Более подробная и технически сложная версия предыдущей статьи, отслеживающая развитие метода в ходе трех взаимосвязанных проектов.
209
rative education studies: The case of the IEA reading literacy study. Washington D.C.: US Department of Education, National Center for Education Statistics: 135-192.
Linacre J.M. 1989: Multi-faceted Measurement. Chicago: MESA Press.
Liskin-Gasparro, J.E. 1984: The ACTFL proficiency guidelines: Gateway to testing and curriculum. In: Foreign Language Annals 17/5,475-489.
Lowe, P. 1985: The ILR proficiency scale as a synthesising research principle: the view from the mountain. In: James, C.J. (éd.): Foreign Language Proficiency in the Classroom and Beyond/ Lincolnwood (111.): National Textbook company.
Lowe, P. 1986: Proficiency: panacea, framework, process? A Reply to Kramsch, Schulz, and particulary, to Bachman and Savignon. In: Modern Language Journal 70/4, 391-397.
Masters, G. 1994: Profiles and assessment. Curriculum Perspectives 14,1 48-52.
Milanovic, M., Saville, N. Pollitt, A. and Cook, A. 1996: Developing rating scales for CASE: Theoretical coserns and analyses. In Cumming, A. and Berwick, R. Validation in language testing. Clevedon, Avon, Multimedia Matters: 15-38.
Mullis, I.V.S. 1981: Using the primary trait system for evaluating writing. Manuscript # 10-W-51. Princeton N.J.: Educational Testing Service.
|
Новое слово в статистике, показывающее, что при подведении итогов оценки необходимо принимать во внимание суровость экзаменатора. Методика была применена в проекте, разрабатывающем иллюстративные дескрипторы, которые бы установили соотношение между уровнями языковой компетенции и годом обучения в школе.
Обзор цели и развития американской шкалы ACTFL на основе шкалы, применяемой в институте подготовки дипломатических кадров. (Foreign Service Institute).
Подробное описание разработки американской шкалы ILR на основе шкалы, применяемой в институте подготовки дипломатических кадров (Foreign Service Institute). Функции шкалы.
Защита системы, которая надежно работала — в определенном контексте, — вопреки теоретической критике, вызванной распространением ее методики опроса в образовании (шкала ACTFL).
Краткий обзор того, каким образом метод Раша использовался для шкалирования результатов тестов и результатов оценки преподавателей для разработки систем описания школьной программы (profiling) в Австралии.
Классическое описание применение метода Раша для уточнения шкалы, использованной при оценке навыков говорения, — с уменьшением общего количества уровней на шкале и повышением эффективности ее использования.
Классическое описание применения метода первичных черт для разработки шкалы оценки навыка письма в родном языке.
|
210
North, В. 1993: The development of descriptors on scales of proficiency: perspectives, problems, and a possible methodology. NFLC Occasional Paper, National Foreign Language Center, Washington D.C., April 1993.
North, B. 1994: Scales of Language proficiency: a survey of some existing systems. Strasbourg, Council of Europe CC-LANG (94) 24.
North, B. 1996/2000: The development of a common framework scale of language proficiency. PhD thesis, Thames Valley University. Reprinted 2000, New York, Peter Lang.
North, B. forthcoming: Scales for rating language performance in language tests: descriptive models, formulation styles and presentation formats. TOEFL Research Paper. Princeton N.J.; Educational Testing Service.
North, B. and Schneider, G. 1998: Scaling descriptors for language proficiency scales. Language Testing 15/2 217-262.
Pollitt, A. and Murray, N.L. 1996: What raters really pay attention to. In Milanovic, M. And Saville, N. (eds.) 1996: Performance testing, cognition and assessment. Studies in Language Testing 3. Selected papers from the 15-th Language Testing Research Colloquium, Cambridge and Arnhem, 2-4 August 1993. Cambridge: University of Cambridge Local Examinations Syndicate: 74-91.
|
Обсуждение и критика содержания и методов разработки традиционных шкал оценки уровня знаний. Изложение основных положений проекта, в рамках которого преподаватели бы разработали описательные дескрипторы и осуществили бы их шкалирование по методу Раша на основе результатов оценки преподавателей.
Подробный обзор шкал, применяемых в разных программах, и шкал, подвергнутых впоследствии анализу и использованных в качестве основы для разработки описательных дескрипторов.
Описание шкал оценки уровня знаний, обсуждение того, как шкалы связаны с моделями языковой компетенции и использованием языка. Описание этапов проекта, в ходе которого были разработаны описательные дескрипторы, — проблемы и решения.
|
Достарыңызбен бөлісу: |