Трансформации в этническом самосознании поляков Киргизии
Драматические страницы истории жизни поляков на пространствах бывшего СССР во многом предопределили различного рода сдвиги в их самосознании, которые начались несколько десятилетий назад и продолжаются в настоящее время. Многие из «киргизских» поляков уже на Украине проживали малыми группами среди украинского населения, поэтому языком их общения был украинский; дети ходили в основном в украинскую школу, польский же оставался языком «материнским», используемым лишь в семьях. Мало кто из обозначенной группы поляков обходился исключительно родным языком. Для этого не было ни возможности, ни необходимости в силу пассивной роли последнего. Однако именно он признавался украинскими поляками как родной.
Сосланным в Карелию полякам пришлось жить среди политических ссыльных, представленных другими национальностями, и местным населением. Все они говорили на русском, и это обстоятельство привело поляков к постепенному отказу уже от украинского языка и вынужденному обращению к языку русскому. «Нас в Карелии было много польских семей, но мы там мало говорили по-польски. Я же на Украине, в Каменец-Подольске, не ходила до польской школы, не успела, бо нас рано сослали в Карелию. Вот мать моя и отец — они по-польски говорили, а мы уже больше по-украински, а здесь [в Киргизии. — Л. С.] уже только по-русски говорить начали», - говорит 85-летняя Юзефа Колпакова (урожденная Бискуп), жительница с. Октябрьского Аламединского района.
Эвакуированные в Киргизию и распределенные по русским селам, растворенные в русской коммуникативной среде, поляки испытали многие эволюционные процессы, наблюдаемые как в их традиционной культуре, так и в родном языке. В настоящее время польский язык, как невостребованный, практически утрачен. Его с успехом заменил русский, на котором в Киргизии велось образование в школе, проходило общение с окружающим миром. Осознавая свое польское происхождение, поляки вскоре стали называть родным языком русский. Вместе с ним были восприняты культурные традиции русского народа, что заметным образом сказалось на их этническом самосознании. Так, попав в культурную русскоязычную среду, они зачастую даже изменяли свои польские имена на более привычные для русских. Ванды становились Валентинами, Зофьи - Зинаидами, Теодоры - Федорами, Янины - Нинами и т.п. Утрата родного языка осознавалась и признавалась ими. «Какие мы уже поляки, если языка своего не знаем» - такое горькое признание все чаще приходится слышать в их среде.
Если язык взять за критерий этнического самосознания, то из этого может следовать, что с утратой языка происходит и утра -та собственной этничности. Однако, как поясняет С. В. Чешко, «в условиях интенсивной межэтнической и языковой интеграции и аккультурации основным языком для человека может и не быть язык той национальности, к которой он себя причисляет <...> "родной язык" может лишь выражать историческую память респондента...»22.
Киргизские поляки хотят быть поляками и считают себя поляками. У многих и в паспорте записана национальность «поляк» («полька»). Они католики и молятся по-польски, вместе с тем далеко не все знают (вернее, знали), что в Бишкеке есть католическая церковь. Они понимают польский язык, хотя сами практически уже не говорят или говорят с ошибками. Приводим в качестве примера еще одно признание:
«Я католик. И дома мы по-польски разговаривали. Сейчас уже больше по-русски, но польский язык разговорный я знаю и писать могу. И родители мои знают свой язык. Здесь у нас, в Кара-Балте, тоже есть поляки: Пашковские, Лабэнские, Залюбовские. Все поляки, но уже никто не говорит по-польски. Я-то тоже язык знаю только разговорный. На таком языке поляки в Польше не говорят».
(Кальницкий Владимир Францевич, 59 лет, житель с. Алексеевка Жайильского района).
Как правило, у представителей этой группы поляков, практически у большинства, смешанные браки - в основном, с русскими. В связи с этим в доме только частично сохранились культурные польские традиции — это празднование Пасхи и Рождества, которые в таких семьях отмечаются и по католическому, и по православному календарю. Вот что записано со слов Юзефы Бискуп:
«Отведу свою Пасху, а потом уже и Православную, напеку всего и всем-всем соседям отнесу: и русским, и немцам, и полякам, которые были. Муж у меня был русский, поэтому все праздники праздновала и по-католически, и по-православному. Все уже пере -мешались. Греха в том особого нет. Да и ксендз сказал: "Бог один ". Только плохо, что уже не с кем мне христосоваться по-польски, некому мне сказать: “Chrystus Pan z martwych wstał. Chrystus Pan z martwych wstał. Chrystus Pan z martwych wstał”.Нет поляков, никто уже не знает, как отвечать надо: “Prawdziwie wstał”».
Правда, как отмечает польский этнолог М. Гавецкий, у католиков не было специального приветствия на Пасху так, как это было в православии: «Христос воскрес». Употребление его по-польски — это влияние (и очень хорошее) православия. В католицизме функционировало только приветствие: «Niech bedzie pochwaliony Jezus Chrystus» («Пусть будет славен Иисус Христос»).
Дети обозначенной группы поляков, от смешанных браков, уже записаны в паспорте как русские. Языка не знают вообще и с поляками себя мало идентифицируют, считают себя русскими и родным языком тоже называют русский. Проведенное исследование показало, что потомки некогда репрессированных поляков далеко не всегда могут подробно и точно поведать историю своей семьи, объясняя это тем, что просто никогда этим не интересовались. Плохо знают историю Польши; из традиционных польских праздников могут назвать только Рождество и Пасху, причем не всегда могут объяснить, каковы традиции встречи этих праздников по-польски. «Так же, как и у русских. И вообще, поляки — это же славяне, поэтому у них и культура такая же, как и у русских должна быть. И языки похожи, только поляки католики, а русские православные» - это основные ответы, которые можно услышать от представителей среднего и младшего поколения потомков поляков.
Оказавшись в иноэтничной среде, поляки постепенно восприняли язык и культуру большинства, каким оказалось русскоязычное население, и ассимилировались. Это была ассимиляция, протекавшая естественным путем. Помимо русских и поляков, в названных селах проживали чеченцы, ингуши, карачаевцы, лезгины и другие депортированные с Кавказа народы. Их приобщение к русскому языку протекало несколько болезненнее, чем у поляков, которым русский язык был близок как язык славянский.
Языковая ассимиляция особенно быстро проходила у молодых, учившихся или работавших в русскоязычной среде. Они настолько быстро переняли русскую речь, что и в том польском, который частично, на лексическом уровне, сохранился в их памяти, стали использовать грамматические формы, свойственные русскому языку. Так, полностью утрачены и вытеснены русскими грамматическими формами польские формы глагола прошедшего времени «быть», употребляются формы: я, ты, она была, в то время как в польском языке для каждого лица есть своя грамматическая форма: bylam — соответственно русской форме я была; bylem — соответственно русской форме я был; bylas — ты была; byles - ты был. Искажена форма глаголов множественного числа: в первом, втором, третьем лице зачастую используется одна грамматическая форма byli, вместо польских глагольных форм bylismy- bylysmy; byliscie-bylyscie, byli-byly. В форме творительного падежа для существительных женского рода, вместо польского окончания «а»: z mama, z neja, z koliezanka, используется русская: z mamoj, z nej, z koliezankoj.
Вместе с языковой ассимиляцией протекала ассимиляция и культурная. У молодых очень быстро был утрачен еще один определяющий признак польской этничности -религиозность. Памятуя о том, что поляки - народ религиозный и что сама католическая вера зачастую воспринималась как вера польская, молодые быстро адаптировались к культурному атеистическому окружению, сохранив, однако, в памяти польские молитвы. Сейчас, будучи уже в пожилом возрасте, они начинают испытывать потребность к групповой этноидентификации: пытаются возродить в себе характерную для поляков религиозность, собираются небольшими, насколько это возможно, группами, начинают посещать костел, стараются вспомнить польские молитвы («как мама "в дому "учила), но читают их далеко не как молитвы, а как какое-то магическое заклинание, не вдумываясь в смысл, зачастую искажая сам текст молитвы, смешивая в одну несколько молитв:
«Здровась, Марио, Матко Воска, мулься за нами, гжешнеми, ктурый есь в небе, свеньтьсе име твое, всех крулевых, бонзь воля твоя, яку в небе, так и на земе, хлеба нашего, пошенего дашь нам дзисяй, одпушчай наше вины, яко инны на покушение, але нас оде злего, амен...».
Записано автором со слов Зинаиды Ройченко, урожденной Зофьи Бискуп, 81-летней жительницы с. Октябрьское, Аламединского района.
Отметим еще одну группу поляков, живущих сегодня в Киргизии. Это потомки тех, кто в 1936 г. с Украины был выслан в Северный Казахстан. В его Кокчетавской, Павлодарской, Акмолинской, Кустанайской и других областях существовали целые села с компактным проживанием поляков и немцев. Находясь в своей культурной среде, поляки имели возможность говорить на родном языке, сохранять бытовые традиции и даже собираться вместе и молиться по-польски. Правда, советскими властями их стремление к сохранению в себе польскости не приветствовалось и по возможности пресекалось. Они были ограничены в передвижении, лишены права пользования определенными благами, получения образования и т. д. На них оставалось клеймо «врага народа». Беседы с респондентами, потомками тех казахстанских поляков, которые сейчас живут в Киргизии, свидетельствуют о том, что их ассимиляция была вынужденной, зачастую даже насильственной. Вместе с тем, у этой группы поляков отмечается большее стремление к сохранению своего польского начала, нежели у поляков, прибывших с Севера.
На благотворительном концерте для детей, организованном ПКПО «Возрождение»
Май 2003 г. Выступление детей на празднике Полонии
В 1940-е гг. в Северный Казахстан были депортированы польские граждане из западных областей Белоруссии и Украины (с территорий бывшей Польши), при контактах с которыми украинские ссыльные поляки 1936 г. тоже сознавали свою «недостаточную польскость» и свой «не совсем польский язык». По информации, полученной от Елены Адольфовны Скаков-ской, проживающей на Иссык-Куле, в с. Светлый мыс, но родившейся в 1947 г. в Кокчетавской области Казахстана в семье репрессированных поляков, уже у ее родителей был принят польский язык в двух разновидностях: «вельми» — чисто польский язык, и «грали» — польский, смешанный с украинским (эта информация, однако, носит единичный характер, поскольку ни у кого из респондентов повторения ее не наблюдалось. - Л.С.). Образование в школе велось на русском, который у молодежи постепенно вытеснил родной язык. Многие из казахстанских поляков, после того как сняли «комендатуру» и было разрешено свободное перемещение, переехали на жительство в Киргизию: здесь климат мягче, больше рабочих мест и «жизнь была дешевле». У этих поляков чаше встречаются браки либо польские, либо смешанные с немцами. Дети от польско-немецких браков по паспорту записаны немцами, от польских браков - поляками. У данной группы поляков, судя по всему, было больше возможностей сохранить свою идентичность: в детстве, когда происходило формирование их этнического сознания, они жили в польской среде и, несмотря ни на что, стремились эту «польскость» в себе сохранить. Кстати, именно эти поляки оказались в числе тех первых, кому удалось добиться выезда в Польшу на ПМЖ.
Можно выделить еще одну малую группу поляков, корни которых уходят в пограничные с Польшей районы Литвы. Их польский язык в памяти сохранился, пожалуй, лучше, чем у других. Они не подвергались репрессиям; дольше других сохранили в себе религиозность, потому что служба в литовских пограничных городах и селах проходила и по-литовски, и по-польски. В Литве польские школы работали наравне с литовскими, и польский язык функционировал так же, как и литовский. Их польский, хотя тоже достаточно забытый, вместе с тем отличается в лучшую сторону от польского украинских поляков по чистоте произношения и правильности грамматических форм. И дети этих поляков, даже если они от смешанных браков, в большей степени идентифицируют себя с «польскостью», даже не зная языка. Можно отметить у них двойственную этничность, потому что родным языком они считают русский, но национальность указывают польскую.
Есть еще лица польского происхождения, которые либо сами, либо их предки когда-то переехали в Киргизию из Сибири. Возможно, что пребывание их предков в этом регионе свя -зано с историей польского национально-освободительного движения 1830-х и 1860-х гг., когда многие из повстанцев ссылались в Сибирь. Однако их потомки далеко не всегда могут объяснить как, когда и в связи с чем их предки оказались в Сибири. Они практически утратили все возможности к этнической самоидентификации, но знают, что кто-то из представителей старших поколений их семьи был польского происхождения. Однако наши беседы с ними и попытки пробудить интерес к семейным историям чаще всего завершаются желаемым. Люди начинают заниматься поиском своих корней и пробуют идентифицировать себя с поляками хотя бы на уровне возросшего интереса ко всему тому, что связано с Польшей.
Наше исследование показало, что в этническом самосознании поляков в Киргизии произошли существенные изменения, которые привели к почти полной ассимиляции с русскими. Хорошо это или плохо - трудно дать однозначный ответ. Этническая идентификация, как поясняет В.В. Карлов, «происходит только через сферу сознания, путем усвоения культурного кода в процессе социализации индивида» 23. Как не может быть представлена однозначно динамика этнокультурного развития мира, так и не могут получить категорично однозначную оценку те этнотрансформационные процессы, которые происходят в мультикультурных социумах. Этническое сообщество, как известно, представляет собой сообщество людей, «возникшее и существующее на базе особого, присущего данной совокупности индивидов способа адаптации к среде обитания, сближающего их друг с другом и отличающегося от носителей других массовых групп настолько, насколько это служит достаточным обоснованием для групповой идентифи-кации» 24 Этот способ передается через культурную традицию, систему норм и ценностей, т.е. то, что и составляет культурный код. Этническая картина мира славянских народов, думается, находится в состоянии взаимной комплиментарности; этот фактор привел поляков и русских к взаимному сближению. Оно проходило в рамках ассимилирующего влияния доминирующей культуры и языка, какими были русские культура и язык. Не беря во внимание известные политические обстоятельства прошлых лет, отметим человеческий фактор: через русский язык шла осознанная адаптация народа к новым условиям жизни и новой среде.
Однако в последние годы наблюдается снижение престижности «русскости», что особенно заметно в пределах этнотер-риториальных образований — республик и округов. Многие народы, подверженные ассимиляции, утратившие этнические признаки своих предков, начинают их искусственно в себе возрождать. Не обошло это явление и некоторых поляков. Здесь, в Бишкеке и в близлежащих к нему районах, несмотря на тенденцию к глобализации, в результате которой происходит стирание многих национальных культурных традиций, по -ляки стали осознанно стремиться к своим корням.
Возможность изучать польский язык и «возрождать» некоторые польские культурные традиции появилась у киргизстанских поляков благодаря активной работе Польского культурно-просветительского объединения (ПКПО) «Возрождение». Оно зарегистрировано в Бишкеке в 1998 г. Председателем и идейным вдохновителем объединения стала Зенона Слензак-Бегалиева - полька из Лодзи, жена известного киргизского композитора Муратбека Бегалиева. «Возрождение» проводит активную работу по пропаганде польской культуры в Киргизии: работает воскресная школа польского языка, где занятия ведут учителя, приглашенные из Польши; проводятся музыкальные вечера; тематические выставки. С 2003 г., благодаря финансовой поддержке Фонда «Помощь полякам на Востоке», выходит ежеквартальный журнал «Polonus» на польском и русском языках. На волнах государственного киргизстанского радио выходит еженедельная радиопередача «Польша в эфире». Однако во время проведения нами исследования часто приходилось сталкиваться с ситуацией, когда наши респонденты с готовностью согласны были признать свои польские корни, если это поможет им уехать в Польшу на постоянное место жительства. Имеет место процесс обратной трансформации: от сознательной русскости к обретению в себе польскости. Причем для многих это связано, прежде всего, с желанием выехать на ПМЖ в Польшу, если там им предоставят квартиры и прочие блага.
В работе над статьей были использованы данные полевых исследований, проведенных при содействии программы CARI Института «Открытое общество», г. Будапешт.
Литература
-
Первая всеобщая перепись населения Российской империи 1897 г. Национального статистического комитета министерства внутренних дел. Под ред. Н. А. Тройницкого. М., 1905.
-
Spotkanie dwóch światów. Stolica Apostolska a świat mongolski w połowie XIII wieku. Red. J. Strzelczyk. Poznań, 1993.. («Встреча двух миров. Апостольская столица и монгольский мир в середине XIII в.») Ред. Й. Стжельчик. Познань, 1993).
-
Гавецкий М. Предисловие // W stepie dalekim. Polacy w Kazachstanie (В степи далекой. Поляки в Казахстане). Под ред. М. Гавецкого и Я. Яскульского. Познань — Алматы, 1997. С. 5.
-
Петров К. И. Латиноязычные источники // Источниковедение Кыргызстана (с древности до XIX в.) Бишкек, 1996. С. 283–313.
5 См.: Плоских В. М. С острогов Небесных Гор до Северной Пальмиры. Бишкек, 2003. С. 60–68.
6 Chodubski A. Polacy w historii Kirgistanu // Kirgistan. Historia–społeczeństwo–politika. Pod red. naukowN T. Bodio. Warszawa, 2004. S. 172.
7 Ку чин ский А. Поль с кое опи са ние степ ной страны // W stepie dalekim. Polacy w Kazachstanie... С. 35.
8 Там же. С. 35.
9 Цит. по: Кыргызстан-Россия. История взаимоотношений (XVIII–XIX вв.). Сборник документов и материалов. Отв. ред. В.М. Плоских. Бишкек, 1998. С. 141.
10 ООАПД. Ф. 50, оп. 1, ед. хр. 71.
11 Цит. по: Маславский А. Город на «Белом верблюде» // Ленинский путь (газета). Ош, 1967, 7 июня.
12 ООАПД. Ф. 50, оп. 1, ед. хр. 71.
13 Grabczewski B. Podróże po Azji środkowej. Warszawa, 1958. S. 20
14 Советская Киргизия (газета). Фрунзе, 1938, 5 июля.
15 Соколов Б.В. Наркомы страха. М., 2001. С.148.
16 Архив СНБ КР. Ф. СУ, у. д. 5091.
17 Архив СНБ КР. Ф. СУ, у. д. 5091, 1240, 10261, 3292, 11163, 7519.
18 Цит. по: W stepie dalekim. Polacy w Kazachstanie... С. 123.
19 Положение об интернатах при школах для польских детей в СССР, о вечерних школах сельской молодежи, директивные указания и приказы комитетам по делам польских детей в СССР. Начато 19 июня 1944 г. Окончено 20 августа 1945 г. (на 58 листах) // Центральный государственный архив КР. Ф. 1725, сл. 1, ед. хр. 865.
20 Там же.
21 Измайлов А. Э. Очерки истории светской школы в Киргизии. Фрунзе, 1957. С. 157.
22 Чешко С.В. Перепись населения: кого и как считать? // Этнографическое обозрение. М., 2000. № 4.
23 Калов В.В. Этнонациональная рефлексия и предмет этнологии (к проблеме самосознания науки) // Этнографическое обозрение. 2000. № 4. С. 13.
24 Там же.
ИЗ ИСТОРИИ ПРЕБЫВАНИЯ ПОЛЯКОВ НА АЛТАЕ (60-е гг. XIX в.)
Ирина Никулина
Никулина Ирина Николаевна, кандидат исторических наук, старший научный сотрудник кафедры истории отечества Алтайского государственного технического университета им. И. И. Ползунова (г. Барнаул).
Особенностью польского сообщества в Сибири в XIX в. являлось значительное количество ссыльных, оказавших позитивное воздействие практически на все стороны местной жизни. Именно поэтому в данной статье на основе широкого круга источников рассматривается период пребывания на Алтае1 ссыльных поляков — участников восстания 1863-1864 гг. в Царстве Польском.
Как известно, после подавления восстания император утвердил правила высылки, водворения и отдачи под надзор полиции его участников. Среди городов Западной Сибири, определенных для жительства лиц, высланных по политическим причинам, были названы и города Алтайского горного округа, официально закрытого для ссылки как собственность Кабинета (Бийск, Кузнецк, Усть-Каменогорск) 2.
Найденный нами в фонде ГАРФ список польских политических преступников, находившихся на жительстве в Барнауле, состоящий из 54 человек, свидетельствует о том, что город также стал пунктом сосредоточения польских ссыльных 3. Часть из них была зачислена на службу рядовыми в 10-й линейный Сибирский батальон г. Барнаула, «часть переведена в линейные батальоны № 12 и 14 Усть-Каменогорска и № 7 Семипалатинска» 4. К сожалению, подробности жизни этих людей на Алтае малоизвестны ввиду ограниченности сведений о них. Несомненно, перед ними возникала проблема приспособления к новым условиям жизни, поскольку адаптация в условиях иной социокультурной среды — процесс достаточно сложный и длительный. Известно, что все они находились под полицейским надзором. Однако в рапорте начальника Алтайских горных заводов от 21 сентября 1864 г. отмечалась сложность осуществления надзора и указывалось, что «людей подобного разряда до нынешнего года никогда в Барнаул не присылали, и, хотя они состоят под надзором полиции, но состав барнаульской полиции так ничтожен, что не представляется никакой возможности подробно следить за образом жизни сих людей» 5.
Некоторую информацию о ссыльных поляках на Алтае дает краткий исторический очерк Б. Герасимова. Так, Николай Игнатьев Боровский, из дворян, за активное участие в деятельности повстанцев был предан военному суду, решением командующего войсками Виленского военного округа лишен всех лично и по состоянию присвоенных прав и преимуществ, сослан на поселение в Томскую губернию. Первоначально находился в Барнауле, затем переведен под строгий полицейский надзор в Усть-Каменогорск, где имел возможность заработка. Находясь в ссылке, Боровский получал от казны пособие: одно время ему выдавали по 6 коп. суточных, позднее — по 15 коп. По манифесту 16 апреля 1866 г. он получил право выезда в Европейскую Россию и с разрешения генерал-губернатора Западной Сибири отправился в 1866 г. в Костромскую губернию 6.
В статье Б. Герасимова имеются также сведения о значащихся в списке политических преступников польских ссыльных Клементе Матеумове Винче, Иосифе Матвееве Ленартовиче, Семене Николаеве Новицком, Станиславе Игнатьеве Петкевиче, Сигизмунде Игнатьеве Пелисском, Антоне Иоси-фове Соколовском, Александре Онуфриеве Славинском, Со-леймане Якубове Смольском, Иосифе Турковском, Франце Карлове Эйбахе и др.7 В библиографическом словаре есть информация о Вильгельме Сокульском, где указывается, что он родился в 1823 г., дворянин Минской губернии, отставной штабс-ротмистр Волынского уланского полка. Во время восстания 1863-1864 гг. В. Сокульский проживал в Витебской губернии, склонял крестьян к вступлению в ряды повстанцев, за что был предан военному суду и сослан в Сибирь 8. Находился в Барнауле, затем в Усть-Каменогорске под строгим надзором полиции. Пользовался от казны денежным пособием в размере 6-ти, а позднее 15 коп. в сутки. В дальнейшем выехал на родину 9.
Упоминания о ссыльных поляках в Кузнецке можно найти в мемуарах известного участника революционного движения, экономиста, социолога, публициста и писателя В. В. Берви-Флеровского и его жены. Он, в частности, отмечал, что «во время моего пребывания в Кузнецке и вообще в Сибири (1866 г.) туда высылались в большом количестве поляки, прикосновенные к восстанию»10. В мемуарах Е. И. Берви содержатся упоминания о ссыльных поляках братьях Ландсбергах, Конюшевском, Кухарском, Ковальском, которые общались с семьей Берви, часто собирались вместе и беседовали 11. Характеризуя польских ссыльных Кузнецка, она отмечала, что «большинство были шляхтичи с элементарным образованием. Кое-кто знал ремесло, и те сравнительно устраивались. Дворяне получали по 6 руб. в месяц, но большинство должно было проявлять настоящее искусство, чтобы прожить на свой паек» 12.
Многие из ссыльных занимались ремеслами. Например, Феликс Альбертович Ковальский был мастером сапожного дела, младший Ландсберг — кузнецом; Домановский выпекал вкусный пшеничный хлеб, изготовлял колбасы и сосиски 13. Несомненно, занятия ремеслом в Сибири оказывали определенное влияние на жизнь и быт местного населения. По этому поводу В. В. Берви отмечал, что «политические ссыльные из Польши... принесли с собой невиданное в этой глуши искусство и неизвестные до того ремесла. Все кинулись заказывать себе сбрую, мебель, экипажи, даже картины и изящные вещи. Стали устраивать праздники с небывалою до этого роскошью, выписывали музыку. Явился домашний театр, устроилось что-то вроде клуба или гостиницы»14.
Е.И. Берви писала о дружбе семейства Берви с ссыльными поляками: «На пасху муж разослал полякам чуть не весь запас имевшихся у нас визитных карточек. Когда все они собрались, то у нас было так тесно, что с трудом можно было пробираться в толпе. Пели..., и какие то были чудные песни»15. Сам В.В. Берви подчеркивал, что поляки «к русским ненависти не имели и прекрасно уживались с русским народом»16. Не случайно, по его мнению, «в Сибири поляки повсеместно расположили к себе русский народ», хотя «чиновники... в угоду правительству разжигали в населении вражду к полякам»17. Тем не менее, большинство местных жителей относилось к ним с сочувствием.
Важно отметить интерес поляков ко всему русскому. Именно этим объясняется чтение В. В. Берви в Кузнецке полякам лекций о русских социальных идеях, в которых он критиковал социально-политические порядки в России, помещичье землевладение. О впечатлениях, которое лекции производили на слушателей, он писал так: «Пылкие поляки быстро воспламенялись этими идеями» 18.
С пребыванием польских ссыльных на Алтае пытались связать волну пожаров, прокатившихся по Барнаулу с 19 по 27 августа 1864 г. В рапорте начальника Алтайских горных заводов от 21 сентября 1864 г. указывалось, что «пожары 19 августа истребили лучшую часть Барнаула и несколько строений в других частях». 19 августа сгорело девять домов, принадлежавших разным лицам; 23 августа - 40 домов со службами. Пожары возобновлялись еще пять раз. 28 августа 1864 г. в Управление Томского жандармского штаб-офицера доносили, что «граждане Барнаула, раздраженные последствиями очевидных поджогов, подозревали злоумышленниками находящихся там на жительстве политических преступников как лиц, недовольных правительством». У одного из политических ссыльных Александра Мокроницкого «замечено было особое старание иметь свидание с товарищами из числа служащих в 10-м батальоне... Мокроницкий и Войниканис главным образом обвиняются в злоумышленных поджогах как подстрекатели и наниматели к сему преступлению. Обвинения эти заключаются в совершавшихся тайных переговорах их между собой посредством записок, а подробнее на словах передаваемых от одного к другому через рядового из политических преступников Быстрановского относительно поджогов. При обыске у Мокро-ницкого были найдены стихи возмутительного сочинения»19.
Начальник Алтайских горных заводов сообщал в Кабинет, что «общий голос народа подозревает в этом поляков. Напуганный народ, находящийся в страхе и беспокойстве, до того озлился на этих поляков, что намеревается разорвать первого попавшегося поляка или бросить в огонь при первом же пожаре». Поэтому с целью охраны ссыльных и для успокоения жителей полякам было приказано не выходить из квартир, «Мокроницкому и другим полякам запрещено отлучаться по вечерам из своих домов» 20, за ними устанавливался строгий надзор. Тем не менее показательно, что, несмотря на желание администрации подчеркнуть ненависть народа к полякам, при расследовании пожаров не было обнаружено доносов на ссыльных со стороны местных жителей, что, несомненно, свидетельствует об их хорошем отношении к полякам.
Ссыльные, зачисленные рядовыми на службу в батальон № 10, были взяты под арест в особую казарму. В Барнаул выехал тогдашний томский губернатор Г.Г. Лерхе, который возглавил специальную следственную комиссию, созданную для выяснения причин пожаров. Ее члены пытались свалить всю вину на ссыльных, обвинив в поджигательстве четырех ссыльных поляков и барнаульских мещан. Однако доказательств виновности поляков не нашлось, и следствие пришлось прекратить за недостатком улик. Об этом красноречиво свидетельствует найденный нами архивный документ 21.
Очевидно, причину пожаров следует искать не в действиях польских ссыльных, а в резком обострении классовой борьбы, вызванной грабительским характером реформы 1861 г. А.П. Бородавкин отмечал по этому поводу, что «наиболее тяжелыми были условия освобождения мастеровых Барнаульского округа, которые не получили даже мизерного земельного надела и вышли на волю без средств существования. Поэтому недовольство реформой и ненависть к горному начальству среди них были особенно сильны» 22.
Несомненно, это привело к усилению борьбы мастеровых, проявившейся в пожарах как форме протеста против реформы 1861 г. и проводивших ее в жизнь горных чиновников. Кстати, подобные пожары вспыхнули в Павловске и Сузуне, где поляков вообще не было.
Следует отметить, что в неоднократных ходатайствах начальника Алтайских горных заводов в адрес администрации Кабинета содержалась просьба о немедленном выселении всех ссыльных поляков из Алтайского горного округа и размещении их в других частях Томской и прочих губерний, «как для спокойствия жителей края, так и в видах охранения интересов вообще Кабинета Е.В.». Именно после пожаров 1864 г. поляки были удалены из Барнаула. Генерал-губернатор Западной Сибири доносил министру внутренних дел 28 сентября 1864 г. о сделанном им распоряжении «о размещении по другим батальонам нижних чинов польского происхождения, состоящих в 10, расположенном в Барнауле, батальоне и начальнику Томской губернии о немедленном переведении в другие города всех состоящих на жительстве в Барнауле поляков, сосланных в Сибирь за участие в последнем восстании» 23. В соответствии с этим распоряжением большинство польских ссыльных было переведено из Барнаула в линейные № 12 и 14 батальоны Усть-Каменогорска и № 7 Семипалатинска, поскольку в этих городах «не существует казенных заводов, целости которых могло бы угрожать жительство ...политических преступников из поляков» 24.
Информация о польских ссыльных, переведенных из Барнаула в Усть-Каменогорск и Семипалатинск, содержится в уже указанном деле ГАРФ 25. Уместно отметить в связи с этим прошение министру внутренних дел от 19 марта 1868 г. о разрешении перевода «политических преступников из городов Бийска, Кузнецка, Колывани в города Усть-Каменогорск и Семипалатинск, подобно тому, как было сделано переселение из Барнаула. В этом настоятельная необходимость, т.к. в этих городах число сосланных по политическим делам будет весьма незначительно, поэтому, при хорошем устройстве тамошней полиции представляется возможность строгого надзора за ними» 26.
Среди поляков, находившихся на Алтае, необходимо отметить особо врача Цезаря Иосифовича Тэраевича (1833—1901), медицинская деятельность которого являлась выражением активной жизненной позиции в ссылке. В 1858-1863 гг. он учился в Московском университете на медицинском факультете и окончил его со степенью лекаря. За участие в польском восстании 1863 г. был сослан в г. Тару (Западная Сибирь), где зани мался врачеванием. В 1883 г. Ц. Тэраевичу было предоставлено право свободного передвижения и поступления на государственную службу. Его выбор пал на Усть-Каменогорск, где он прожил до конца жизни. Там он работал попеременно городским и уездным врачом, в 1900 г. занимал должность врача первого участка Усть-Каменогорского уезда. Когда в 1892 г. в городе начался голод и эпидемия холеры, Ц. Тэраевич принял самое деятельное участие в борьбе с болезнью, делая все возможное для оказания медицинской помощи населению. Спустя несколько лет, заразившись брюшным тифом с последующими тяжелыми осложнениями, он скончался 5 мая 1901 г.27 По словам Б. Герасимова, «это был весьма образованный человек и вместе с тем отличный врач, не отстававший от науки... Это был замечательно остроумный человек... Представители русской политической ссылки, известные в Усть-Каменогорске культурные деятели — Е. П. Михаэлис, А. Н. Федоров и др., а также местная интеллигенция, относились к Тэраевичу с полным уважением» 28. Говоря о Ц. Тэраевиче, польский исследователь А. Кияс также отмечал, что это был «добрый, заботливый и бескорыстный врач» 29.
В целом, на основе изучения и систематизации архивных материалов ГАРФ, РГИА, ГАОО, ЦХАФАК, а также воспоминаний Е. И. Берви удалось выявить 342 польских ссыльных, находившихся в изучаемый период на Алтае. Из них в Бийске проживало 148 человек, в Кузнецке — 61, в Колывани — 54, в Усть-Каменогорске — 25, в Барнауле — 54 человека, хотя в дальнейшем ссыльные поляки из Сибирского линейного батальона № 10 в г. Барнауле были переведены в линейные батальоны № 12 и 14 Усть-Каменогорска и № 7 Семипалатинска 30. Следует отметить, что ввиду частого перевода ссыльных с одного места жительства на другое точный подсчет весьма затруднен.
Малочисленность польской колонии ссыльных на Алтае при сравнении с общим числом поляков, сосланных в Сибирь в 60-х гг. XIX в.31 очевидна, что обуславливалось, на наш взгляд, долговременной закрытостью для ссылки Алтайского горного округа как собственности царя. Администрация Кабинета стремилась любыми путями избежать водворения здесь ссыльных, «опасаясь вредного влияния людей сих на местных жи -телей и для сохранения спокойствия в крае...», о чем свидетельствует ряд документов 32. Используя любую возникающую возможность, власти стремились избавиться от присутствия политических ссыльных в округе. Тем не менее, начальник Алтайских горных заводов сообщал генерал-губернатору Западной Сибири 17 ноября 1867 г., что «...несмотря на Высочайшее воспрещение, политических преступников из поляков до настоящего времени поселяют в городах, расположенных в Алтайском горном округе, кроме Барнаула. На 21 марта 1865 г. было водворено политических преступников из поляков в Бийске 54, Кузнецке 19 и Колывани 14 человек, вновь поселено по настоящее время в Бийске — 94, Кузнецке — 40 и Колывани — 38 человек. Следовательно, в последний период времени поселено гораздо больше, нежели в первый»33.
В сибирской ссылке оказывались представители различных слоев польского общества, в том числе и католической церкви, что, несомненно, подтверждает мнение А. Каппелера о репрессиях после 1863 г. «по отношению к католическому духовенству, которое было второй после шляхты движущей силой и опорой национального сопротивления» 34. На Алтае в изучаемый период времени находилось 20 ксендзов, высланных на жительство под надзор полиции в Бийск (шесть человек), в Кузнецк (девять) и в Колывань (пять человек). Безусловно, это не окончательные данные; возможно выявление новых имен.
Религия сыграла особую роль в истории польской сибирской колонии. Интересные упоминания о ссыльных ксендзах содержатся в мемуарах В. В. Берви, находившегося в Кузнецке в 60-х гг. XIX в. Он отмечал, что ксендзы «отличались способностью к тому роду самоотвержения, которое прививается католическому духовенству его аскетическим воспитанием... Это помогало им переносить свою судьбу с большой стойкостью и с большим достоинством... Ни от одного из них я не слышал малодушного уверения, что он был против восстания...» 35.
Хотелось бы подробнее остановиться на личности Николая Сволькена (по отдельным документам — Сволькина), ксендза Бернардинского монастыря и Августовского костела, который по распоряжению Военного губернатора г. Ковно за неблагонадежность в политическом отношении и за участие в политических демонстрациях был выслан в 1864 г. без лишения прав «как вредный для пребывания в крае для постоянного жительства в Томскую губернию под строгий надзор полиции». Местом назначения определили г. Колывань36. Известно, что в июне 1865 г. Н. Сволькен «обратился с просьбой о разрешении ему производить богослужения для находившихся в Колывани католиков, не имеющих возможности исполнять религиозные обряды», однако официально от генерал-губернатора Западной Сибири одобрения получено не было 37. В 1867 г. занимавший в тот период должность губернатора Томской губернии Михаил Курбановский сделал предписание о том, что «...ксендзам, высланным в Сибирь по правительственным видам, воспрещено совершать богослужения впредь до особых распоряжений» 38. В донесениях в Главное управление Западной Сибири за 1867 г. неоднократно указывалось, что Н. Сволькен за время пребывания в Колывани «вел себя хорошо и ни в чем предосудительном замечен не был» 39.
В 70-х гг. XIX в. в положении польских поселенцев произошли определенные изменения. На основании Высочайшего повеления 13/17 мая 1871г. политическим ссыльным возвращались прежние права, они освобождались от надзора полиции. Кроме того, «на основании Высочайшего повеления от 8 октября 1872 г. освобожденные от надзора полиции римско-католические священники могли быть назначены викарными к приходам великорусских губерний под надзор и ответственность настоятеля и негласное наблюдение полиции» 40. В связи с этим в августе 1873 г. Н. Сволькену было разрешено переселиться на жительство в Костромскую губернию, откуда в 1874 г. он переехал в Курляндию, а в августе 1884 г. ему было «дозволено возвратиться на родину в Северо-Западный край» 41.
Среди польских ссыльных на Алтае были и женщины, сам факт пребывания которых представляет немалый интерес, существенно дополняя общую картину политической ссылки. На основании списков политических преступников, высланных на жительство в Бийск, Кузнецк и Колывань, хранящихся в ГАОО, нам удалось установить, что 13 поляков — участников восстания 1863 г. в Царстве Польском, прибыли на Алтай с женами и детьми. Среди них поступили в Бийск: Франц Юхневич с женой Софией и сыном Станиславом; Казимир Осипович с женой Марцианой, сыном Иорданом и дочерью Ириной; Михаил Еринович с женой Екатериной, детьми Константином, Амалией, Юлией и матерью жены Анной Домбровской и др.42
В списке политических преступников, находившихся под надзором полиции и получающих пособие из Бийского окружного казначейства в 1867 г., указывалось, что Леопольд Козловский отбывал наказание с женой Ангелиной, сыновьями Виктором и Каземиром; Игнатий Романовский с женой Ангелиной, сыновьями Каземиром и Антоном; Франц Козловский с женой Павлиной, причем ей выплачивалось по 75 коп. квартирных денег1 43 Интересно, что ссыльный ксендз Альберт Григалюнович, находившийся в Кузнецке с 16 августа 1865 г., прибыл к месту назначения с сестрой Екатериной 44. Таким образом, женщины разделили изгнанническую участь своих близких в Сибири. Это имело большое значение для сохранения польской идентичности, важным условием чего, как известно, является семья. Воспроизводство в ссылке традиционной польской семьи ослабляло ассимиляцию.
Среди польских ссыльных, направленных на жительство под надзор полиции в Кузнецк, находилась также принимавшая участие в восстании 1863 г Юлия Стефановичева с детьми Анастасией, Алабиной и Королиной 45. К сожалению, подробности ее жизни неизвестны.
Некоторые из ссыльных вступали в брак с местными жительницами. Так, в Усть-Каменогорске женился на солдатской вдове Александре Константиновне Мучкиной Викентий Арцишевский, высланный в Сибирь по распоряжению командующего войсками Виленского военного округа от 24 сентября 1863 г. «за нахождение в шайке мятежников» и определенный «в военную службу с лишением прав дворянства». Игнатий Бу-рачевский, сосланный за участие в восстании на поселение в Томскую губернию с лишением всех прав и преимуществ, в 1869 г. «вступил в брак с девицей православного вероисповедания, дочерью унтер-офицера Пелагеей Алексеевой Федоровой». Петр Станкевич, высланный по решению военного суда в Томскую губернию за участие в мятеже, женился в Усть-Каменогорске на крестьянке Евфросинии Матвеевой 46. Отмечены и другие подобные случаи.
Материальное положение поселенцев было тяжелым. По указанию шефа корпуса жандармов политические ссыльные, находившиеся в Западной Сибири и не имевшие собственных средств к существованию, получали в зависимости от материального положения и состава семьи казенное пособие в размере от 57 руб. 4 1/4 коп. до 114 руб. 28 1/2 коп. серебром в год. Оно выдавалось за каждый истекший год в феврале или марте следующего года 47. Дворянам, высланным без лишения или ограничения прав и не имевшим собственных источников дохода, разрешалось также выдавать по 15 коп. в сутки 48. Однако в реальности польские ссыльные очень долго не получали никакого пособия от казны, затем оно стало выдаваться частями, и люди длительное время не могли обзавестись хозяйством. Выплаты находились в непосредственной зависимости от материального положения поселенцев. Если кто-то имел занятия, дававшие возможность нормально существовать, или получал денежную помощь от родственников, то выдача им казенного пособия временно прекращалась. Размер пособия был ничтожен, потому ссыльным было необходимо работать. Традиционные занятия поляков сельским хозяйством, ремеслом и торговлей не встречали препятствий со стороны местных властей.
Многие ссыльные зарабатывали на жизнь ремеслами. В Усть-Каменогорске кузнечной работой занимался Адольф Геберт, высланный за участие в восстании по распоряжению командующего войсками Виленского военного округа на поселение в Томскую губернию, с лишением всех прав и преимуществ; портным стал Венедикт Станкус, отданный в военную службу без лишения прав «за участие в мятеже» по указу того же командующего, и т.п. 49 Известно, что пчеловодством занимались Викентий Арцишевский, а также Николай Пиотровский, переведенный «за участие в мятеже» в военную службу в 4-й западно-сибирский батальон, с лишением прав дворянства; Адольф Землевский обратился к хлебопашеству 50.
Из-за малочисленности местной интеллигенции, нехватки грамотных людей и достаточно высокого образовательного уровня ссыльных их привлекали к работе в качестве педагогов, писцов и т. д. Примером этого может служить пребывание в Усть-Каменогорске Викентия Арцишевского, с 1870 г. служившего писцом после окончания срока полицейского надзора, а с 1875 г. — бухгалтером в городской управе. Леон Бербериуш, отданный «за участие в мятеже» в военную службу без лишения прав дворянства, служил писцом при городской полиции Усть-Каменогорска. Игнатий Бурачевский, высланный за участие в восстании с лишением всех прав и преимуществ на поселение в Томскую губернию, зарабатывал средства к существованию, работая по найму; подобное занятие имели Николай Тыкоцкий, сосланный на жительство в Томскую губернию, и Михаил Пржигоцкий, отправленный туда же «за участие в политических беспорядках в Западном крае». Николай Пиотровский занимал должность письмоводителя мирового судьи Усть-Каменогорска; с 1875 по 1895 гг. выполнял обязанности выбранного городского секретаря думы 51. Станислав Петкевич, сосланный в Томскую губернию «за намерение присоединиться к шайке мятежников», занимался письмоводством у частных лиц, затем служил управляющим на винном складе.
Несмотря на стремление правительства к изоляции политических ссыльных от населения посредством запретов и ограничений, многие из них занимались учительской деятельностью, способствуя, таким образом, расширению кругозора, повышению культурного уровня местных жителей.
Некоторые из ссыльных давали частные уроки. Среди них можно отметить Леона Бербериуша, Николая Боровского, Бронислава Вецкого, сосланного на житье в Томскую губернию с лишением всех прав и преимуществ «за принятие к себе мятежников и доставление им продовольствия»; Виктора Жилинского, который учительствовал в домах полковника Катина и купца Задорова; Болеслава Лапинского, Иосифа Ленартови-ча, Александра Славинского, Антона Соколовского и других 52. Особенно следует выделить Солеймана Сокольского, который открыл без всякого разрешения в своей квартире школу, где обучалось до 30 мальчиков и две девочки. Он преподавал чтение, письмо, правила арифметики, Закон Божий. За обучение взималась плата от 50 коп. до 1 руб. в месяц с ученика. Школа просуществовала около пяти лет 53. Таким образом, польские ссыльные способствовали просвещению населения, распространению грамотности среди простых людей.
Дальнейшее положение ссыльных в Сибири определялось рядом манифестов, в частности, Высочайшими повелениями от 18 октября 1866 г. и 25 мая 1868 г., в соответствии с которыми поляки «приобрели право переселиться из мест ссылки на жительство под надзор полиции в Европейскую Россию или получали в Сибири право приписываться к сельским или городским обществам...» 54. На основании Высочайшего повеления от 13 мая 1871 г. ссыльным возвращались «прежние права состояния»; они освобождались от надзора полиции «с дозволением... жить повсеместно, за исключением столиц и столичных губерний, уроженцам же Царства Польского и Западных губерний, за исключением и сих губерний», а «...лицам, сосланным в Сибирь в административном порядке, по приговорам обществ и получившим, на основании действующих законов, разрешение на временное пребывание в Европейской России», предоставлялось «право возвратиться в прежние общества, если таковые пожелают их принять...»55.
На волне новых веяний некоторые ссыльные покинули Алтай. Ян Войткевич выехал в Минскую губернию, Николай Боровский, Иосиф Ленартович, Станислав Томашевич — в Костромскую; Климентий Винч и Виктор Жилинский — в Вятскую; Бронислав Вецкий и Болеслав Лапинский — в Казанскую губернию; Адольф Геберт и Вильгельм Сокульский — на родину; Рафаил Путвинский — в Ригу 56.
Следует иметь в виду, что ссыльные, которые не сумели по неимению средств или по другим причинам воспользоваться правом переезда в Европейскую Россию, могли возбуждать ходатайства о применении к ним Высочайшего повеления от 13 мая 1871 г. Кроме того, на основании Высочайшего повеления от 9 января 1874 г. освобожденным от надзора полиции предоставлялось «право поступления на государственную службу в тех местностях, где им дозволено свободное проживание» 57. Этим разрешением воспользовались некоторые из оставшихся на постоянное жительство ссыльных поляков.
Среди окончивших свои дни в Сибири можно назвать Ви-кентия Арцишевского, Леона Бербериуша, Адольфа Землевского, Семена Новицкого, Николая Пиотровского, Антона Соколовского (умерли в Усть-Каменогорске); Игнатия Бура-чевского (умер в Павлодаре); Юлиуша Желязовского (умер в Барнауле); Станислава Петкевича (умер 14 августа 1899 г. в Семипалатинске); Венедикта Станкуса, Александра Славин-ского, Михаила Пржигоцкого, Петра Станкевича, Солеймана Смольского, Николая Тыкоцкого, Иосифа Шкультецкого, Станислава Яворовского 58. Окончательная амнистия значительной части ссыльных была объявлена Манифестом от 15 мая 1883 г.59
Если говорить о том, как проходила адаптация поляков, многое зависело тут от условий существования, личностных качеств человека; способности к акклиматизации и установлению контактов с местным населением. Результатом этого явилась разносторонняя деятельность поляков в изгнании, выработка в повседневной практике определенных норм общения с сибиряками и, в итоге — приспособление к новым условиям жизни.
В изгнании ссыльные были вынуждены заниматься многообразной деятельностью, внося значительный вклад в экономическое и культурное развитие региона. Для польской колонии изучаемого периода характерен относительно высокий уровень образованности. Б. Герасимов в связи с этим отмечал, что «ссыльные поляки являлись... культурным элементом. Среди них немало было лиц с образованием. Местная интеллигенция относилась к ним... с уважением» 60. По воспоминаниям участника революционного движения 60-х гг. XIX в. Л. Пантелеева, польская ссылка «...в огромном большинстве... представляла высококультурный элемент» 61. Роль поляков определялась В. В. Берви-Флеровским одной фразой: «Они вносили с собой цивилизацию» 62. Местное население отвечало им уважением и добрым расположением, о чем, несомненно, свидетельствует отсутствие доносов на поляков во время расследования причин пожаров, что отмечалось нами ранее. Некоторые из ссыльных (Ц. Тэраевич) оказывали медицинскую помощь местным жителям. Педагогическая деятельность поселенцев, их занятия ремеслами, торговлей, пчеловодством и т. д. оказывали значительное влияние на жизнь региона. В то же время плохое знание поляками русского языка сужало в какой-то степени возможности общения с местным населением; адаптация в сибирском обществе осложнялась непривычной социокультурной средой.
Рассмотренный материал позволяет сделать вывод, что пребывание польских ссыльных в 60-х гг. XIX в. на Алтае является составной частью истории формирования польской диаспоры в Сибири. Поляки, проживавшие в регионе, сумели найти свое место в сибирском обществе. Потомки ссыльных не забыли своих корней, создавая национально-культурные центры. Примером тому может служить деятельность польского общества в Барнауле (председатель В. С. Анискевич), нацеленная на взаимообогащение культур польского и русского народов. Большую помощь обществу оказывает региональный Центр международного сотрудничества вузов Западной Сибири, организованный в АлтГТУ им. И.И. Ползунова (директор Н.М. Никонов).
Литература
-
Под Алтаем подразумевается Алтайский горный округ, включавший территорию современного Алтайского края, Республики Алтай, части Новосибирской, Кемеровской, Омской, Томской областей и восточной части Казахстана.
-
Сапаргалиев Г.С., Дьяков В.А. Общественно-политическая деятельность ссыльных поляков в дореволюционном Казахстане. Алма-Ата, 1971. С. 16.
-
Государственный архив Российской Федерации (ГАРФ). Ф. 109, 4 эксп. 1864 г., д. 171, лл. 80-82.
-
Там же.
-
Российский государственный исторический архив (РГИА). Ф. 1286, оп. 25, д. 1391, л. 13.
-
Герасимов Б. Ссыльные поляки в Семипалатинской области (краткий исторический очерк) // Записки Семипалатинского подотдела Западно-Сибирского отдела Русского Географического общества. Вып. 12. Семипалатинск, 1918.С. 50.
-
Там же. С. 51, 52, 74, 77, 79, 81, 84-86, 91, 95, 99 и др.
-
Дьяков В.А. Деятели русского и польского освободительного движения в цар -ской армии 1856-1865 годов. М., 1967. С. 162.
-
Герасимов Б. Ссыльные поляки... С. 85.
-
Берви В.В. Воспоминания // Голос минувшего. М., 1915. № 6-8. С. 113.
-
Берви Е. И. Из воспоминаний // Голос минувшего. М., 1915. № 7—8. С. 129-134.
-
Там же. С. 130.
-
Там же. С. 130-133.
-
Берви В.В. Избранные экономические произведения. Т. 1. М., 1958. С. 128.
-
Берви Е.И. Из воспоминаний... С. 134.
-
Берви В.В. Воспоминания... С. 121.
-
Там же. С. 113.
-
Там же. С. 121.
-
ГАРФ. Ф. 109, 4 эксп. 1864 г., д. 171, лл. 4, 4 об., 11, 12, 32 об., 33; РГИА. Ф. 1286, оп. 25, д. 1391, л. 11.
-
ГАРФ. Ф. 109, 4 эксп. 1864 г., д. 171, л. 79; РГИА. Ф. 1286, оп. 25, д. 1391, л. 12.
-
ГАРФ. Ф. 109, 4 эксп. 1864 г., д. 171, л. 84.
-
Бородавкин А.П. Реформа 1861 г. на Алтае. Томск, 1972. С. 247.
-
РГИА. Ф. 1286, оп. 25, д. 1391, лл. 10, 10 об., 13, 15, 16.
-
Там же, л. 89.
-
ГАРФ. Ф. 109. 4 эксп. 1864 г., д. 171, лл. 80, 82 об.
-
РГИА. Ф. 1286, оп. 25, д. 1391, л. 89.
-
Галиев В. З. Медики-революционеры в Казахстане // Советское здравоохранение. М., 1972. № 3. С. 70-71.
-
Герасимов Б. Ссыльные поляки... С. 93.
-
Kijas A. Роlасу w Rosji od XVII wieku do 1917 roku. Warszawa, Poznan, 2000. S. 358.
-
ГАРФ. Ф. 109. 4 эксп. 1864 г., д. 171, лл. 80-82 и др.
-
Общее число сосланных в Сибирь поляков определяется различно. Так С.Ф. Коваль называл 22 тыс. человек, Л. Заштовт — 38 тыс. (см.: Коваль С.Ф. За правду и волю. Иркутск, 1966; Заштовт Л. Депортации и переселения польского населения из западных губерний вглубь Российской империи после Январского восстания 1863-1864 гг. // Польская ссылка в России Х1Х-ХХ вв.: региональные центры. Казань, 1998. С. 166).
-
РГИА. Ф. 1286, оп. 25, д. 1391, лл. 9-10 и др.
-
Государственным архив Омской области (ГАОО). Ф. 3, оп. 6, д. 7784, л. 12,12 об.
-
Каппелер А. Россия — многонациональная империя. М., 2000. С. 188.
-
Берви В. В. Воспоминания... С. 118.
-
ГАОО. Ф. 3, оп. 5, д. 7682, лл. 4-5; РГИА. Ф. 821, оп. 3, д. 177, л. 1.
-
Там же, оп. 4, д. 6318, л. 1, 1 об.
-
Там же, л. 35.
-
ГАОО. Ф. 3, оп. 5, д. 7682, лл. 3, 6.
-
РГИА. Ф. 821, оп. 3, д. 427, лл. 27-28.
-
Там же, д. 177, лл. 4-10.
-
ГАОО. Ф. 3, оп. 6, д. 7784, 29 л.
-
Центр хранения архивного фонда Алтайского края (ЦХАФАК). Ф. 170, оп. 1, д. 730а, л. 2, 2 об.
-
ГАОО. Ф. 3, оп. 6, д. 7784, л. 21.
-
Там же.
-
Герасимов Б. Ссыльные поляки... С. 47, 49, 86 и др. Там же. С. 12.
-
Митина Н.П. Во глубине сибирских руд. М., 1966. С. 15.
-
Герасимов Б. Ссыльные поляки... С. 56, 84 и др.
-
Там же. С. 47, 61, 82 и др.
-
Там же. С. 47-49, 80-82, 94.
-
Там же. С. 48, 50, 53, 60, 68, 74, 84, 86.
-
Там же. С. 92.
-
Полное собрание законов Российской империи II. Т. 46. Отд. 1. № 49597.
-
С. 564.
-
Там же.
-
Герасимов Б. Ссыльные поляки... С. 50-53, 56, 60, 69, 74, 83, 94 и др.
-
Полное собрание законов Российской империи II. Т. 49. Отд. 1. № 53017. С. 43.
-
Герасимов Б. Ссыльные поляки... С. 47-49, 61, 77, 80-82, 84-86, 95, 97.
-
Полное собрание законов Российской империи III. Т. 3. № 1583. С. 234.
-
Герасимов Б. Ссыльные поляки... С. 19.
-
Пантелеев Л.Ф. Воспоминания. Л., 1958. С. 561.
-
Берви В.В. Воспоминания... С. 113.
Достарыңызбен бөлісу: |