От составителя


ДАННЫЕ О СЛОЖЕНИИ ЛИТЕРАТУР ВОСТОКА



бет14/26
Дата11.06.2016
өлшемі2.29 Mb.
#128705
түріСтатья
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   26

3.4. ДАННЫЕ О СЛОЖЕНИИ ЛИТЕРАТУР ВОСТОКА

Среди основных литературных традиций Востока наиболее древними являются индийская и китайская литература.

Первый на русском языке сводный очерк состава индийской литературы, выполненный на основе самой индийской традиции, был дан классиком русской индологии И.П.Минаевым [112]. Подробное изложение процесса сложения древней индийской литературной традиции можно найти, например, в русском переводе работы индийского философа и филолога С.Радхакришнана [94].

Начало индийской литературной традиции составляют веды. «Веды, по понятиям правоверных индийцев, есть откровение бога Брахмы. Долгое время оно хранилось в предании и в настоящий вид было приведено Вьясой. Он распределил откровения Брахмы на четыре части, именуемые: "Ригведа", "Яджурведа", "Самаведа", "Атхарваведа".» [112]

"Ригведа" структурно состоит из восьми частей (аштака); каждая из восьми частей делится на восемь чтений (адхьяя). Каждое чтение делится на отделы (обыкновенно по пять стихов); в "Ригведе" насчитывается 2006 таких отделов.

"Самаведа представляет собой антологию выбранных из "Ригведы" стихов, которые распевались при жертвоприношениях богу Соме. Здесь содержится 1549 стихов, из которых только 78 не принадлежат "Ригведе". Стихи распределены сообразно с ходом обряда, и связь между ними обусловлена построением самого обряда.

В "Яджурведе" собраны изречения и молитвы, необходимые для всей совокупности индуистских обрядов. Эта веда делится на две части: черную и белую. Содержание обеих частей одинаково, но распределение материала различно, что связано с построением обряда. В черной "Яджурведе" за изречениями непосредственно следует их догматическое толкование, а также описание обряда; в белой "Яджурведе" — то и другое дано отдельно.



Самхита "Атхарваведы" содержит до 760 гимнов, или около 6000 стихов. "Атхарваведа" не является обрядником, подобно двум вышеупомянутым самхитам "Самаведы" и "Яджурведы". В "Атхарваведе" собраны изречения и заговоры на всякие случаи жизни: против враждебных человеку сил, болезней, опасных зверей, врагов и т.п. Только отдельные гимны этой веды употребляются при совершении различных домашних обрядов, т.е. эта самхита представляет собой как бы требник.

Каждая из вед в целом делится на четыре части:

самхита (букв, "собрание") — собрание гимнов, молитв, заклинаний, известных под названием мантр;

брахманы (букв, "объяснение Брахмана") — прозаические тексты-объяснения к самхитам, излагающие правила и ритуалы;

Из состава брахман выделяются в особый раздел литературы:

араньяки (букв, "лесные трактаты") — тексты-приложения к брахманам, предназначенные для лиц, удалившихся в уединение для благочестивых размышлений;

Араньяки выделяются в составе "Ригведы", "Яджурведы", "Самаведы". отсутствуя только в традиции "Атхарваведы".

упанишады (букв, "сокровенное учение") — тексты-поучения, передаваемые от учителя к ученику.

Упанишады тесно примыкают к араньякам, первоначально входя в их состав. Являясь как бы заключительной частью вед, упанишады иногда назывались ве<)анта (букв, "конец, цель вед"), что впоследствии дало название особой философской школе.

Перечисленные разделы ведийской литературы объединяются общим названием шрути (букв, "услышанное"). В составе шрути особое значение имеют упанишады, содержащие в зародыше те философские учения, которые впоследствии развились в целые системы.

Из мистического учения упанишад развились следующие шесть главнейших философских систем: ньяя (основателем считают мудреца Гаутаму /Будду/); кайше-шика (основатель, по преданию, Канада): санкхья (основатель — Капила); йога (основатель — Патанджали)): миманса (основатель — Джаймини); веОанта (основатель — Бадараяна /или Вьяса/).

В рамках ведийского литературного канона разным разделам шрути в целом противостоит литературный раздел, получивший название смрити (букв, "запоминаемое"), куда входят ритуальные, этические, законодательные, научные трактаты (сутры), различные толкования и наставления к текстам вед, а также поэтические произведения и т.п.

156

157


На основе сутр смрити в дальнейшем возникла разнообразная законодательная и научная литература, например: "Манусмрити" ("Законы Ману") и т.д.

Смрити, в свою очередь, разделяется на шесть разделов: 1) собрание фонетических, грамматических, этимологических, метрических и т.п. правил истолкования текстов (веданга), объясняющих и популяризирующих основные ведийские тексты; 2) правила для совершения домашних обрядов ("Грихьясутра") и изложение обычаев и ежедневных обязательных обрядов ("Самаячарикасут-ра"); 3) книга законов ("Дхармашастра"); 4) эпические поэмы (итихаса); 5) восемнадцать собраний старинных легенд и преданий, или пуран; 6) сочинения этического и дидактического характера (нитиитстра).

Основу эпической литературы, входящей в упомянутый выше четвертый разряд — смрити итихаса, составляют два великих эпоса — "Махабхарата" и "Рамаяна". Предположительно, сюжетом для "Махабхараты" послужила война между племенами куру и пандава в период расселения арийских племен в долине Ганга, в то время как "Рамаяна" повествует о борьбе между арийцами и индийцами, закончившейся победой индийских племен.

К эпосам примыкает особый разряд индийской словесности кавья (или "искусственный эпос" [112, с.40]), дающий начало художественной литературе.

Древнейшими образцами искусственного эпоса принято считать произведения Калидасы. Из эпических произведений Калидасы наиболее замечательны две поэмы: "Рагхуванша" и "Кумарасамбхава".

К разряду кавья индийская традиция относит также следующие авторские поэмы: "Киратарджуния", "Рагхавапандавья" (автор Кавираджи), "Найшадхия" (автор Шрихари /Бхарави/), "Налодея" (приписываемая Калидасе). Все эти поэмы носят название "махакавья", т.е. великих поэм. Равной с ними популярностью пользуются в индийском обществе поэмы несколько меньшего объема: например, "Мегхадута". "Ритусанхара", "Гитаговинда" и др.

Кроме изящной литературы кавья в составе индийского литературного канона представлены сказки, басни и романы. В этот разряд литературы входят, прежде всего, "Панчатантра" (наиболее старый, по мнению И.П.Минаева, сборник индийских басен) и "Хитопадеша" (басенный сборник, представляющий собой извлечение из "Панчатантры"). Известны более поздние образцы произведений такого рода, например: "Приключения десяти принцев" ("Дашакумачарита") Дандина (VI в.), "Васавадатта" Субадтху и "Кадамбарц" Банье (оба относятся к VII в.), "Катхасаритсагара" Сомадевы (VII в.).

Помимо кавья, романов, басен и сказок, в.состав индийской литературы входит еще и драма. Драматические произведения в санскрите имеют общее название натака, этимология этого слова (от корня наш — "плясать", ср. произвол. пата — "актер", букв, "плясун") указывает на то, что в Индии драма развивалась из пляски. Зарождение драматических представлений в форме диалогов относится к весьма раннему периоду. Так, уже в ведах встречаются диалоги, например, известный диалог Ямы и Ями (брата и сестры); диалогами сопровождались многие жертвоприношения. Общепризнанно, что искусство танца, пения и мимики входило в обрядовые действия уже в ранний период развития индийской культуры.

До нас дошли только позднейшие образцы индийского драматического искусства; из них старейшей драмой считается "Глиняная повозка". Автором этого произведения называют Шудраку. Три произведения Калидасы: "Шакунтала", "Урваши", "Малавикагнимитра" — принадлежат более поздней эпохе. Еще позднее были созданы остальные из известных в настоящее время драм, например: три драмы Бхавабхути (VIII в.), драмы Харшадевы, "Мудраракшаса", "Прабодхачанд-родья" (XII в.).

158


Позднейшие драматические произведения заимствуют свое содержание из легенд "Махабхараты" и "Рамаяны", а также из истории Кришны, и чем позднее эти произведения, тем более они походят на средневековые мистерии. Произведения с комическим содержанием и драмы философского содержания, в которых философские системы являются действующими лицами, принадлежат также поздней эпохе.

Число открытых или напечатанных в Индии драм в настоящее время очень значительно и постоянно увеличивается.

Таким образом, ведийская литература развивается в рамках строго организованного литературного .<анона.

Строгая оформленность индийского литературного канона по правилам, разработанным в самой индийской письменной традиции, сопровождается единством развития общего философского содержания, несмотря на наличие множества различных философских течений и школ, что находит объяснение в единой основе текстов литературного канона.

Кроме ведийской литературы, в индийской традиции необходимо обратить также особое внимание на буддийскую литературу с ее основой — главным сводным текстом "Типитака" (букв. "Три корзины законов). В первой части этого сводного текста ("Суттапитака') даются основные положения буддийского учения: во второй части ("Винаяпитака") содержатся правила, нормы и предписания, управляющие жизнью буддийского ордена; в третьей части ("Абхидхаммапитака") излагается буддийская этика и философия.

Историю сложения канонического состава буддийской литературы С.Радхакришнан описывает так:

"Согласно поздним буддийским преданиям, через короткое время после смерти Гаутамы или после того, как "светоч мудрости был задут ветром непостоянства', между последователями Будды возник спор по некоторым вопросам его учения. Для разрешения этих вопросов в Раджагрихе, близ Магаджи, был созван собор. Когда собрался весь орден. Катьяну. самого ученого из всех современников Будды, попросили изложить метафизические взгляды, заключающиеся в Абхидхам-мапнтаке. Упали, старейшего из всех живших тогда учеников Будды, попросили повторить законы и правила поведения, имеющиеся в Винаяпитаке. Наконец, любимого ученика Будды Ананду попросили повторить Суттапитаку, содержащую притчи и рассказы Будды во время его проповеднического путешествия. В течение долго-i о времени учение Будды передавалось регулярно сменявшими друг друга учителями и учениками и записано оно было только в восьмидесятом году до н.э. в царствование Ваттагамана на Цейлоне.' [94. с.292]

Индийская литература удерживает цельность своего смыслового ядра при большом разнообразии идей. Характерно, однако, что она не избежала многоязычия. Между санскритом и литературными пракритами существует определенный разрыв не только в языковых формах, но и в характере текстов. Новая ветвь литературно-философского содержания словно бы ищет для своего воплощения новых языковых форм, создавая особые ветвления литературного языка — литературные пракриты.

Иначе обстоит дело в Китае. Китайская литература в течение всего времени своего существования не меняет языка и лишь образует в китайском языке различные стили. Эти стили возникают в связи с развитием новых литературных форм с новым содержанием.

159


Для того чтобы получить самое общее представление о составе классической китайской литературы, лучше всего обратиться к труду академика В.М.Алексеева "Китайская литература (историко-библиографический очерк)" [3], начинающегося с перечисления достаточно большого списка слов (чжунго вэиьсюэ, в)иь, в^иьчжаи, вшьи, снгжмь, взпьку и т.д.), которыми в китайской традиции именовалась "литература", что свидетельствует о детальности и исторической преемственности в разработке предмета литературы. Указывая на эту особенность китайской литературы, В.М.Алексеев пишет: "Китайский литератор даже начала XX в. как бы включался в общую историческую цепь литераторов, начиная, например, с Конфуция (VI—Vbb. до н.э.)."[5, с.282]

Основу китайского литературного канона, начатого, по общепризнанной точке зрения, Конфуцием в конце VI в. до н.э., образуют классические книги конфуцианской школы, т.н. "основы ткани" {цзин), по позднейшей версии — числом тринадцать. Весь текст этих книг, вместе с тем или иным традиционным критическим и дидактическим комментарием заучивался наизусть с раннего детства и никогда не забывался. [3, с.282—283]

В состав тринадцати канонических книг вошли сочинения, излагающие ту или иную традицию учения Конфуция, с одной стороны, и доконфуцианские памятники, редактированные и получившие истолкование от самого китайского "первоучителя" культуры, литературы, истории и науки, с другой стороны.

Канонические книги, относящиеся непосредственно к учению Конфуция, объединяются в "Четверокнижие" ("Сы шу"), куда входят:

— "Лунь юй" ("Суждения и беседы") — книга изречений Конфуция и окружавших его лиц, в которой содержатся первые и основные характеристики самого учителя как личности, а также его учения;

— "Дасюэ" ("Великая наука") — изложение развития основного понятия дао (путь) с точки зрения учения Конфуция;

— "Чжунъюн"(обычно переводимое как "Учение о средине") — описание претворения дао-пути в сверхчеловеке (шэн, чэн);

Книги "Дасюэ" и "Чжунъюн" представляют собой синтез учения Конфуция, направленный на разгадку самой его сути .

— "Книга Мэн-цзы" — книга писателя-историка и философа Мэн-цзы, первого апологета конфуцианства и одного из самых оригинальных мыслителей Китая, своеобразно развивающего учение Конфуция о народоуправлении.

По причине значительного отхода от основных положений учения Конфуция, "Книга Мэн-цзы" довольно долгое время не входила в состав канона.

Доконфуцианские книги, вошедшие в состав канона, представляются, прежде всего, "Пятикнижием" или "Пятью канонами" ("Уцзин"), куда включаются:

— "Ицзин" ("Книга перемен") — одна из самых трудных и значительных книг в китайской литературной традиции, состав-



i

лявшая, пожалуй, гносеологический центр для всех дальнейших китайских философских учений [3, с.284]; здесь дается формальный аппарат истолкования картины мира и необходимые к нему комментарии;

— "Шицзин" ("Книга песен") — собрание античной поэзии, состоящей, в первую очередь, из народных песен, записанных в глубокой древности, а также из ритуальных, придворных песнопений;

— "Шуцзин" ("Книга исторических преданий") — сборник речей и изречений самих героев древней китайской истории, а также высказываний о них, излагаемых без явно мистического и сверхъестественного героизма и наивного вымысла;

— "Лицзи" ("Книга установлений") — довольно поздняя запись учения Конфуция, сделанная теми из его учеников, которые считали, что стержнем его учения является теория ли, т.е. учение об этике;

— "Чуньцю" ("Летописи царства Лу") — последняя книга "Пятикнижия", обработанная, как считает традиция, Конфуцием, где на фактическом материале сухой хроники, путем особо вдумчивого выбора слов (бифа) дается урок теории все того же ли в его всевозможных, "жизнью" диктуемых положениях [3, с.284], т.е. это как бы изложение практической этики.

Дополнительную ступень конфуцианского знания составляют четыре канонических текста:

— "Или" ("Долг и установления") — изложение уставного поведения конфуцианского деятеля, включающее в себя и своеобразное морально-этическое учение, и совокупность внешних обрядов;

— "Чжоули" ("Чжоуские установления") — утопическое описание китайского древнего государства, якобы управляемого самым совершенным образом при династии Чжоу;

Книга "Чжоуских установлений" считается большинством китайских филологов за подделанную в I в. н.э. по указанию знаменитого древнекитайского деятеля Ван Мана. [3, с.285]

— "Сяо цзин" ("Сыновнее благочестие") — собрание речей, приписываемых Конфуцию;

— "Эръя" ("Близкая к канону") — словарь синонимов, встречающихся в архаических надписях и текстах, включенный в канон для облегчения его усвоения; построен по тематическому принципу, классифицирует явления и предметы мира.

Перечисленные тринадцать канонических сочинений образуют первый раздел литературы в конфуцианской традиции.

Наряду с конфуцианским каноном в китайской литературной традиции представлены также даосский и буддийский каноны.

Даосский литературный канон "едва ли не равновелик конфуцианскому в смысле национального равноправия" [3, с.285]. По традиции родоначальником даосского учения считается Лао-цзы, который, как рассказывает предание, служил

160


161

при дворе Чжоу в VI в. до н.э., был современником Конфуция и даже вел с ним философскую дискуссию; после чего Лао-цзы отправился на запад (где и скрылся), но перед уходом продиктовал текст книги, получившей впоследствии название "Даодэцзин", т.е. о высшем, не выражаемом на человеческом языке, всемирном "пути" (дао) и о дэ (добродетели) как форме проявления дао.

В даосский канон входит также книга Чжуан-цзы (иначе называемая "Нань Хуа цзин"), жившего, по-видимому, в IV в. до н.э., в которой собраны остроумнейшие притчи и образцы мечтательно-нигилистической поэзии, исходящей из философии мирового дао.

В состав даосских канонических сочинений включены описания биографий бессмертных людей ("Ле сянь чжуань" и "Шэнь сянь чжуань" — первые века н.э.), алхимические трактаты, учения о загробном мире ("Гань ин пянь") и т.д. — множество оккультных и мистических сочинений, собранных в конце концов (уже в XIV в.) в колоссальный "Свод всего о Дао" ("Дао цзан") [3, с.286].

Буддийский литературный канон стал формироваться в Китае еще до н.э., но распространяться начал не ранее I в. н.э.; в рамках китайской буддийской традиции была создана колоссальная оригинальная и переводная литература. Все буддийские писатели сведены в "Тройной канон" ("Сань цзан"), делящийся на древнее учение (цзин), предание (люй) и философию (лунь) [3, с.286].

Конфуцианская традиция относит оба канона — даосский и буддийский — к третьему разделу литературы (цзы).

Литература, развившаяся в Китае после создания канонических сочинений (конфуцианских, даосских, буддийских), делится литературной традицией на разделы по старинной китайской схеме "Четырех сокровищниц" (сы ку).

К первому разделу (цзин), кроме перечисленных тринадцати канонических книг, отнесены филологические, прежде всего, словарные сочинения, составляющие основу описания китайского языка. Наиболее древним из сохранившихся словарей такого рода является "Словотолкователь" ("Шо вэнь"), появившийся в придворных кругах около 100 г. н.э. [3, с.287]

"В дальнейшем,— пишет В.М.Алексеев,— словари графические и фонетические сильно развились, и надо сказать, что в конфуцианском образовании начетчиков они играли большую роль как свод коммментариев." [3, с.287]

Второй традиционный раздел китайской литературы является разделом истории (ши).

Непосредственным родоначальником китайской историографии считается Сыма Цянь (155—88 гг. до н.э.). Он же признается одним из родоначальников изящной повествовательной литературы. [3, с.287]

Труд Сыма Цяня включает в себя династические истории (чжэн ши), описание отдельных сторон традиционной культуры (придворные регламенты, общественные институты, экономика, литература, астрономия и другие науки), жизнеописания (ле чжуань) замечательных людей, их групп и целых некитайских народов, представляющие собой как бы самостоятельные литературные произведения, которые написаны изящной ритмической прозой и, как правило, с приложением особых резюме (цзанъ), считающихся литературными шедеврами.

К XI в. н.э. появилось первое сводное историческое сочинение Сыма Гуана (1019—1086 гг.) "Зерцало всеобщее и правительству помогающее" ("Цзы чжи тун цзянь"), в котором история Китая излагалась в хронологической последователь-

162

ности. В дальнейшем при изложении исторических событий получил развитие тематический порядок, что проявилось в целом ряде сочинений под названием Начала и концы исторических событий" (цзи ши бл/ь-мо). появлявшихся вплоть до XVII в. [3. с.288].

В раздел китайской исторической прозы включены разного рода исторические документы, имеющие и собственно литературное значение, многочисленные историко-критические произведения (часто объединяемые в большие издания, например. "17 династийных историй в подробном разборе" XII в.). географические сочинения, юридические своды, археологические разыскания, библиографические (аннотированные) каталоги, энциклопедии самого разного типа.

Надо отметить, что все подразделы китайской исторической прозы наряду с фактографической ценностью обладают высокими достоинствами своего литературного стиля.

К третьему традиционному разделу китайской литературы — разделу философии (цзы) — относятся, в первую очередь, сочинения философов-конфуцианцев (жу цзя), непосредственно не связанные с основоположниками конфуцианства, а также произведения писателей, размышлявших на философские темы. Сюда же относятся сочинения военного характера, энциклопедии по земледелию, медицинские трактаты и энциклопедии, труды по астрономии, хронологии и математике.

Главными фигурами этого раздела, с точки зрения В.М.Алексеева, являются философы-писатели так называемого нового конфуцианства: Чжоу Дуньи, Шао Юн. Чэн И. Чэн Хао. Чжан Цзай, Чжу Си (Чжу-цзы). жившие в XI—XII вв. н.э. "Эти писатели находились под сильным влиянием буддизма и даосизма. Древнее конфуцианство не интересовалось проблемами метафизики, теории познания, космогонии, и ответы на вопросы этого порядка неоконфуцианцы искали в буддизме и даосизме, примиряя буддийско-даосскую мистику с конфуцианским рационализмом в обширных синтезах. Они создали целый ряд систематических трактатов, впоследствии объединенных в "Полное собрание философов-натуралистов" ("Син ли да цюань шу"). В этот сборник вошло в общем 120 сунских авторов во главе с перечисленными выше, и тематически он поделен на следующие части: о мировом принципе и субстанции мира: о сверхъестественных силах; учение о дао, о сверхчеловеке и мудреце и т.д. В этот же сборник включена поэзия и изящная литература." [3. с.291]

Особое место в третьем разделе китайской литературы занимают сочинения, излагающие различные учения китайских авторов всех времен об искусстве. Таковы прежде всего трактаты (теории, критические заметки, сводки, истории, биографии мастеров, поэмы и т.д.) о каллиграфии и живописи, о музыке; к этому же разделу отнесены археологические сочинения, дающие представление о разнообразнейших предметных образах (бронзовые котлы, топоры, зеркала, монеты, плиты с надписями и т.п.; душистые свечи, причудливые камни и скалы, тушь, тушечницы и прочие предметы в ученом кабинете литератора; чай, вино, цветы и деревья; птицы, рыбы, животные и т.д.). И здесь, как и в других разделах китайской литературы, "художественная часть (оды, гимны, славословия, стихи вообще и все жанры художественной литературы) едва ли не преобладает над научно-строгими описаниями" [3, с.287].

163


Наконец, в четвертый раздел китайской литературы входят произведения так называемых разных авторов {цза цзя), т.е. все то, что нельзя отнести ни к одному из перечисленных выше разделов (филологии, истории, натурфилософии). Сюда входят сочинения таких философов и писателей, как Мо Ди, Хуайнань-цзы, Гуньсунь Лун-цзы, Моу-цзы и сотни других мыслителей.

К разделу цза цзя традиционно относятся серийные издания цуншу — ряд энциклопедий, библиографий, каталогов и т.п., а также особые энциклопедии-хрестоматии, составленные по принципу обработки литературных цитат.

Параллельно перечисленным видам литературных сочинений в четвертом разделе китайской литературы широко представлена литература развлекательно-поучительного характера, едва ли не самая многочисленная. Это такие, например, сочинения, как "Заметки о Западной столице" (VI в.), "Новые рассказы о Великой династии Тан" (VIII в.), "Записки человека в отставке" (XI в.), "Поиски в области богов и духов" (IV в.), романы "Троецарствие", "Цветок сливы в золотом кувшине", "Речные заводи" и множество других.

Китайская поэзияя выражает себя, прежде всего, в стихах со строгим или (иногда) вольным размером и строжайшею рифмой. Впрочем, и проза, чрезвычайно богатая размерами, которые отличают ее от стихов (размерами, в общем, небогатых), и ритмическими возможностями, служит поэтическому изображению нисколько не меньше, чем стихи, и обычно поэт старается выразить свое вдохновение и в прозе, и в стихах. "Культ поэзии и вообще художественного слова зашел гораздо дальше, чем в западном мире",— пишет В.М.Алексеев и далее перечисляет многих замечательных поэтов, "число которых измеряется десятком тысяч (а то и больше) имен." [3, с.289]

Поэтические жанры необыкновенно разнообразны. Для примера, можно назвать следующие жанры, фу — стихотворение в прозе разных размеров, с рифмой и без нее; ши — стихи с фиксированными размерами; сао — стихи причудливых размеров: цы — стихи песенного типа; суп — оды лапидарного типа; цзачь — стихотворные евлоги и характеристики; лэй и аи — плач по покойному достойному человеку, в разных ритмах; в)пь — молитва к покойному; сюй — предисловие к стихам и одам и т.д. [3, с.289]

В.М.Алексеев называет здесь также серии поэтических антологий, упоминает основные поэтологические работы, относимые в китайской традиции к критике и, наконец, упоминает о драматургии и вульгарной литературе, завершая этим описание состава китайской литературы.

Помимо приведенных примеров западных и восточных рукописно-литературных традиций существуют многие другие рукописные литературные традиции: латинская, арабскаяу персидская, тамильская, японская, малайская, яванская-кави, армянская,

164
\



I

грузинская, староузбекская(чагатайская), монгольская, тибетская и многие другие, менее значительные. Эти традиции образуют каждая свой культурный ареал, который объединяется с другими ареалами общностью происхождения своих литературно-письменных традиций.

3.5. ПРОБЛЕМА СТАНОВЛЕНИЯ ЛИТЕРАТУРЫ

Обзор древних литературных традиций показывает, что в становлении литературы основную роль играет отбор и обработка текстов, придание им определенной языковой и литературной формы. Сопоставление разных литературных традиций между собой приводит к мысли об определенных общих закономерностях развития рукописных литератур. Так, во всех таких литературах выделяется та или иная письменная фиксация фольклорных текстов, имеется так или иначе представленная философская проза, историческая проза, биографический жанр которой нередко ярко очерчен. В некоторых литературах, прежде всего в индийской, особенно сильно развита гимнография. Обычно представлены театральные жанры: драма, комедия, трагедия (хотя и в разной степени дифференцированные); обязательно представлены стихи и т.д.

Каждая литература создает особую картину развития своего содержания на основе исходных текстов, образующих начала литературы. Такое развитие рождает большую серию разнообразных специализированных тем, сюжетов, литературных форм и типов произведений. Словом, общие закономерности развития рукописной литературы ясно ощутимы.

Н.И.Конрад в своей книге "Запад и Восток" [53] предпринял, пожалуй, первую основательную попытку исследования общих законов развития рукописной литературы. Н.И.Конрад наметил основные хронологические соответствия, в пределах которых следовало, по его мысли, типологически сравнивать между собой разные литературы и этим путем отыскивать общее и особенное в i;x развитии.

Надо заметить, что начинание Н.И.Конрада сразу же столкнулось с рядом принципиальных трудностей. Дело в том, что хронологические соответствия оказались во многом условны, а их относительные хронологические рамки не выделялись с достаточной очевидностью. Н.И.Конрад шел от прямого сравнения литературных текстов разных рукописно-литературных традиций, как это делали до него многие авторы, прямо не занимавшиеся типологическими сравнениями, а занимавшиеся, в основном, изучением происхождения литературных форм: В.Ф.Миллер [76]. А.Н. Веселовский [1Н], И.Ю.Крачковский [57]. В.М.Алексеев [/] и др.

Важно отметить, что отбор, обработка письменных текстов, придание им при переписке определенной литературной формы все это является процессом не стихийным, но всегда общественно организованным. Если этот общественный процесс организован недостаточно, то литература не выделяется в достаточной степени из всей массы письменных источников. Так, выше было уже отмече-

165

но, что египетская литература как бы неразличимо слита со всей египетской письменностью, в ней слабо проводится даже основное семантическое деление видов словесности по содержанию. Эпиграфические и палеографические тексты постоянно перекрывают друг друга в сфере содержания. Отсюда разнообразие текстов сочинений не демонстрирует ясно видимого развертывания видов литературных произведений и их форм.



Древнегреческая литература несравненно более упорядочена. В ней четко выделяются предпочитаемые и непредпочитаемые при переписке произведения и авторы. Одновременно греческая литература обладает уже профессионализированной филологией, в задачу которой входит отбор, анализ, комментирование, исправление и переписка текстов, что особенно характерно для александрийской школы.

Христианская греческая литература заимствует от древнееврейской форму оргапиткни сакральный канон, с одной стороны, и особые общественные институты, ведавшие литературным процессом — церковь. Вселенские соборы и т.п. Христианские литературные тексты нч церковной сферы попадают в область государственной яшковон и литературной политики, как это особенно видно, например, на истории Вташмн

Прямая связь древнеиндийского жречества с брахманской кастой, возникшая в результате сословно-кастовой организации индийского общества, определила организационнные формы развития рукописной индийской литературы. Все отклонения от ведийской литературы оказались связанными с- переустройством общественного статуса литературы на литературных пракритах, прежде всего с формированием буддийского канона на пали и образованием касты неприкасаемых, находящихся вне каст и веры. Такая общественная организация сделала развитие индийской литературы сравнительно независимой от переменчивых форм государственной организации Индии.

В Китае, напротив, организация литературного процесса была одним из самых важных, если не важнейшим делом китайской государственности. С самого начала становления литературы создание литературного канона было делом образованного сословия, находившегося на государственной службе или так или иначе связанного с ней. Китайская интеллигенция в этом отношении была похожа на египетских писцов: она составляла основу китайской бюрократии. В истории китайской литературы почти невозможно найти литераторов, которые так или иначе не были бы связаны с государственной службой. Но здесь, в отличие от Египта, не было развитых культов и сословного жречества. Вот почему догматика, управлявшая развитием китайских литературных текстов, действовала через литературные академии, систему государственных литературных экзаменов, нормировавших обучение и дававших литературные ученые звания кандидатам на государственную службу.

166

I

Строгая нормированность китайской литературы, непрерывность языковой традиции, развитие разнообразных тонко дифференцированных видов и жанров словесности, связь литературного развития с политической династийной историей Китая, отсутствие религиозно-жреческих мотивов — все это показывает особый тип отбора и нормирования китайской литературно-письменной традиции.

Сказанное означает, что прямое сравнение литературных произведений, относящихся к разным литературным традициям, невозможно. Лишь исследования гражданской истории народов с точки зрения развития той или иной литературной традиции в ее формах воздействия на отбор, редактирование литературных текстов, на их распространение, организацию литературного обмена, хранения текстов и, наконец, создания образованного слоя людей могут дать необходимые сведения, на основании которых литературные произведения разных культур могут быть сопоставляемы.

Изучение гражданской истории народов показывает, что для сложения литературы нужны определенные, всякий раз свои, формы общественной организации, в которых решаются не только литературные проблемы, но, прежде всего, проблемы идеологические, политические, нравственные, а во многих случаях и хозяйственные. Проблематика сложения литератур составляет лишь часть деятельности таких организаций, причем без выделения этой части в обособленный организационный отдел. Поэтому приходится рассматривать принципы деятельности этих организаций, направленные на сложение литератур.

Ведущие отечественные текстологи (например, Б.В.Томашев-ский) возводили текстологию к древней практике церковной экзегетики и герменевтики — особых видов деятельности, управлявших истолкованием литературных текстов. Истолкование литературных текстов служило как выделению их смыслового ядра, так и развитию смысла новых сочинений вокруг этого ядра. Здесь речь идет, как об этом говорит Н.И.Конрад, о первоначальной форме филологии. Эта первоначальная форма филологии не представляла собой науки. Она была искусством, ведающим сложением литератур.

Первоначальная форма фиюлогии как искусства состояла прежде всего в том, что из разных копий и выписок одного и того же текста создавался прототип. Прототипом в научной филологии называется, по сути дела, новый текст, который считается, во-первых, наиболее точным отображением авторской рукописи, а во-вторых, сводным текстом, включающим в себя самое существенное содержание. Такой прототип появлялся вследствие длительной работы по сличению и согласованию многих копий. Прототип утверждался авторитетом соответствующих организаций (церкви, государства, сословия) и превращался в канонизированный текст.

167


Канонический текст, содержание и форма которого были утверждены авторитетом соответствующих организаций, подлежал всеобщему применению как учебный текст, как основной текст культуры и как отправной текст для создания новых сочинений. Канонический текст полагался в основу догматики, т.е. смысловых правил создания новых сочинений и переписки существующих. С помощью смысловых правил, составляющих содержание догматики, устанавливался круг канонических сочинений, свой в каждой культуре. В индийской культуре это веды, в китайской — "тринадцатиканонье", в средиземноморской — Библия.

Круг канонических сочинений определял дальнейшую переписку старых текстов и создание новых. Все, что согласовывалось по смыслу с кругом канонических сочинений, считалось правильной литературой; все, что не согласовывалось, считалось неправильной (или апокрифической). Делимость сочинений на правильные и неправильные образовывало единство развития той или иной литературной традиции.

Создатели литературных канонов стремились поэтому отобрать и сформировать канонические тексты так, чтобы они наиболее полным образом отображали в сжатом виде основную совокупность идей и правил, нужных для цивилизации. Вот почему канонические тексты всегда содержат в себе основы древней натурфилософии, основы этики и представления о роли слова, которые оформляются в древнем мире в виде теории Логоса — творящего мир слова.

Изучение сложения литератур, истории создания канонического круга текстов, их сравнительное исследование — особая филологическая проблема. В ней сочетаются вопросы происхождения филологии и вопросы становления литератур.

В процессе канонизации литературных текстов складываются и укрепляются технические искусства речи. Эти технические искусства речи представлены большим кругом разнородных дисциплин, строение которых может быть весьма своеобразным в каждой культуре.

168




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   26




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет