58
вид к роду, например, ФЕ donkey's years обозначает не само время, а длительный период времени и
относится к слову time как вид к роду. В лексике реализуются как логические, родовые, так и видовые
категории, а во
фразеологии - только видовые, что, конечно, не исключает родо-видовых отношений
между отдельными ФЕ.
ФЕ birds of a feather, much of a muchness и tweedledum and tweedledee означают
один другого стоит;
←
два сапога пара, одного поля ягода и образуют группу фразеологических синонимов. Эта группа
входит в состав микрополя «человек» (видовое значение). Кроме этой группы в состав микрополя
входят и другие синонимичные группы, например,
faithful Adam - верный старый слуга, man Friday -
Пятница, верный, преданный слуга; big boy (bug, cheese, noise, shot или wheel), great gun -
важная
персона, „шишка"; a cog in the machine, small beer (или fry) -
мелкая сошка.
Эти и другие аналогичные группы входят в состав макрополя «одушевленность» наряду с ФЕ,
обозначающими животных, например, the king of beasts -
царь зверей, лев; the king of birds -
царь птиц,
орел; the ship of the desert -
корабль пустыни, верблюд.
Фразеологические микрополя связаны между собой.
Хотя изложенный выше материал и не исчерпывает всего многообразия связей в английской
фразеологии, он все же дает представление о фразеологии как о микросистеме языка. Фразеологическая
микросистема тесно взаимодействует с лексической. Это проявляется в
словности компонентов
фразеологизмов, в возможности формирования смешанных лексико-фразеологических групп,
микрополей и макрополей, в возможности перехода некоторых видов фразеологизмов в слова, в
образовании слов от фразеологизмов и т.п.
Достарыңызбен бөлісу: