Конкурсная документация по государственным закупкам товара «Микроскопы» способом конкурса


Конфиденциальность и разрешение споров



бет10/10
Дата07.07.2016
өлшемі0.91 Mb.
#182047
түріКонкурсная документация
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

10. Конфиденциальность и разрешение споров

10.1. Тараптар Қазақстан Республикасының заңнамаларында жариялау міндет етілген не Қазақстан Республикасының занамаларына сәйкес уәкілетті мемлекеттік органдардың сұратулары негізіндегі жағдайларды немесе осы Шартты орындау үшін Өнім беруші тартқан адамдарды есептемегенде Шарттың мазмұнымен немесе қандай да бір ережесінің мазмұнымен байланысты ақпаратты үшінші тұлғаларға жарияламауға міндеттенеді. Аталған ақпарат Өнім берушінің өкіліне құпия түрде және шарттағы міндеттемелерді орынду үшін қажет шамада ғана берілуі тиіс.

10.1. Стороны обязуются не разглашать информацию, связанную с содержанием Договора или какого-либо из его положений третьим лицам, за исключением случаев, в которых такое разглашение предписывается законодательством Республики Казахстан либо осуществляется на основании запросов уполномоченных государственных органов в соответствии с законодательством Республики Казахстан или за исключением того персонала, который привлечен Поставщиком для выполнения настоящего Договора. Указанная информация должна предоставляться этому персоналу конфиденциально и в той мере, насколько это необходимо для выполнения договорных обязательств.

10.2. Өнім беруші Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз құпия ақпаратты Шартты іске асыру мақсатынан басқа мақсаттарға пайдаланбауы тиіс.

10.2. Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика использовать конфиденциальную информацию, кроме как в целях реализации Договора.

10.3. Осы Шарт бойынша міндеттемелерді Тараптардың орындауы барысында даулар мен келіспеушіліктер пайда болған жағдайда Тараптар келіссөздер жүргізу арқылы оларды реттеу үшін шаралар қабылдауға міндетті.

10.3. В случае возникновения споров и разногласий в ходе исполнения Сторонами обязательств по настоящему Договору, Стороны обязаны предпринять меры для их урегулирования путем проведения переговоров.

10.4. Мұндай келіссөздер басталғаннан соң 21 (Жиырма бір) күннің ішінде Тараптар келісімге келмеген жағдайда, даулар мен келіспеушіліктер Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген сот тәртібінде қарастырылады.

10.4. В случае не достижения Сторонами в течение 21 (Двадцати одного) дня после начала таких переговоров соглашения, споры и разногласия рассматриваются в судебном порядке, предусмотренном законодательством Республики Казахстан.







11. Шартты өзгерту, толықтыру, бұзу тәртіптері және өзге де шарттар

11. Порядок изменения, дополнения, расторжения Договора и прочие условия

11.1. Осы Шарт Тараптардың уәкілетті өкілдері қол қойған сәттен бастап күшіне енеді және 2011 жылдың 31 желтоқсанына дейін әрекет етеді.

11.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания уполномоченными представителями Сторон и действует до 31 декабря 2011 года.

Мұнда осы Шарттың әрекет ету мерзімі аяқталған кезде осы Шарт бойынша Тараптардың біреуі өз міндеттемелерін орындамаған болса Шарттың әрекет ету мерзімінің аяқталуы кінәлі Тарапты (Тарптарды) осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаудан және оларды орындамағаны үшін жауапкершіліктен босатпайды, Шарт кінәлі Тараптың (Тараптардың) осы Шарт бойынша өзінің барлық міндеттемелерін толық орындағанға дейін әрекет етуін жалғастырады.

При этом, в случае наличия на дату окончания срока действия настоящего Договора, неисполненного одной из сторон своих обязательств по настоящему Договору, окончание срока действия Договора не освобождает виновную Сторону (Стороны) от исполнения своих обязательств по настоящему Договору и от ответственности за их неисполнение, Договор продолжает действовать до полного выполнения виновной Стороной (Сторонами) всех своих обязательств по настоящему Договору.

11.2. Осы Шартқа кез келген өзгерістер мен толықтырулар егер жазбаша түрде ресімделіп, оған екі Тарап қол қойғанда ғана заңды күшке ие болады. Шарттан бас тартуды ойлаған Тарап келесі Тарапқа Шартты бұзудың болжамды мерзімінен кемінде 10 (Он) күн бұрын жазбаша хабарландыру жібереді.

11.2. Любые изменения и дополнения к настоящему Договору имеют силу только в том случае, если они оформлены в письменном виде и подписаны обеими Сторонами. Сторона, решившая отказаться от Договора, направляет письменное уведомление другой Стороне не менее за 10 (десять) календарных дней до предполагаемого срока расторжения Договора.

Өнім берушіні таңдауға негіз болған сапаның және басқа да шарттардың өзгермейтін талабы жағдайында осы Шартқа өзгерістер енгізуге жол беріледі:

Внесение изменения в настоящий Договор при условии неизменности качества и других условий, явившихся основой для выбора Поставщика, допускается:

1) Шартта көрсетілген тауарлар бірлігі үшін бағаның өзгермейтін талабы жағдайында сатып алынатын тауарлардың көлеміндегі қажеттіліктің азаюына немесе артуына байланысты шарттың сомасын азайту не арттыру бөлігінде жол беріледі. Шартты осындай өзгертуге осы Тауарларды сатып алу үшін мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарында көзделген соманың шегінде жол беріледі;

1) в части уменьшения либо увеличения суммы Договора, связанной с уменьшением либо увеличением потребности в объеме приобретаемых Товаров, при условии неизменности цены за единицу Товара, указанных в Договоре. Такое изменение Договора допускается в пределах сумм, предусмотренных в годовом плане государственных закупок Заказчика;

2) егер Өнім беруші онымен жасалған Шартты орындау процесінде Тауар бірлігіне берілетін бағаның өзгермейтін талабы жағдайында, онымен жасалған Шарттың нысанасы болып табылатын Тауарды берудің неғұрлым үздік сапалық және (немесе) техникалық сипаттамаларын немесе мерзімін және (немесе) шарттарын ұсынған жағдайда өзгерістер енгізуге жол беріледі;

2) в случае, если Поставщик в процессе исполнения Договора предложил при условии неизменности цены за единицу Товара более лучшие качественные и (или) технические характеристики либо сроки и (или) условия поставки Товара;

3) Тауарларға берілетін бағаны және тиісінше Шарттың бағасын азайту бөлігінде Тараптардың өзара келісуі бойынша, егер Шарттың орындалу процесінде осыған ұқсас сатып алынатын Тауарлардың бағалары азаю жағына өзгерсе;

3) по взаимному согласию Сторон в части уменьшения цены на Товар и соответственно суммы Договора, если в процессе исполнения Договора цены на аналогичный закупаемый Товар изменились в сторону уменьшения.

Егер кез келген өзгерту Шарт бойынша Тауарлардың кез келген бөлігін беру үшін Өнім берушіге қажет құнның немесе мерзімнің азаюына әкелетін болса, онда Шарттың бағасы тиісінше түзетіледі, ал Шартқа тиісті өзгертулер енгізіледі. Осы тармақ шеңберінде түзетулер енгзу жөніндегі Өнім берушінің барлық сұраулары Өнім беруші Тапсырыс берушіден өзгертулер туралы бұйрық алған күннен бастап 30 (Отыз) күнтізбелік күн ішінде ұсынылуы тиіс.

Если любое изменение ведет к уменьшению стоимости или сроков, необходимых Поставщику для поставки любой части Товаров по Договору, то цена Договора соответствующим образом корректируется, а в Договор вносятся соответствующие поправки. Все запросы Поставщика на проведение корректировки в рамках данного пункта должны быть предъявлены в течение 30 (Тридцати) календарных дней со дня получения Поставщиком распоряжения об изменениях от Заказчика.

Шартқа өткізілген мемлекеттік сатып алу шарттарының және (немесе) Өнім берушіні таңдау үшін негіз болған ұсыныстың мазмұнын өзгертетін өзгерістерді осы тармақта көзделмеген негіздемелер бойынша енгізуге жол берілмейді.

Не допускается вносить в Договор изменения, которые могут изменить содержание условий проведенных государственных закупок и (или) предложения, явившегося основой для выбора Поставщика, по основаниям, не предусмотренным данным пунктом.

11.3. Тапсырыс беруші, осы Шартта көзделген жағдайлардан басқа, егер Өнім беруші банкрот немесе төлеуге қабілетсіз болса немесе қайта құруды қоспағанда қандай да бір себептермен таратылатын болса, Өнім берушіге тиісті жазбаша хабарлама жібере отырып, Шартты бұза алады. Бұл жағдайда бұзу тез арада жүзеге асады және Тапсырыс беруші, егер Шартты бұзу іс-әрекеттерді жасауға немесе Тапсырыс берушіге қойылған немесе қойылатын санкцияларды қолдануға залал әкелмесе немесе қандай да болмасын құқықтарды қозғамаса Өнім берушіге қатысты ешқандай қаржылық міндеттемелер жүктемейді.

11.3. Заказчик, помимо случаев, указанных в настоящем Договоре, может также отказаться от Договора в случае, если Поставщик терпит банкротство, становится неплатежеспособным или ликвидируется по каким-либо причинам, за исключением его реорганизации. В этом случае расторжение Договора осуществляется немедленно, а Заказчик не несет никакой финансовой обязанности по отношению к Поставщику при условии, если расторжение Договора не наносит ущерба или не затрагивает каких-либо прав на совершение действий или применение санкций, которые были или будут впоследствии предъявлены Заказчику.

11.4. Тапсырыс беруші Өнім берушіге тиісті жазбаша хабарлама жібере отырып, оның бұдан әрі орындалуының орынсыздығына орай кез келген уақытта Шартты бұза алады. Хабарламада Шартты бұзудың себебі көрсетілуге тиіс, күші жойылған шарттық міндеттемелердің көлемі, сондай-ақ Шарттың бұзылуы күшіне енген күн айтылуға тиіс.

11.4. Заказчик может в любое время отказаться от Договора в одностороннем порядке в силу нецелесообразности его дальнейшего выполнения, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление. В уведомлении указывается причина отказа от Договора, оговаривается объем аннулированных поставок, а также дата вступления в силу расторжения Договора.

Жоғарыда көрсетілген жағдаяттар негізінде Шарт жойылған кезде, Өнім беруші Шартты бұзуға байланысты оны бұзатын күнгі іс жүзіндегі шығындар үшін ғана ақы талап етуге құқылы.

Когда Договор расторгается в силу таких обстоятельств, Поставщик имеет право требовать оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день расторжения.

11.5. Осы Шарт Қазақстан Республикасының заңнамаларына осы Шартты орындау талаптарын реттейтін өзгерістер енгізілген жағдайда бір жақты тәртіпте бұзылуы мүмкін.

11.5. Настоящий Договор, может быть, расторгнут в одностороннем порядке в случае изменения законодательства Республики Казахстан, регулирующего условия выполнения настоящего Договора.

Шарттың талаптарын бұзғаны үшін қандай да болмасын басқа санкцияларға зиян келтірместен, Тапсырыс беруші Өнім берушіге міндеттемелерді орындамағаны туралы жазбаша хабарлама жібере отырып, осы Шартты толық немесе ішінара бұза алады:

Также без ущерба каким-либо другим санкциям за нарушение условий Договора Заказчик может расторгнуть настоящий Договор или частично, направив Поставщику письменное уведомление о невыполнении обязательств:

а) егер Өнім беруші Тауардың бөлігін немесе барлығын Шартта көзделген мерзімде(дерде) немесе Тапсырыс беруші берген осы Шартты ұзарту кезеңі ішінде бере алмаса;

а) если Поставщик не может поставить часть или все Товары в срок(и), предусмотренные Договором, или в течение периода продления этого Договора, предоставленного Заказчиком;

б) егер Өнім беруші Шарт бойынша қандай да болмасын басқа да өзінің міндеттемелерін орындай алмаса.

б) если Поставщик не может выполнить какие-либо другие свои обязательства по Договору.

11.6. Тараптардың келісімі бойынша не Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамаларында көзделген негіздер бойынша да Шарт бұзылуы мүмкін.

11.6. Расторжение Договора может иметь место по соглашению Сторон, либо по основаниям, предусмотренным действующим законодательством Республики Казахстан.

11.7. Тараптар қайта құрылған немесе таратылған жағдайда осы Шарт бойынша барлық құқтар мен міндеттер олардың құқық мирасқорларына өтеді.

11.7. В случае реорганизации или ликвидации Сторон все права и обязанности по настоящему Договору переходят к их правопреемникам.

11.8. Шартта көзделмеген барлық өзге жағдайлар бойынша, Тараптар Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнама ережелерін басшылыққа алады.

11.8. Во всем остальном, что не предусмотрено Договором, Стороны будут руководствоваться положениями действующего законодательства Республики Казахстан.

11.9. Шартқа сәйкес бір Тарап екінші Тарапқа жіберетін кез келген хабарландыру артынша түпнұсқасын ұсынумен хат, телеграмма, телекс немесе факс түрінде жіберіледі.

11.9. Любое уведомление, которое одна Сторона направит другой Стороне в соответствии с Договором, высылается в виде письма, телеграммы, телекса или факса с последующим предоставлением оригинала.

Хабарландыру жеткеннен соң немесе күшіне енуі көрсетілген күні күшіне енеді (дата осы Шарттың ережелері ескеріліп қойылады), бұл күндердің қайсысы кешірек болатындығына байланысты.

Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления его в силу (дата проставляется с учетом положений настоящего Договора), в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.

11.10. Тараптар осы Шартта көзделген мекнөжайлары мен реквизиттерінің өзгергендігін бір біріне өз уақытында хабарлаулары тиіс.

11.10. Стороны должны своевременно информировать друг друга об изменении адресов и реквизитов, предусмотренных настоящим Договором.

11.11. Шарт мемлекеттік және орыс тілдерінде 3 түпнұсқалық данада жасалған. Екі данасы Тапсырыс беруші үшін, біреуі Өнім беруші үшін.

11.11. Договор составлен в трех подлинных экземплярах на государственном и русском языках. Два экземпляра для Заказчика, один для Поставщика.

11.12. Шарттың қосымшалары және осы Шарт шеңберінде аталған өзге құжаттар оның ажырамас бөлігі болып табылады.

11.12. Приложения к Договору и иные документы, оговоренные в рамках настоящего Договора являются его неотъемлемыми частями.







12. Тараптардың мекен-жайлары мен реквизиттері

12. Адреса и реквизиты Сторон

12.1. Тапсырыс беруші:

12.1. Заказчик:

РМК «Қазақстан Республикасы Президенті Істері басқармасының Орталық клиникалық ауруханасы» шаруашылық жүргізу құқығында

050091, Алматы қ., Панфилов к. 139

СТН 600700016613

БИН 990340005977, Кбе 16

АҚ «АТФ Банк» филиалы Алматы қ.

БИК ALMNKZKA

ИИК KZ76826A1KZTD2003653

т.: 2616779, 2612242

РГП «Центральная клиническая больница Управления делами Президента Республики Казахстан» на праве хозяйственного ведения

050091, г. Алматы, ул. Панфилова 139

РНН 600700016613

БИН 990340005977, Кбе 16

Филиал АО «АТФ Банк» г. Алматы

БИК ALMNKZKA

ИИК KZ76826A1KZTD2003653

т.: 2616779, 2612242




Бас дәрігер/Главный врач ______________________________________________ В. Дудник

12.1. Өнім беруші:

12.2. Поставщик:

______________________________________________

Адрес: ________________________________________

СТН ______________________________

БИН ______________________________, Кбе ______

Банк: ___________________________________

БИК _________________________

ИИК _____________________________

т/ф: ______________________________




______________________________________________

Адрес: ________________________________________

РНН ______________________________

БИН ______________________________, Кбе ______

Банк: ___________________________________

БИК _________________________

ИИК _____________________________

т/ф: ______________________________





______________________ ____________________________ ___________

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

______ Шартқа

№1 қосымша

«___» ________ 2011ж.

Приложение №1

к Договору №_______

от «__» _________ 2011г.


Сатып алынатын тауарлардың тізбесі

Перечень закупаемых товаров



Наименование_Товаров__Қысқаша_сипаттамасы__Краткая_характеристика__Өлш._бірл.'>Тауарлардың атауы Наименование Товаров

Қысқаша сипаттамасы

Краткая характеристика

Өлш. бірл.

Ед. изм.

Саны

Кол-во

Бағасы теңгемен

Цена в тенге

Сомасы теңгемен

Сумма в тенге

1

2

3

4

5

6

7











































Барлығы:

Итого:






Бас дәрігер/Главный врач В. Дудник

Ұйымның басшысы/Рукводитель организации ___________

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

______ Шартқа

2 қосымша



«___» ________ 2011ж.

Приложение №2

к Договору №_____

от «__» ________ 2011г.
Өнім берушінің атауы

Наименование поставщика



(Контакты)
Қабылдау – беруАКТІСІ

АКТ приема - передачи



қ/г. Алматы «__» _________ 2011ж/г.
Мы нижеподписавшиеся, представитель Поставщика Указать Фамилию (инженер\менеджер), с одной стороны и представитель Получателя ___________ (инженер по снабжению) с другой, произвели прием-передачу следующих товаров:




Наименование

Кол-во

Ед. изм.

Цена в тенге

Сумма в тенге

1

































Упаковка ____ повреждена


Комплект поставки включает:
согласно технической спецификации:

Всего получено: комплектов.

Получила:

Инженер по снабжению ______________ _______________
Проверил

Руководитель ЦВВМТ и ВТ ______________ Д.Г. Тургужанов

Поставщик Получатель



Генеральный директор Главный врач
____________ ____________ В.Ю.Дудник
М.П. М.П.

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет