Лiтературознавчих


Порівняння – пояснення одного предмета за схожістю  з іншим.  Портре т у літерату рі



Pdf көрінісі
бет62/80
Дата30.03.2024
өлшемі1.44 Mb.
#497047
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   80
Словник-довідник літературознавчих термінів

Порівняння – пояснення одного предмета за схожістю 
з іншим. 
Портре т у літерату рі (франц. portrait – зображення обличчя 
людини) – художнє зображення зовнішнього вигляду, одягу, 
зачіски, жестів, виразу обличчя героя. П. персонажів буває 
розгорнутим або фрагментарним. Через деталі П. 
письменник передає сутність людини та її внутрішній світ. 
Ось, н-д, портрет суворого діда Варави з повісті В.Нестайка 
«Тореадори з Васюківки»: «Обличчя в нього сіре й плямисте, як 
торішнє листя. Губи тонкі і так стулені, мов у роті вода. Очі без 
вій, круглі й нерухомі, як у півня. Через оті очі здавалося, ніби дід 
навіки чимось здивований». 

Портрет у літературі – словесне зображення 
зовнішнього вигляду героя. 


~
91~ 
Посвя та, або Присвя та – заувага, зроблена автором 
художнього твору, що вказує на особу (рідні, друзі, колеги) чи 
подію, яким присвячено цей твір. Як правило, П. лаконічна, 
проте подекуди має розгорнутий характер. Так, у П. до казки 
французького письменника А. де Сент-Екзюпері «Маленький 
принц» зазначено: «Леонові Верту. Даруйте мені, дітки, що я 
присвятив цю книжку дорослому. У мене дуже поважне 
виправдання: той дорослий – мій найкращий приятель. Є й друге 
виправдання: той дорослий може зрозуміти все на світі, навіть 
дитячі книжки. І нарешті третє: дорослий живе у Франції, зазнає 
там голоду й холоду. Йому так треба, щоб його хтось потішив. Та 
коли все це не може виправдати, то я згоден присвятити отсю 
книжечку тому хлопцеві, яким був колись мій дорослий приятель. 
Усі-бо дорослі спершу були дітьми, тільки мало хто з них про теє 
пам’ятає. Отож я виправлю присвяту: Леонові Верту, коли він був 
маленьким». 
У романі англійського письменника Р. Стівенсона 
«Острів скарбів» П. представлено у віршованій формі й 
адресовано узагальненому образу юного шанувальника 
пригодницької літератури: 
Н е з в а ж л и в о м у ч и т а ч е в і 
 
 
Як повісті про моряків, 
 
 
 
 
Про острови, пригоди, шквали, 
 
 
 
 
Про тайни схованих скарбів 
 
 
 
 
І мандрівців, що їх шукали, 
 
 
 
 
Про лиходіїв, що зливали 
 
 
 
 
Людською кров’ю чардаки, –
 
 
 
 
Як до смаку тобі припали
 
 
 
 
Юначе, давні ті книжки, 
 
 
 
 
 
Як Купер, Белентайн старий 
 
 
 
 
Для тебе автори бажані, –
 
 
 
 
До рук ти сміливо бери 
 
 
 
 
Просте моє оповідання. 
 
 
 
 
Коли ж вітрила в океані 
 
 
 
 
Тебе не надять, – то покинь: 
 
 
 
 
Хай зникне в тьмі пірат останній,
 
 
 
 
А з ним і я, як марна тінь. 
(Переклад М. Рильського). 


~
92~ 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   80




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет