникационных технологий и на их основе глобальных компьютерных сетей. Особое место в этом процессе принадлежит Интернету, объединяющему миллионы людей, живущих в разных странах, на разных континентах, позволяющему сократить географическое расстояние и ликвидирующему преграды для общения людей на различных уровнях. Интернет представляет собой ранее не существующую, а, следовательно, и недостаточно изученную сферу функционирования языка. С позиций лингвиста, Интернет – это особая коммуникативная среда, особое место реализации языка, никогда ранее не существовавшее, дающее возможность изучения коммуникативного аспекта языка, его функционирования в лингвокультурологической среде, а не в отрыве от  реальной речевой деятельности.

Сохраняющаяся неопределенность юридического статуса Интернета во многом способствует воспроизводству в массовом сознании устойчивых представлений о Всемирной Сети как о некоей маргинальной коммуникационной среде, где поведение и взаимодействие людей подчиняется принципам анархии и вседозволенности, которые порой вступают в острое противоречие с устоявшимися в обществе морально-этическими нормами. В связи с этим хотелось бы отметить особую роль Интернета в деле абсурдизации человечества. Поскольку тексты, публикуемые в Интернете, проходят гораздо менее строгие отбор и редактирование, чем тексты, публикуемые в книгах и даже в газетах, а доступ к ним достаточно быстрый, распространение абсурдных представлений в массах ускорилось и увеличилось многократно. Широкое распространение получили абсурдистские публичные акции. Пример:



«Флэш-моб (с англ. flash – вспышка, mob – толпа) - это внезапная организация коллективного действия людьми, которые, получив указания по e-mail или в виде SMS-рассылки, синхронно выполняют что-либо абсурдное на протяжении нескольких минут, а затем исчезают так же неожиданно, как и появились. Словцо флэш-моб стало модным летом 2003 г., когда около 150 человек в нью-йоркском мебельном салоне один за другим просили продать им коврик любви» [Тушкина 2005: www].

Основными целями подобных акций, пропагандируемых в сети Интернет, являются жажда самоутверждения и возможность самовыражения. Интернет выступает в качестве особой среды социализации и самореализации личности в современном обществе. В сети Интернет постепенно разрушаются культурные границы и социальные коммуникационные барьеры. Тексты сталкиваются с текстами, одни группы, мнения и принципы – с другими; в свободном общении, на границах языков, ментальностей, убеждений, ценностей формируются новые специфические социальные нормы. Общение и столкновение различных точек зрения – естественная форма общественного бытия виртуального Интернет-сообщества, которая в сети дополнена глобальностью масштабов и возможностью почти мгновенного свободного распространения любой информации. Это открытое коммуникативное пространство, по самой своей сути, является почти идеальной средой для существования и развития абсурдистского юмора.

С появлением сети Интернет связано появление термина «Интернет-коммуникация». Интернет-коммуникация – особый вид общения, содержанием которого является взаимное познание и обмен информацией посредством сети Интернет в целях установления взаимоотношений, благоприятных для процесса совместной деятельности. Интернет-коммуникацию также можно определить как коммуникативное действие, связанное с обменом информацией и общением между людьми посредством сети Интернет. Именно в Интернет-коммуникации прослеживается сознательная тенденция к замещению рационального сообщения абсурдным. Связано это, прежде всего со стремления привлечь к себе внимание, утвердиться в качестве значительной личности. Принимая во внимание тот факт, что в мире пока доминирует конструктивное, выглядеть необычно и добиться привлечения внимания можно, главным образом, за счёт чего-нибудь деструктивного, абсурдного.

Существуют особенности проявления комического абсурда в Интернет-коммуникации. С позиций семиотики комический абсурд характеризуется семантическими, прагматическими и синтактическими характеристиками. Собственно семантический аспект комического абсурда состоит в обыгрывании различного рода несоответствий предметно-понятийного характера, прагматический аспект сводится к нормативно-оценочным и ситуативно-выводным обыгрываниям, синтактический аспект комического абсурда выражается в жанровых нарушениях.



Основные способы выражения семантических характеристик комического абсурда в Интернет-коммуникации сводятся к следующих аномалиям:

  1. Семантические контаминации – «склеивание» нескольких единиц (слов, словосочетаний и т.п.). Например: дегенерал (из: дегенерат + генерал); злопасный (из: злой + опасный) и т.д..

  2. Семантические столкновения/ семантическая антонимия - столкновение элементов с противоположными смыслами: « Вам помочь или не мешать?», «женатый холостяк», «жизнь есть смерть» и т.д. Данный вид семантической аномалии наибольшее распространение в языке получил в форме оксюморона.

  3. Семантические подстановки - случаи сознательной и непроизвольной (как правило, недостаточно образованными людьми или детьми, ориентирующимися на услышанное слово, но не запомнившими его осмысления в речи) подмены исходных понятий новыми: «комар здесь пеших не подточит» (вместо «носа не подточит»), «Я в этом вопросе не Копенгаген!» (вместо «некомпетентен»), «на посту стоит вулиционер» (вместо «милиционер») и т.д.

  4. Семантические искажения – искажения предметов (их качеств и свойств) и действий (способов совершения действий, последовательности): «квадратный диск» (искажение формы), «громадная мышка» (искажение размеров предмета/ диспропорция), «сначала умер, а потом подумал» (искажение хронологической последовательности событий) и т.д.

Семантические искажения заключаются не только в карикатурном изображении предметов (нарушение образов) и действий, но также и в нарушении координат (высмеивание привычных фактов), взаимных позиций персонажей (высмеивается непонимание партнера), в обыгрывании двусмысленности или неопределенности ключевого понятия комически абсурдного высказывания.

Различного рода неинтерпретируемые семантические нарушения ведут к разрушению смысловой ткани предложения. В этом случае вместо нормативного смысла, трактуемого как некоторое положение дел в реально существующем мире, получаются различного рода нелепицы, бессмыслицы, абсурд.



Основные способы выражения прагматических характеристик комического абсурда в Интернет-коммуникации состоят в нарушении логических связей между предыдущим и последующим высказыванием или действием и в шутливом переворачивании общепринятых норм и ценностей.

Основными моделями прагматического логического абсурда являются ситуации, когда



  1. Из предшествующего тезиса не выводится последующий тезис. К этому типу относится множество нелепых коммуникативных ходов, лишенных согласования. Например:

  • Please, give me a bite of your apple.

  • It’s not a pear, it’s a banana.

  • Пожалуйста, дай мне укусить твое яблоко.

  • Это не груша, это банан.

  1. Из предшествующего действия не выводится последующее действие. Например:

Она долго красилась и одевалась, прежде чем пойти спать.

  1. Из предшествующего тезиса не выводится последующее действие. Например:

«Да будет свет!» – сказал монтер и перерезал провода.

Прагматический логический абсурд является насмешкой над стандартной логикой и ловушкой, в которую попадает персонаж либо адресат, склонный к выстраиванию чересчур правильных логических построений и к рациональному объяснению того, что изначально таковым не является.

В отличие от логических несоответствий, прагматически оценочный абсурд ставит под сомнение принятые в обществе ценности. Например:


  • Послушай, мужик, кого хоронят-то?

  • Какая разница, тут все равно не поймешь: их много, и все шевелятся.

Абсурд образа подобных шуток превышает даже моральное табу смеяться над смертью и похоронной процессией. Подобный пример высмеивает душевную пустоту у тех, кто должен проявлять понимание и сострадание.

Комически абсурдные переосмысления некоторых ценностей и норм подчеркивают их особую значимость для современного общества. Прагматически оценочный абсурд ставит под сомнение наиболее актуальные для общества ценности и является действенным механизмом критики окружающей действительности.



Основные способы выражения синтактических характеристик комического абсурда в Интернет-коммуникации заключаются в соотнесении разноплановых текстов абсурдного содержания с прототипными жанрами подобных текстов, в которых абсурдного содержания нет. Абсурдные пародии строятся по аналогии с какими-либо стандартными текстами, это может быть объявление (Продается прибор ночного видения на солнечных батарейках и глобус рязанской области), реклама услуг (Опытная ясновидящая предскажет будущее и другие неприятности), лозунг (Бросил курить сам – брось курить другому), рецепт (Глупую до невозможности девочку посыпать маком и пообещать ей все, что захочет. Съесть счастливую), инструкция (Не использовать зажигалку в кармане брюк) и т.д.

Жанровое разнообразие текстотипов, выступающих в качестве формальной основы для комически абсурдных высказываний велико. Помимо трех базовых типов (комически абсурдное повествование, описание и рассуждение) данные высказывания могут пересекаться со смешными афоризмами, шуткам, загадкам, дразнилкам, пустоговоркам, частушкам, лимерикам и другими фольклорными и литературными жанрами.



Непонимание комически абсурдных высказываний в реальной жизни вызвано ригидностью сознания, нежеланием выйти за рамки привычных схем «мыследействия», неспособность услышать «скрытый смысл» сообщения, открыть эмоциональные клапаны. Интернет-коммуникация помогает понять, что невозможных схем развития ситуации в принципе нет, все равновероятно и все возможно. При появлении абсурда в Интернет-коммуникации возникает меньше коммуникативных сбоев. Главная цель участников различных жанров Интернет-коммуникации не попытка добиться понимания, а попытка привлечь внимание к себе как к незаурядной личности, лишенной условностей реального бытия.

Литература


  1. Великовский, С. И. Мифология абсурда [Текст] / С. И. Великовский // Литературная газета. – 1960. - №72. – С. 5.

  2. Воронин, С. В. Методические рекомендации к спецкурсу «Изучение художественного произведения в контексте законов фантазии и абсурда» [Текст] / С. В. Воронин. – Волгоград : Издательство Волгоградского государственного университета, 1999. – 24 с.

  3. Гетманова, А. Д. Учебник по логике [Текст] / А. Д. Гетманова. 2-ое изд. – М. : Владос, 1995. – 303 с.

  4. Ермолаева, В.Е. Антропологические идеи в русской и мировой культуре [Текст]/ В. Е. Ермолаева // Сборник научных обзоров. – М., 1994. – С. 5

  5. Ионеско, Э. Лысая певица [Текст] / Э.Ионеско // Носорог / Пер. с французского Т. Ивановой. – Cпб.: Симпозиум, 1999. – С. 20 – 51.

  6. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [Текст] / В. И. Карасик. – Волгоград : Перемена, 2002. – 477 с.

  7. Тушкина, О. Мобизм как стиль и позиция [Электронный ресурс] / О.Тушкина//http://bdg.press.net.by/2005/02/2005_02_01.1499/1499_14_1.shtm

  8. Франкл, В. Воля к смыслу [Текст] / В. Франкл. – М., 2000. – 368 с.

  9. Cartledge, P. Aristophanes and his Theatre of the Absurd [Text] / P. Cartledge. – Bristol: Bristol Classical Press, 1990


Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет