Национальной картины мира



Pdf көрінісі
бет58/88
Дата10.01.2024
өлшемі1.93 Mb.
#488789
түріМонография
1   ...   54   55   56   57   58   59   60   61   ...   88
pitina (1)

Hoopers – добрые фейри Корнуолла, которые предупреждают моря-
ков о шторме и помогают выйти из плотного тумана; в Мэнксе обитает
Howloa (от английского to howl – “вопить”), дух, который завывает перед
бурей; там же встречается Dooinney-Oie – ночной человек, который пре-
дупреждает о наступлении шторма [Briggs 1967: 246]. В окруженной мо-
рями Британии духи шторма разнообразно представлены в низшем демо-
нарии.
Строго говоря, временные отношения реализуются всеми сезонными
духами и всеми сверхъестественными существами вообще. Время их фун-
кционирования строго определено и ограничено (в основном это ночь).
Временные духи связаны с календарным циклом, их названия устойчивы
и практически не подвержены переосмыслениям благодаря прочной за-
крепленности в традициях и праздниках.
Духи болезней можно назвать временными духами лишь условно,
поскольку чаще всего они проявляются в ночное время, и, как сами болез-
ни, редко мучают всех, и от них имеются определенные заговорные ре-
цепты (ср. с болезнями, насылаемыми эльфами (см. 2.1)). В русском языке
эти названия сверхъестественных существ, вызывающих болезни, соот-
ветствуют самим болезням: лихоманка, лихая, лиходейка, лихоимка, лихо-
радки (возможно употребление и единственного числа лихорадка), весен-
няя лихорадка называется весенница, ворогуша, кума. Причем в заговорах
встречаются уточняющие названия духов болезней: Кашлея (вызывает
бронхит), Душлея (дух одышки), Сонлея (персонификация комы), Синея
(сифилис), Пухлея (олицетворение водянки), Секея (персонификация рев-
матизма). Таких духов в русском языке существует столько, сколько мож-
но насчитать болезненных состояний. Они выражены существительными
в основном женского рода, возможно, в этом прослеживается древняя связь
с дочерьми могущественной богини плодородия, позднее – с 12 демона-
ми, олицетворяющими болезни [см. подробнее: Власова 1998: 306 – 324;
Черепанова 1983].
ВЫВОДЫ
1. Пространственно-временные характеристики – очень важные со-
ставляющие реального мира – разнообразно и полно отражены и в мире
нереальном. При реализации наполняемости пространства и времени вы-


131
мышленными сверхъестественными существами проявляется националь-
но-культурная специфика языкового сознания.
2. Пространственный компонент представлен в демонарии духами
ближнего и дальнего пространства, а временной – сезонными и времен-
ными духами. Практически все сверхъестественные существа могут зани-
мать промежуточное положение между обеими составляющими. Уникаль-
ным явлением в низшем демонарии можно считать появление особых про-
странственных духов гремлинов как отражение страха человека перед тех-
никой.
3. Представители нереального мира способны приспосабливаться к
меняющимся условиям окружающей жизни, социализироваться, терять
старые и приобретать новые значения. Этот процесс в гораздо большей
степени характерен для английского языка, с одной стороны, благодаря
обилию вариантов в разных частях мира, а, с другой – из-за сменившегося
еще в XVII веке отношения к низшему демонарию в целом: от неизменно
почтительного до романтического, а затем и иронического под влиянием
писателей английского Возрождения и их последователям. В русском язы-
ке пространнственно-временные духи более устойчивы, отражают живу-
честь старинных языческих верований в русской культурной традиции.
4. Пространственные сверхъестественные существа гетерогенны в
английском и русском демонариях. Они сочетают в себе как положитель-
ные, так и отрицательные характеристики. Злые пространственные духи
могут иногда помогать в особых условиях человеку (за плату в Британии,
по настроению в России).
5. Пространственные духи английского демонария в основном заим-
ствованы из шотландского, валлийского, ирландского, германского и ев-
ропейского фольклора, своих, чисто английских духов природы в англий-
ском языке мало, их имена и для англичан звучат как иностранные. Анг-
лийские природные духи неразрывно связаны с природой, не разграниче-
ны по сферам и месту обитания, фейри разделяются по функциям и при-
вычкам (бродячие и оседлые, одинокие и групповые).
6. В русском демонарии духи пространства более конкретно пред-
ставлены и в обобщающих основных мифологемах домовой, водяной, ле-
ший, и в локальных названиях соответствующих сверхъестественных су-
ществ. Пространство поделено между русскими духами, хотя зафиксиро-
вано множество переходных образов типа кромешников.
7. Наблюдается равенство мужских и женских наименований про-
странственных духов, в большинстве примеров это духи парные, пред-
ставленные по всем правилам гендерной строгости в русском языке. Анг-


132
лийские фейри имеют либо мужской, либо только женский облик без чет-
кой его фиксации языковыми средствами (исключения, пожалуй, состав-
ляют имена собственные).
8. Природные сверхъестественные существа представляют собой пе-
реходные образования, отражающие размытость и неопределенность гра-
ниц нереального мира (водяной сочетает в себе функции лешего, добрый
брауни может превратиться в злого гоблина). Неопределенность духов от-
ражает также страх перед ними и зависимость от них. Обилие эвфемизмов
и описательных имен с упоминанием духов природы связано со страхами,
которые вызывает иной мир. Понятно поэтому стремление задобрить хо-
зяев другого мира, обозначить плохое через хорошее во избежание худше-
го. Отсюда и многообразие диалектальных вариантов для обозначения
сверхъестественных существ в обоих языках. Плавные переходы имен
низшего демонария из диалекта в диалект говорят о прочных территори-
альных связях, взаимовлиянии диалектов и в большой степени популяр-
ность определенных местных представителей иного мира.
9. Метафорические переносы и демифологизированные значения
присутствуют только у самых распространенных представителей англий-
ского и русского пространственно-временного демонария (брауни, фейри,
эльф в английском и обобщающим черт в русском). Пословицы и пого-
ворки также в основном связаны с самыми распространенными универ-
сальными мифологемами. Вероятно, в этом проявляется стереотипность
мышления, поскольку самые распространенные имена сверхъестествен-
ных существ являются в то же время и самыми многозначными, емкими,
пугающими, ярко-образными и притягательными.


133


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   54   55   56   57   58   59   60   61   ...   88




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет