Курс фразеологии современного английского языка


§ 12. Метод фразеологического описания. Основные процедуры



Pdf көрінісі
бет23/234
Дата15.02.2024
өлшемі2.17 Mb.
#491841
түріИзложение
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   234
[A. V. Kunin] English. Kurs frazeologii sovremenno(BookSee.org)

§ 12. Метод фразеологического описания. Основные процедуры 
Процедуры метода фразеологического описания способствуют выделению различных классов 
фразеологизмов, зависимостей компонентов ФЕ, обеспечивая анализ их морфологических и 
синтаксических особенностей, а также лексических и эвфонических выразительных средств. Эти 
процедуры дают возможность описания фразеологической системы и свойственной ей асимметрии (см. 
§ 27), изучения различных типов значения устойчивых сочетаний слов. 
1. Анализ соотнесенности фразеологизмов со знаменательными, служебными, модальными словами 
и междометиями, а также с переменными предложениями с учетом как различий между ними, так и их 
сходства, дает возможность выделить субстантивные, адъективные, адвербиальные, глагольные, 
междометные, модальные и служебные фразеологизмы, а также цельнопредикативные фразеологизмы 
(пословицы и поговорки). 
2. Компонентный анализ фразеологизмов, основанный на учете их константности и вариативности, 
дает возможность выделить пять типов зависимостей компонентов (см. § 29). Путем грамматического 
анализа устанавливается грамматическая структура фразеологизмов (подчинение, сочинение), а также 
их морфологические и синтаксические особенности. Выделяются идиоматизмы, идиофразеоматизмы и 
фразеоматизмы по принципу уменьшающейся осложненности их семантической структуры. 
Идиоматизмы и идиофразеоматизмы характеризуются с точки зрения свойственного им типа 
переосмысления значения, а фразеоматизмы - с точки зрения их семантической осложненности без 
переосмысления значения. Для описания комбинированных эвфонических средств и лексико-
эвфонических средств во фразеологизмах следует исходить из элементарных эвфонических и 
лексических выразительных средств. К элементарным эвфоническим выразительным средствам 
относятся аллитерация, ассонанс и рифма. К элементарным лексическим выразительным средствам 
относятся синонимы, антонимы и повторы. 
Комбинированные эвфонические средства: сочетание аллитерации с рифмой и сочетание 
аллитерации с ассонансом. 
Комбинированные лексико-эвфонические выразительные средства: повторы с аллитерацией, 


24
повторы с рифмой и сопоставление антонимов и рифмы. 
3. Системный подход является определяющим в описании фразеологического фонда языка. Как мы 
уже отмечали, системный подход включает три атрибута: субстанцию, структуру и функции. Основные 
процедуры вычленения субстанции, т.е. фразеологизмов, мы приводили выше. Структура, т.е. 
регулярные отношения элементов субстанции, многообразна и требует нескольких процедур. Важной 
процедурой описания является установление фразеосемантических групп, в которых употребляются те 
или иные фразеологизмы. Эти группы устанавливаются по словарям. Особенно полезен в этом 
отношении Roget's Thesaurus, в котором слова и выражения сгруппированы по понятийным сферам. 
Каждая фразеосемантическая группа объединяет фразеологические синонимы, но между собой эти 
группы могут противопоставляться и быть антонимичными (см. § 31). Установив состав 
фразеосемантической группы, можно установить и состав более крупного объединения, частью 
которого она является, а именно, фразеомикрополя, которое может входить во фразеомакрополе. Это 
одно из проявлений иерархичности фразеологической системы. Суть процедуры установления этой 
иерархичности заключается не только в определении состава фразеосемантической группы, но и в 
выделении фразеополей на основе общих существенных признаков как для фразеосемантической 
группы, так и для фразеополей. Примером может служить фразеосемантическая группа big noise (или 
shot), a great gun-важная персона, „шишка". Эта фразеосемантическая группа входит в состав 
фразеомикрополя «человек», которое в свою очередь является частью фразеомакрополя 
«одушевленность». Системные связи в сфере фразеологии многообразны и не ограничиваются 
перечисленными выше (см. § 27). 
4. При анализе фразеологического значения используется ряд процедур. Анализ фразеологического 
значения предполагает семный анализ, выделение степеней абстракции (см. § 35), анализ компонентов 
коннотации (см. § 39) и анализ внутренней формы (см. § 36). Классификация типов фразеологического 
значения основана на различных видах переосмысления с учетом структур, в которых оно реализуется. 
Степени абстракции значения выделяются в зависимости от характера абстрагирования от лексического 
и грамматического значения компонентов фразеологизма, от прототипа фразеологизма и значения 
синтаксической конструкции. Характер внутренней формы устанавливается при помощи процедуры 
сопоставления значения фразеологизма с буквальными значениями его компонентов. Анализ 
коннотации осуществляется путем выделения ее компонентов (образно-неэмотивного, эмотивного, 
функционально-стилистического и др.). 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   234




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет