327
1. Абрамов, Н. (2006). Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.
Москва.
2. Мельчук, И. А. (1960). «О терминах ‘устойчивость’ и ‘идиоматичность’». Вопросы
языкознания 4. 73-80.
3. Влавацкая М. В. Типология коллокаций в комбинаторной лингвистике. // Мир науки,
культуры, образования. № 4 (77). 2019. C. 439-442.
Юлдашева Дилором
Студентка 2 курса
Ферганский государственный университет
Алимов Тимур Эрмекович
Ферганский государственный университет
Научный руководитель
ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ЭВФЕМИЗМОВ
Аннотация. Довольно часто мы находимся в ситуациях, где мы не можем называть
предметы, свойства или действия по их настоящим именам.
Причиной этого может
являться стремление избегать коммуникативных конфликтов; целью может быть также
намерение скрыть от других то, что говорящий хочет сообщить только конкретному
адресату. В таких случаях нам нужно найти другое средство обозначения явлений. Таким
видом иносказания является эвфемизация. Эвфемизм – это «стилистически нейтральное
слово или выражение, употребляемое вместо синонимичной языковой единицы,
которая
представляется говорящему неприличной, грубой или нетактичной.
В каждом языке есть слова, употребления которых люди интуитивно или намеренно
избегают, потому что они считаются говорящими или грубыми, неприятными, или
низкими, невежливыми. Поэтому люди обычно заменяют такие слова эвфемизмами.
Эвфемизмы и эвфемизация являются следствием того, что люди чувствовали свою слабость
перед силами природы. Социализация человека стала причиной другой сферы
использования эвфемизмов: переименования стали нужны по соображениям стыда и
вежливости. [Вавилова 2003: 40-43]
Эвфемизмами являются, например:
скончаться вместо
умереть, ждать ребенка
вместо
беременна и т.п. Употребление эвфемизмов делает возможным говорить о явлениях,
которые, названные прямо, беспокоили бы людей. Но
напомню, что неприятные
коннотации слова – не вина самого слова, а они связаны с объектом, на который слово
указывает
Освещение истории изучения эвфемизмов в лингвистике лучше начать со времён,
когда лингвистика ещё не оформилась как наука и термин «эвфемизм» ещё не возник,
однако понятие эвфемизма (как выражения, смягчающего и замещающего неподходящее,
грубое слово) уже появилось и подверглось первому осмыслению. Это времена античности
– времена расцвета школ ораторского искусства. С V века до н.э. появляются тексты и
трактаты, в которых говорится об эвфемизмах как о словах, с помощью которых говорящий
может избежать злого слова и хранить молчание [45, р. 17-18]. Оформленные в более
конкретные смысловые рамки идеи о смягчающих и приукрашивающих
речь словах и
выражениях встречаются в «Риторике» древнегреческого философа Аристотеля около 300
328
года до нашей эры. Двумя столетиями позже в трактатах об ораторском искусстве великого
римлянина Марка Туллия Цицерона следующим образом преподносятся советы о выборе
воздействующих слов, в том числе эвфемизмов, исключающих грубость, неуместность:
«Между словами в собственном значении выбирали бы наиболее красивые, а в выборе
метафор умеренно пользовались бы выражениями, заимствованными по сходству. Ведь,
если в содержании речи есть что-нибудь бессмысленное или неуместное, неостроумное или
несколько нелепое, это заслуживает упрёка; так и в выражениях: если есть что-нибудь
неизящное или неподходящее, небрежное, грубое или малопонятное, то и порицают» [24].
Следовательно, ещё до нашей эры был сформулирован вопрос выбора таких слов, которые
исключали бы и замещали собой грубые наименования предметов, явлений,
каких-либо
сущностей с целью избегания негативной оценки слушателя, упрёка, порицания. Во
времена Средневековья эвфемизмы проявляются в трёх основных формах, которые можно
обозначить как три типа: 1) слова, замещающие собой другие по причине суеверия; 2) слова,
используемые вместо других из скромности; 3) слова, замещающие собой другие из
соображения приличия [45, р. 18]. Первые использовались для замены слов и выражений,
обозначающих плохое предзнаменование, т.е. таких слов, которые, как считалось, имеют
определённую силу и способны навлечь беду. К таким эвфемизмам относились образные
замены слова «умереть» на «сделать последний вдох», «душа отправилась к Богу», а также
образное называние Сатаны – Лукавый. Эвфемизмы второго типа выражали идеи,
запрещённые моралью, и, как правило, были связаны с болезнью. Такие эвфемизмы могли
рассматриваться как форма проявления уважения и деликатности в межличностном
общении людей. Эвфемизмы третьего типа появляются с XI века – их возникновение
связывается с «поэтическим бумом», когда ловкостью слова необходимо было «обойти»
целый ряд социальных и религиозных запретов. Ведь ключевая тема этой литературы –
куртуазная любовь – опирается на конфликт между желанием быть любимым и
удовлетворением желания страсти, сулящим конец любви. То есть это любовь, которая не
может существовать в браке, это любовь измены, которая должна быть скрыта посредством
использования эвфемистических инструментов.
Использование эвфемизмов иногда связано с определенным типом речевого акта.
Например,
речевые акты угрозы, шантажа и некоторые другие могут реализоваться в
завуалированной форме, для чего применяются эвфемистические приемы выражения: «У
тебя могут быть
неприятности»; «Если вы не выполните наши требования, у вас появятся
проблемы»
(
трудности,
осложнения и т.п.).
Кроме того, явление эвфемизации характерно и для различных сфер социальной
жизни человека и общества. Это, например, дипломатия, которая традиционно использует
разного рода камуфлирующие выражения типа
определенные круги,
адекватные меры,
непредсказуемые последствия,
миротворческая акция,
физическое устранение (вместо:
убийство) и т.п., репрессивные действия власти:
высшая мера вместо
смертная казнь,
применить санкции (это может означать и арест, и высылку человека, и экономическую
блокаду страны и т.п.); государственные и военные тайны и секреты:
объект (о военном
заводе, испытательном полигоне и т.п.),
изделие (об атомной бомбе),
нетрадиционные
формы ведения войны (имеются в виду способы и средства полного уничтожения живой
силы противника при сохранении его военной техники), деятельность армии, разведки,
милиции и других органов власти, действия которых не должны быть «на виду»:
операция,
329
акция,
спецакция (имеется ввиду расстрел),
ликвидировать в значении 'расстрелять',
неуставные отношения (в армии: имеются в виду издевательства
старослужащих над
новичками),
зачистка местности (проверка документов, арест лиц, не соответствующих
тем или иным требованиям ситуации),
наведение конституционного порядка (вместо:
война,
военные действия), отношения между различными национальными и социальными
группами населения:
некоренное население – например, о русских, живущих в Прибалтике,
этническая чистка – высылка или уничтожение лиц, не принадлежащих к господствующей
в данном регионе нации,
лица без определенного места жительства (сокращенно
бомж) –
вместо старого
бродяга,
дом ночного пребывания вместо
ночлежка и т.п.
С помощью эвфемизмов обозначаются некоторые профессии. Это делается с целью
повысить социальный престиж таких профессий и скрыть негативное впечатление от
«прямого» называния соответствующего рода занятий:
оператор машинного доения,
оператор очистных работ (ср. прежнее
ассенизатор, переставшее выполнять свою
эвфемистическую функцию),
контролер вместо
надзиратель,
исполнитель – о том, кто
приводит в исполнение смертные приговоры (ср. неэвфемистическое
палач) и др.
В рискованных профессиях широко распространены суеверия, что приводит к
возникновению такого явления как «слова-эвфемизмы». Так, в среде лётчиков и
космонавтов не принято говорить «последний», вместо этого используется эвфемизм
Достарыңызбен бөлісу: