3 0 2 ГЛАВА XI. КОДЫ КУЛЬТУРЫ И ЭТАЛОНЫ РУССКОГО МИРА
схватке, неоглядно храбрый, вольный, он не любит оков совместного житья,
общества, мира, государства [Колесов 2000]. Разговор об этом можно было
бы продолжать, но я остановлюсь на сказанном и повторю основное: русское
пространство строится в основном по горизонтали, и членение на «свой мир —
чужой мир» располагается в первую очередь на горизонтальной оси. В этой
связи весьма интересными являются противопоставления «земля — страна»,
«свет — мир», «этот свет — тот свет».
Столь же важной в пространственной модели является оппозиция «верх —
низ». По свидетельству В. В. Колесова, к началу древнерусской эпохи, к X веку,
уже существовало в основном разработанное представление о вертикальном
пространстве дома — от чердака до подвала, т. е. уже была некоторым образом
на материале места обитания «овеществлена» оппозиция «верх — низ». Но эта
оппозиция оказывается релевантной и для человека. В качестве примера при-
веду идиому с головы до ног (оглядеть, вооружить; испачкаться; одарить). Что
мы можем получить, проанализировав данную единицу с точки зрения лингво-
культурологического подхода? Во-первых, образ данной идиомы соотносится с
архетипическим представлением человека в его вертикальном измерении и про-
тивопоставлением «верх — низ». Во-вторых, целостное восприятие в данном слу-
чае построено на древнейшем метонимическом приеме: человек в его целостном
виде или состоянии измеряется неотъемлемыми его частями, которые для чело-
века служат эталонами, т. е. мерой его вертикального измерения. Крайние точ-
ки этой шкалы могут быть представлены как голова, макушка, с одной стороны,
и, с другой — ноги, обувь, каблуки или — как более точное определение нижней
точки, точки непосредственного соприкосновения человеческого тела с зем-
лей — пята {пятка). Другие единицы, изначально связанные с этим образом,
типа поставить, перевернуть с ног на голову, свидетельствуют о принципиаль-
ной возможности экстраполировать представления о человеке на предметы
внешнего мира {они перевернули все в доме с ног на голову; с ним невозможно
разговаривать: он вечно все переворачивает и ставит с ног на голову).
Как я уже говорила, пространственный код, реализующийся в том числе в
антропоморфных метафорах, изначально принадлежащих соматическому коду,
неразрывно связан с кодом временным. Во-первых, потому, что пространствен-
ные отношения накладываются на временные. Это обусловливается, очевидно,
тем, что окультуривание пространства предшествовало осознанию категории
времени. Во-вторых, потому, что пространство и время тесно связаны в созна-
нии человека. Это проявляется, например, в использовании пространственных
предлогов для выражения временных отношений (т. е. фактически имеет место
погружение времени в пространственный контекст): со дня на день, изо дня в день,
время от времени, до поры до времени, через неделю, сквозь годы
и т. д. Кроме
того, пространство может измеряться с помощью временных единиц, а время —
с помощью единиц пространственной сферы: в двух минутах отсюда, в трех
часах езды; в шаге от победы, на краю гибели, за плечами годы работы.
КОДЫ КУЛЬТУРЫ И МЕТРИЧЕСКИ-ЭТАЛОННАЯ СФЕРА 3 0 3
Временной код культуры
фиксирует членение временной оси, отражает дви-
жение человека по временной оси, кодирует бытие человека в материальном
и нематериальном мире, проявляется (в том числе) в отношении человека ко
времени.
Современные русские движутся по временной оси лицом вперед, что закре-
плено в языке: то, что за спиной, за плечами, относится к прошлому, а то, что на
Достарыңызбен бөлісу: |