216
не значится. Раз на бумаге нет, а по факту есть, то привидением его, вроде бы, не
назовешь. Респонденты оценили данные случаи употребления (примеры 3 и 6) как
соответствующие литературной норме языка: дано соответственно 33 и 37 положительных
ответов. Представляется интересным, что почти все ответившие положительно относят
данные высказывания к разговорной речи (что можно с определенной долей осторожности
отнести к выражению представлений о внутренней норме страта), а
в ряду синонимов
преимущественно называют
действительно, в действительности, на самом деле, на деле,
реально. При этом лексема
фактически в качестве синонима элемента
по факту
упоминается в единичных случаях.
Близким по значению к данным (примеры 3 и 6) случаям употребления
представляется контекст (пример 5):
По факту вуз никакое не учреждение, а
самостоятельно хозяйствующий субъект. Оценки
статуса учебного заведения
противопоставляются друг другу, одна из характеристик представлена как
соответствующая, с точки зрения автора, реальному положению дел в определенном ключе.
Оценка респондентами данного случая употребления несколько меняется: лишь 22
человека – чуть более половины участников – положительно ответили на вопрос о его
принадлежности к литературной норме. Противопоставление при этом «усматривается»
респондентами, что выражается подбором синонимов:
на самом деле, на деле, в реальности.
Однако в ряду синонимов применительно к данному случаю появляются элементы,
маркированные стилистически и/или выражающие субъективное представление
говорящего о содержании высказывания:
вообще, вообще-то, так то; если честно, если
реально говорить.
Сочетание семантики 'по причине' и 'на основании' представлено в контексте
(пример 4):
Почти все герои романа «Фигурные скобки» иррациональны по факту своей
профессии. Значительным количеством респондентов
употребление отнесено к
нормативному, квалифицировано как научный стиль речи, что, как кажется, может
объясняться влиянием темы сообщения. В ряду синонимов единицы, так или иначе
указывающие на причину:
по роду, по причине, из-за….
Семантическая смежность выбранных языковых фактов,
конструктивные
особенности употребления исследуемой единицы в сочетании с широким
распространением подобных явлений в речи позволяют говорить в ряде случаев о
различных девиациях, далеко не всегда распознаваемых носителями языка.
Очевидно, учащиеся испытывают затруднения в ортологической оценке языковых
фактов, которые как минимум на определенном этапе квалифицируются как массовая
ошибка. Более того, определенные единицы не выделяются учащимися в качестве
девиации, подчас объективно, но сама эта объективность
нуждается в экспликации на
основании обращения к тем критериям нормативности, которые позволяют оценивать
динамические процессы. Данные анализа оценки сочетания
по факту носителями языка
подтверждают необходимость дальнейшего наблюдения за функционированием единицы и
шире – аналогов соответствующего фрагмента языковой системы, и поисков методических
решений в преподавании культуры речи.
Достарыңызбен бөлісу: