Магас 2011 шу б бк к84. 09(=Инг)6-44



бет34/34
Дата20.06.2016
өлшемі6.36 Mb.
#148845
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   34
ЭПИЛОГ


Цул тIехьагIа дикка шераш дIаихар. Зéне-зуламе боацаш, бáхар лоамара нах. Тоъал зама яьнна ха яр лоамара модз дахьа вена, Наьсарера хьаьша ГIайгIатарга нийсвеннар.

Г1айг1ат яр лоа мо к1айбенна корта болаш, ви1ий -ви1ий бераша г1улакх деш, царца са а къердалуш, б1арга 1унал деш яг1аш.

Дошув а яр, боккхача наха товр де г1ерташ, сарралца 1о ца ховш, ц1ен дезар-эшар деш лелаш. Къаьстта берашцара болх дукха хулар цун, наьха сана ха д1алоацар цар, тоъал дар цар уж.

Нувса а хулар, бер торкадий а, делхар хьаьсте а, мецденнар дузадий а, несийна новкъостал деш.

Шортта нокхарий а жа-доахан а дар цар. Йόжаш а хехкаш а говраш яр. Говраш хехкаш моттиг нийсъелча; хIанз а, дукхагIча хана, хьалхара моттиг яхьар Лома говро.

Со цIавалцца берашта хьéхадалара Iа, аьнна; Ломага хьужаре хьа а енна; кIоаргагIа Iилма Iомаде Истамале вахáвар Iалим.

Дуккхача берашта Iилма Iомадир Лома. Арахьа дIавахá веце а, наьха санна шийх а хилар цох кIоаргга Iилмах кхеташ дийша саг.

Къуръáнал совнагIа, цо берашта хьехар халкъа дух, мохк, Iалам Iомош дола Iилмáш. Йоазув шаьрдайтар, хийцца язде а деша а ховргдолаш. Эрсий мотт а хьехар Лома берашта кIезиг-дукха. Дешархошка цо оалар:

Юха а ца гIерташ, лерттIа дешалаш. Миччахьа нийслой а, нáкъадаргда шоана оаш Iомадаь Iилма, моллагIа из дале а.




СурхотΙе,

07.07.07-08.08.08 ш.
Дошлорг – словарь редких слов

и словосочетаний
А

Áба – халат, ряса

Áга – люлька, колыбель

Айхьаза – общительный, развязный

Алкхáшк – скворец

Áлтаз – атлас (ткань)

Амар – приказ

АргIа1 – очередь

АргIа2 – скирда

АргIа3 – хребет

Асар – впечатление, влияние, воздействие

ÁтагIе – долина

Ахкарг – пузырь, шарик
Аь

Аьга-Кхáла – горное селение Эгикал

Аьли – овраг

Аьлх – камень горной породы; мягкий

точильный брусок; снежинка



Аьсала – кроткий, мягкий

Аьса тай – нить из кожи

Аьхка-Юрт – Сунжа

Аьшка оарц – рельс
Б

Бага – факел из соснового корня

Байсхар Мочкъа Базоркин – полковник русской императорской армии, общественный деятель ингушетии 19 века.

Баламг – бугорок

Баргал – путы

Барта-босе – Склон согласия

Батахйоаллорг – намордник

Бáтхар – лямка, бакля

Баьри – всадник

Баьцакомар – земляника

Баьчча – предводитель, командир

Бéкарг – кукушка

Бекхам – возмездие, расплата

Бéний – мохевцы (грузинское племя)

БерзаIазал (къаьна шелал, чIоагIа шелал) – погодное явление: ядрёный зимний холод

Бидáрка – двухколёсная рессорная лёгкая повозка

Бийкар – прозвенел

Бийрг – дитя

БилтIинг Iехъяьккха кийчьяь хIама)сентиментальный

Боарз – курган, надмогильный холм

Боккхарг – зоб

Босе – склон

Бохам – стресс

Бохк – подпруга

Бохча – кошелёк

Бу – шалаш

БугIа – борец

Буро – Владикавказ

Бусйоагорг – керосиновая лампа

Бустам1 – размер

Бустам2 (чокхех йоахка хIамаш) – газырь

Бутув – плотный

Бух – лошадиный круп

Бух – основание

Бухь биллá – устремлённо

БIа – око

БIал – кон, тур

БIалг – петля

БIáрашдуарг – белка

БIарзагIвар – почётный, избранный

БIа ца къожабеш – не щадя себя, не поленившись

БIы – гнездо

БIижа гIанд – место возле тамады (справа), – стул балагура, шутника

БIил – плохая весть

БIорж – обувь из шкуры крупного рогатого скота

БIу – войско
В

Васкет – завещание

ВаIад – решение

Воатагар – крокодил

Ворда – арба

Ворув – бедро

ВоIа-никх – молодой пчелиный рой

ВIов – боевая башня
Г

Гадоахарг – в обход

Гам – скребок

Ганаш – поводья

Ганз – клад

Гар – часть расколотого бревна

Гачоне – Гашун (населённый пункт в Ставропольском крае)

Гийг – пузо, живот, желудок

ГебагIа – штык, копьё

Геланча – посыльный

Гечув – брод

Геми – пика, дротик

Гό (бIал) – тур, кон

Гоавар – (гяур) неверный

Гоаламаш – удила

ГоалмоарзагIе – перекрёсток

Гом – окружность, обрамление, рамка

Гор – слепень

Горинг – кладовка

Гόта – 1. пахота; 2. плуг с упряжью

Гургал – звонок

Гуришк – мелочь (денежная) 4-ая часть копейки

Гурмали – платок, шаль

Гурмат – комок, клубок
ГI

ГIáба – 1. кандалы; 2. путы; 3. оковы

ГIагI – кальчуга

ГIадж кхоссал – расстояние брошенной палки

ГIай – межа, конёк

ГIаларт – силуэт, мираж

ГIалмисте – населённые пункты по реке Камбелеевка

ГIарбáш – служанка, рабыня

ГIарагIура – журавль

ГIаьбартой – кабардинцы

ГIаьметтавар – прийти в себя

ГIаьрхой – разбойники

ГIелал – издевательство, давление

ГIизлар – Кизляр

ГIирс1 – одежда

ГIирс2 – двор

ГIо1 – помощь

ГIо2 – полоз

ГIоарал дайна – усталый, изнурённый, измождённый

ГIогI – ляжка, бедро

ГIожа – грубый

ГIойлен-оарц – муэрлат

ГIоккхаз – пастух

ГIолгаш – альчики

ГIор – мерзлота

ГIоргIа – шершавый, грубый, крупного помола

ГIоргIаст – рашпиль

ГIумагIа – кумган, кувшин

ГIургIáж – лебедь

ГIурт (кегар) – путаница, неразбериха
Д

Даим цIена – постоянно

Дарба – лечение

Дарзах яьнна кий – шапка из овчины

Дарс – урок

ДаьгIе – пастбище

Даькъасте – Кавказ, Отечество

«Даьре никъ» – «Шёлковый путь»

ДаьттагIе – Даттых, населённый пункт в горной

Ингушетии



Даьци (даь-йиша) – тётя по отцу

Дегаондо – надежда

ДегIа хи – стан

ДентIе – суть

Дербат – дубление

Дестин – от русского «десятина», гектар

Ди-бийса дéкъадалар – равноденствие

Дирст – уздечка

Дитткомар – тутовник

Дийхка хьу – сосновый лес

Доакъар – корм для скота (сено, кукурузная солома)

Доарахой – раненые

Дол – мера длины от локтя до конца пальцев

Докхόргаш - цIиймергаш – пиявки

Дотόш – серебряные украшения

Дукъ1 – ярмо

Дукъ2 – хребет

Думи – курдюк

Дур – разгон

Дух – истоки, начало, история

Духхьашха – первый, первичный

ДIарз – стенобитная машина
Е

ЕIá-хIама – кастрированное
Ж

Жалкъорг (нокхарий дуарг) – щур (птица)

Жалте – грек

Жел – овчарня

Жим – почка

Журал – недоуздок

ЖIака – черта, пробор
З

Завáле – полдень

Замеш – свадебный кортеж

ЗаIапхо – инвалид

Зе – ущерб

Зиббаь – скопом

Зиппараш – шины, накладываемые при переломах

конечностей



Зирак – оратор, философ, мудрец

Зоакилг – крынка, кувшинчик

Зулам – преступление

Зулам бедар – дрожь по телу

Зунгат – комар

Зурам-фата ца деш – не разглашая

ЗIак – удочка

ЗIар – щит (дверь) из хвороста

ЗIы – телефон

ЗIогалмакушка горы

ЗIок – собачка
И

Илдарха-ГIáла – Карабулак

Инза – фитиль; учкур

Инкал – верблюд

Ира – крутой, острый

Истинг – войлочный ковёр

Исхали – сукно, байка, бумазея
Й

Йий – пиво

Йийкхá аре – ясная поляна

Йоалкхама-улг – деревянное крыло над колесом гужевого транспорта

ЙоалтIе – холка

ЙоархI – бурьян

Йоачан – непогода

ЙоргIа – иноходь, иноходец

Йорт – лёгкий бег

ЙоI-йиша – замужняя родная или фамильная сестра

ЙIовхараш – насморк, кашель
К

Кайсарилг – ячейка

Канташ ТIой – один из видных представителей ингушского общества 19 века

Караз – коновязь

Кетарло – хитрость, уловка

Кийнгаш – круги на плите печки

Кир – караван

Кирг – амбар

Киртиг1 – момент

Киртиг2 - хьалаца атта хилийта конашта меттел дута кIоагилгаш – ямочки вместо ручек

Коарчам – гостинец

Коаст – кора (древесины)

Коача – горячий, резвый, быстрый

Кόга-áкха варг мел вола саг – от мала до велика

Кондар – чабрец

Корсам – ель

Кубче – кубачинец, гончар

Кожолг – багор

Кувра – маслобойка

Кул-гIадж – чижик

Кур – дуга
КХ

Кхадж – жребий

Кхай дIоахал – 100 метров

Кхарта – прыщ

Кхáча – продукты, паёк

Кхаъ – радостная весть

Кхаъ-кхáлап – взятка, подкуп

Кхáьлá – пасмурно

Кхел1 – суд

Кхел2 – судьба

Кхелахо – судья

Кхизг - Iарждакха коастах яь кIопилг – лукошко из коры берёзы

Кхоале – сени, навес

КхоннагIа – позднее, попозже

КхотIо бола буц – дикий клевер, люцерна

Кхохка - кхо шу даьнна ка – трёхгодовáлый баран

Кхуркхолг – фонтанчик, водопад

КЪ

Къаджъийна – седой

Къаьда – кадий, судья

Къаьхка – напуганная (о лошади)

Къилбаседа оагIув – северная сторона

Къоаршой – карачаевцы

Къоахк – клён

Къовсам – ссора

Къух – небольшая поляна в лесу
КI

КIалхьá – сурепка

КIаттIа баьбац – пренебрег

КIаьд – пятно, отметина

КIаьрг – ступенька лестницы;

КIийле – засада

КIомала эри – дикая конопля

КIопилг – коробка

КIудал – кувшин

КIуж – чуб, кисточка

КIур – дым
Л

Лаба – козырёк

Лазара фо – простуда

Лайжáкрутой

Лайжано – пологий

Лак – курок огнестрельного оружия

Лака шод – глотка

Ларашха – хромота лошади из-за отсутствия подков

Лард – основа

Лахь – мясо, заготовленное на зиму

Лаьжг – бурдюк; мешок из овчины

Лейми – село в горах

Лийта – стремя

Лоабат – глина

Лоажато – отлогий спуск

Лорд – лист, ботва

Лостам – порядок

Лоткъам – выступление, объяснение, допрос

ЛоIам – желание, воля, распоряжение
М

Маза болаш – вязкий

Майдинг – крыльцо

Малхбоалехьа – восточный

Малхбузехьа – западный

Малх гIадж кхоссала лакхбенна ха – примерно 10 метров

Мангалкомар – ежевика

Маркхал1 – раствор строительный, медецинский

Мáркъилг – юла

Марта – завтрак

Марцилг - мерцá кортеи когаши – палённые овечьи голова и ноги, готовые к употреблению

Маршкиш – любезный; пожалуйста

Маслахьат – перемирие, примирение

МатхалтIе – местечко между Галашки и Али-Юртом

Маьри – убийца

Маьрша – безопасный

Мезамотт – сахарный сироп

Меттахьа кхета – попасть в цель

Машена кирпишк – черепица

Миркха – дужка

Миъ – капилляр

Моакхаз – кремень

Моакхаза тепча – кремневый пистолет

Моалой – монголы

Морзо – сладость

Морса – грубый, шерховатый

МорхI – охапка

Мул – ряд, полоса, курс

МулгIа – подхвостник седла

МутаIалам – ученик в медресе

Мухале – спуск

Мухха а – ни в коем случае

МIар – крюк, вилка
Н

Найц – зять

Наркаш – облепиха

Настара чIий – голень

Нахча – сыр

НегIий аре – Ногайская степь

Нешподруга

Низáм – закон, дисциплина

Низткъала – трудно, насилу

Ний – корыто

Никх – рой

Нитташ – крапива

Них – брага

НовцIолг – соловей

НогIарт – денежная единица, равная 0,5 копейке
О

Оагилг – клетка, отсек

Оамал1 – характер, привычка

Оарц1 – прогон

Оарц2 – помошь, погоня

Оасар – сорняк, прополка

Оаста – годовалая коза

Оахкилг – чáлка

ОагIора ера -Iан тIехьарча бетта ткъо ди даьлча доагIа ера – погодное явление, первый четверг после 20 февраля

Овла – корень

Озабезам – пристрастность, склонность

Ординг – стая

Остолг – козлёнок меньше года
П

Пазат – носок

Палчакх – башлык

Пáна – необитаемый

Парпа – погребальные носилки

Пáшмакхаш – башмаки

Пезгаш – ноговицы

Пезг-маьчи – ноговицы с галошами

Песка – весло

Петараш – небольшой кустарник, лесные заросли

Поп – чинара

Пордув – занавес

Пурам – позволение, разрешение

Пхаьн – граб

Пхьа – кровная месть

Пхьагалакомар – лесная земляника

ПхьагIат – мера длины в растянутые руки человека (примерно 180 см)

Пхьар – мастер, ремесленник

Пхьоалле – кузня

Пхьор – ужин
Р

Рема – табун лошадей
С

СабIáрздалар – душевное смятение

Сангал – сера

Сарпал – стропило

Са цаяр – пренебрежение

Саькха – настороженный

Сискал – чурек

Сонк – гребень, возвышенное место на хребте

Суврат – сура (глава из Корана)

Сунт – плотина

Сухалбе – торопиться, спешить
Т

Теза-кIезига – низко

Тайжá – плавно

Тáкилг – тропинка

Талмастта – небрежно, тяп-ляп

Талмач – переводчик

Талсаш – хурджины, переметные сумы

Тáнакхаш – шлея

Таптар – журнал

Тар – дремота

Таросостояние

Тарсар – говра Iахар

Тархе – полка, лежанка

Таш – ил, камень-песчаник

Таьзет – траур

Таьрахь – числительное

Таькх (дахчан оаркхув)разнос

Тем – перерыв, передышка, остоновка

Теза-чам боацаш – не по вкусу

Теш – свидетель

Тоа – баран от 1 до 2 лет

Тоаба – партия, группа

Тоатол – ручей

Тов (цон хьакхáчул тIехьагIа тIаяьнна буц) – отава

Той – пир

Той-толакх – мероприятие, событие

Токхам – оползень

Топа маркъилг – пуля

Тувра – диаметр

Тура-чов – рана на поверхности кожи

ТуржаI – погром, трагедия

Туркий фаз – турецкий головной убор (феска)

Турмал – бинокль

Турс – калина гордовина

Тускар – корзина

Тхьудж – финишный знак
ТI

ТIангар – пузо

ТIахьовз – официант, обслуживаюший

ТIаьръюкъ – ладонь

ТIема бурув – военная крепость

ТIоаргац – сундук

ТIоа сегача мо – молниеносно

ТIолхаш – лохмотья

ТIон – нагрудник лощади
У

У-бала – чума

Узам – стон

УйтIе – двор

Уйче – коридор, веранда

Улг – доска

Улг-фетинг – круглая, нитевая пуговица

Урдув – выкуп

Урхе – подъём

Уст – вол

Уст-воша – шурин

Уцига Малсаг Долгиев – ротмистр лейб-гвардии конвоя Его Императорского Величества. – Один из видных представителей ингушского общества 19 века

Ушхарта – название местности
Ф

Фаз – здесь: головной убор невесты

Фашкал-улх – соты

Ферта – кошма

Фетхилг (катехха Iуйрийна юа хIама) – лёгкий завтрак

Фийла – бдительный

Фухха дале а – во что бы то ни стало

Фуъ1 – фураж (зерно, корм для коня)

Фуъ2 – яйцо

Фуъ3 (нувра фуъ) – лукá седла
Х

Хáнза – преждевременно, неожиданно

Хадданза – безперерывно

Хаоттам – погода

Хаьлг – стебелёк

Хи1 – ствол

Хи2 – ложа

Хийра – посторонний, чужой

Химелг – трава для приготовления лечебного чая; дикая утка

Хоадам – итог

Хоарсам – репа

Хол – стог

Хувдадала – остыть, испариться

ХЬ

ХьагI – тур

ХьáгIар – пещера, берлога

Хьажа – лоб

Хьаинготрыжка

Хьайба – скотина

Хьакхашта – шустрый, обшительный, развязный

Хьакхинг – щиколотка

Хьам – состояние обиды

Хьамсара – любимый, дорогой

ХьаргIа – ворона

Хьарамвалар – нарушить, согрешить

Хьарп – село в горах

Хьаткъа – борщевик

Хьáша – приятель

Хьаьша – гость

Хьéжорг – мишень

Хьех – липа

ХьаIа – прозрачный

Хьéха коаст – липовая кора

Хьисап долаш – сообразительный

Хьислахьа – рационально, благоразумно

Хьоаса – волокно

Хьовзам – проблема

Хьовхье – теневая сторона ущелья

Хьув – воспаление

Хьувкъам – урожай

Хьукам – вывод, заключение
ХI

ХIаваъ – атмосфера, воздух

ХIаьта1 – конечно; когда-то

ХIаьта2 – однако

ХIетта – только что

Ц

Ца – лошадиный укус; зубы лошади

Цхарал1 – пуховый платок

Цхарал2 – рыболовная сеть

Цхарал-карт – плетень с карнизом (забор)

Цхьамарка (минот яха мара) – чуть

Цон – сенокос
ЦI

ЦIазапIелг – мезинец

ЦIаста – медь

ЦIацкъам – бровь

ЦIермашен – паровоз, поезд

ЦIеракIаьга – оттепель

ЦIузам – носик чайника

ЦIунто – годовалый баран
Ч

Чайтоанг – медвежонок

Чаккхам – затвор

Чаккхе – конец, окончание

Чáми – ковш

Чáнаш – котлы

Чара – большой плоский таз

Чарахь – охотник

Чарахьал – охота

Че даккхар – передышка, при которой пасут лошадей

Че-кό – потроха

Чил – самое холодное время зимы, приблизительно с 10 января до 20 февраля

Чиллан хьоаса – шёлковое волокно

ЧIормадаккха – ошкурить

Чоабол – рысь

Чоалх – механизм; снасть

Чов – рана

Чокхи1 – черкеска

Чокхи2 – свадебное платье невесты

Чон – чугун

Чоп – большая нагрудная пуговица (украшение на сбруе лошади), белое пятно на теле лошади

Чукхестáча – в округе

Чухьи-берхIа – сырная сыворотка

Чхар – глыба

Чхьонкар – пáлица
ЧI

ЧIагаргаш – отверстия, бойницы

ЧIегI – стерня, стебель

ЧIикъ – звук

ЧIим – лесной купырь

ЧIинжаргIа – бузина

ЧIир – месть
Ш

Шабоалларг – морозильная камера

Шамал – третий имам Чечни и Дагестана (1834-59) в 30-50-х гг. возглавил вооружение сопротивление горцев против царской администрации

Шáр – пахта

Шахьар – поселение

Шедолг – трубочка, свирель

Шифон – свадебный платок невесты

Шиш – влияние, авторитет

Шовлакх – шаль

Шод кхоачача – в зоне досягаемости плети

Шодакъаж – кнутовище

ШодакIаьд – пятачкообразный конец плётки

Шодалг – трубочка, шланг

Шокъ – экстаз

Шолж – Сунжа

Шолхе – населённый пункт (ныне с. Октябрьское)

Шу – стол

Шув – круча

Шу-кад – трапеза

Шунхой (пхи саг) – пять человек в застолье (сотрапезники)

Шурдолг – праща

Шурткъа – (биолог.) ласка
Э

Эздий – культурный

Элгац – святилище, храм

Эмалк – мустанг; неприрученная лошадь

Эр – отношение

Эри1 – стадо свиней

Эри2 – необжитый, неосвоенный

Эрш – аршин

Эса – Асса

Эса-чIоже – Ассинское ущелье

Эхь – совесть; стыд
Ю

Юкъаметтера (чаккхам йолчара) – по центру

Юв (овраш) – жало
Я

Ял-цIá – гостиная

Ялан – без седла

Яппараш – брань

Яхь – соревнование

Яь бόга – дулх кхехкаду кхоачам

I

Iад – рогатка; лук

Iáдат – обычаи, законы

Iарждакх – берёза

IайгIар – жеребец

Iамаркх йийрзай – разыгравшаяся лошадь

Iáса – клюкá; посох

Iаь – (междом.) ой

Iаьржа-дукъ – название хребта

Iаьрждáрбуц – мята, душица

IаI – баллы при игре в юлу

IаIа – преподношение (ветка, увешанная сладостями), подарок деверя невесте.

Iийне – тенистая местность

Iоажал – смерть

IоакъартIе – плошадка на возвышенном месте

Iоаршув – мушка прицельная

Iов – крушина ломкая (разновидность кустарника)

Iоткъам – непреятность

Iотерсар – дремать

Iул-теш ответственный за стадо

ЧУЛОАЦАМ
Редакторгара 4
Бáзар тΙа 6

ХьоалчагIа 15

Керда вáхар 18

Венна саг коравар 27

Лоамара таьзет 45

ГIа 50

Наьсар цIакхáчар 56

Наьсар волча – мохк 66

Кхел 76

Кагийча нáха лоам сакъердар 98

Наьсара шозлагIа мохк вIашагIтохар 132

Жабалá кIаьнк ваь ди 145

Лом вайна ха 157

Лоаманкхаз зоахалолá вахар 169

Машарá мохк лоам бахар 172

Ломá ший дá дагавохар 181

Ломá дайна гIа 190

Ломá бакъ эцар 196
Бежеи Борзигеи Iоажал 208

Къайле тахкар 218

Хьужаре 224

ТIаргим 235

Ловзараш – яхьаш 252

Эмалко Лом чутохар 259

Мохк шозлагIа машарá лоам бахар 276

Ломáр Наьсарá кIийленна бахар 286

Саг йоагIача 293

Ушхарта 313

Ломáр шозлагIа кIийленна бахар 339

Буро тIарча лóрашка 406

Гаргара нах тоамá бахар 419

Сихачо яь кхетаче 453

Аьттув 464

Эпилог 485

Дошлорг – словарь редких слов и словосочетаний 487

Художественное издание


Матенаькъан Iумара Iабас
АЬТТУВ
Роман

(шоллагIа арахецар)






Абас Умарович Матиев
УДАЧА
Роман

(издание второе)
Редактор: В. Хамхоев

Корректоры: Т. Костоева, Х. Накостоев

Художники:

И. Аушев, А. Даурбекова, И. Полонкоев, Цуроев Аюб


Компьютерная верстка Б.С. Долгиева
Сдано в набор 20.09.2010 г.

Подписано в печать 10.03.2011 г.

Формат 30х42/2. Бумага офсетная – 65 г/м2. Гарнитура «Times».

Печать офсетная. Физ. печ. л. 128. Усл.- печ. л. 32.

Тираж – 2000 экз. Заказ № 313.
Издательство ООО «Пилигрим»

386120, Республика Ингушетия, Назрановский район,

с. Кантышево, ул. Джабагиева, д. 97
Отпечатано в типографии ООО «Пилигрим»

386102, Республика Ингушетия, г. Назрань, ул. Чеченская, 5.

E-mail: piligrim-K@list.ru





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   34




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет