I
Это объясняется тем, что массовая информация, ориентированная на сферу потребления, финансируется преимущественно от средств, идущих на рекламу. По-чтому тематика таких органов массовой информации фактически обслуживает тематику рекламы, группируя сообщения вокруг сферы рекламируемых в данном органе товаров.
Так, ежедневные большие газеты, такие, например, как "Нью-Йорк тайме", рекламируют преимущественно конфекцию, до 40 % нерекламного текста отдано спорту, не менее 10—20 % текста — проблемам финансов в статьях, ориентированных по смыслу на ведение семейного бюджета. Однообразие тематики компенсируется наклонностью к сенсациям.
Для успешной реализации стилевых приемов используются различные стилевые средства, специфические для каждого вида массовой информации.
Стилевые приемы почти никогда не выступают в тексте в отдельности. Из-за сложного, комплексного вида текста эти единицы всегда смешаны между собой.
К стилевым средствам газеты, например, относятся: 1) шрифтовые выделения графических и других видов акцентов, связанные с распределением тем по рубрикам, 2) тип ссылок на источник, 3) языковая синонимика, имеющая стилевое и смысловое назначение.
Другие виды массовой информации используют свои стилевые средства, обусловленные их фактурой.
Группы стилистических средств, например, в языке газеты служат обозначению двух важнейших смысловых сфер риторики массовой информации, которые обеспечивают структурно-функциональное различение смысловых областей. Назовем эти сферы признаваемое и отвергаемое.
В семантическую сферу признаваемого входят все предметы мысли (т.е. лица, документы, организации, события и т.п.), которые считаются позитивными с точки зрения органа информации и риторической позиции текста массовой информации. В семантическую сферу отвергаемого входят все предметы мысли, которые считаются негативными.
Стилистические средства служат структурно-функциональному различению смысловых областей признаваемого и отвергаемого.
Нейтральные средства объединяют обе области смысла — признаваемое и отвергаемое. Они могут быть и стилистическим приемом, усиливающим отношение к предмету и мнению, и обозначать действительную нейтральность сообщения по отношению к риторической позиции текста. В этом последнем случае нейтральное по стилю сообщение относится к категории познавательно-популярных сообщений и призвано вызывать интерес к другим текстам оценочного характера.
Категории признаваемого и отвергаемого относятся ко всем важным сферам содержания массовой информации.
Подводя итог сказанному, можно сделать вывод о том, что каждый орган информации из выпуска в выпуск воспроизводит
249
свой совокупный образ ритора, черты территориально-специализированной дифференциации, видовые и жанровые характеристики, сложившиеся композиционно-стилевые приемы и стилистические средства. В результате образуется традиционный облик данного органа информации, его литературная традиция.
Общефилологические знания о разных традициях органов информации с необходимостью должны учитываться при любых исследованиях текстов массовой информации — журналистских, историко-источниковедческих, социологических, риторико-поэтико-лингвистических и т.п.
6.3. ИНФОРМАТИКА. ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИНФОРМАТИКИ
Информатика — составная часть массовой коммуникации. Тексты информатики, наряду с текстами массовой информации, противопоставлены всем первичным, т.е. классическим видам текстов, как вторичные тексты [75, 84,123].
Тексты информатики создаются специальными органами информатики, такими, как: редакции специализированных реферативных журналов, бюро переводов, библиографическо-справочные службы разных ведомств, службы, обеспечивающие автоматизированное управление, машинное хранение и поиск информации. Отдельные органы информатики создаются в каждой конкретной сфере деятельности, в то же время развитие этих органов имеет тенденцию к интеграции. Интегрируются, в первую очередь, сами тексты, которые образуют массивы сведений, составляющих достояние всего общества.
Получатель информатических текстов индивидуален, специализирован по областям деятельности и, в зависимости от рода занятий, располагает правом получать определенные, касающиеся его занятий сведения. Тем самым информатика противопоставлена массовой информации по характеру отношений между создателем и получателем текста.
Информатика обладает своими техническими средствами создания речи. Сюда относятся различные механические, фотографические, ксерокопировальные, электромагнитные и т п. виды записи.
Способ создания информатических текстов состоит в том, что исходный словесный, графический или другой текст преобразуется в удобную для хранения и быстрого поиска форму. В зависимости от характера документов (так в информатике называются первичные исходные тексты) и в зависимости от типа их описания, хранения и преобразования создаются разные по материалу информационные системы.
Содержание информационных систем зависит от исходных документов и от того, как информация должна быть подана пользователю. Обычно системы строятся так. что пользователь может получить сведения, начиная от самых минимальных до самых полных, т.е. до оригинального исходного документа. Поэтому информа-
250
\
тический текст многослоен. Он строится как сокращение содержания исходного текста по определенным ступеням, при этом последней ступенью являются самые скудные, но зато самые необходимые сведения.
Главной смысловой особенностью информатического текста является его справочный характер. Информатический текст не может рассматривать содержание исходного документа с точки зрения его отношения к действительности, оценивать содержание исходного документа. Вот почему в информатический текст не входят все фигуры стиля исходного документа, его риторическая установка.
Та область информатических текстов, которая находится в распоряжении органов информатики, хранится (или не хранится) в зависимости от того, как решаются задачи информирования пользователей. Та область текстов, которая дается пользователю (регулярно или одновременно, например, в виде справочных ответов на запросы), находится в распоряжении пользователя и хранится по его усмотрению. Время существования текста информатики, таким образом, не едино. Органы информатики накапливают сведения в общий фонд, а пользователь знакомится с его фрагментами.
Тексты, хранящиеся в органах информатики, являются культурным достоянием общества.
Информатика, отражая общественно-значимые индивидуальные интересы получателя текста, создает тексты, связанные с предметно-практической деятельностью человека: производственной, исследовательской, конструкторской, управленческой, юридической и т.п. Поэтому источником для создания текстов информатики являются уже существующие документы или тексты, которые могут быть связаны с предметно-практической деятельностью. К последнему типу источников информатического текста относятся, в частности, результаты исследовательской деятельности, данные о методах исследовательской деятельности, о состоянии объектов деятельности.
Информатика объемлет обширный круг практических задач. Сюда обычно относят:
а) построение различных систем управления технологическими процессами, хозяйственной и общественной деятельностью, занятых, в частности, решением задач учета разнородных данных об объектах управления, построения плана, принятия решения, контроля за реализацией решения;
б) подачу сведений тем лицам, которые в них заинтересованы по роду своей деятельности в удобной для них форме, что предполагает создание специальных информирующих текстов, переводных и на родном языке, дающих в краткой аннотированной, реферативной, обзорной, табличной, диаграммной и других формах, удобных для быстрого и наглядного ознакомления, необходимую сумму сведений, представляющих собой как бы экстракт из других текстов;
251
в) разработку форм описания публикаций и документов, позволяющих произвести быстрый и точный поиск этих публикаций и документов в соответствии с запросами разных лиц, которым нужно ознакомиться с содержанием этих публикаций и документов.
Решение трех задач, относимых к информатике, обеспечивается прежде всего специальными организациями и органами в составе организаций, структуры и функции которых в разных странах различны.
Создание органов информатики представляет собой, по сути дела, формирование нового общественного института речи, который существует наряду с классическими (почтой, канцеляриией, хранилищем и школой). Этот институт создан потому, что сложившийся информатический текст, называемый в информатике вторичным текстом, представляет собой особый вид текста, вторичный по отношению к какому-либо другому первичному тексту, под кото-» рым в информатике имеются в виду, прежде всего, документы и научно-техническая литература. <
Первичный и вторичный тексты в информатике называются документами.
Надо заметить, что это название не отвечает традиционному терминологическому значению слова документ.
Во-первых, информатический (или вторичный) документ не обладает и не располагает юридическими качествами документа, равно как и филологическими признаками документа. Во-вторых, область первичных документов (в терминах информатики) значительно шире области традиционных документов.
В информатике сфера первичных документов теоретически не ограничена: первичным документом может быть любой текст (от пословицы до научной монографии и газеты). Однако на практике первичными текстами, или документами, бывают обычно следующие тексты: а) вся традиционная документация, создающаяся, циркулирующая и перерабатываемая в архивах; б) вся сосвокупность непубликуемых научных и технических текстов, проспектов тем и проектов, которые составляют предмет архивного хранения и патентования; в) все виды монографических или журнальных научных публикаций; г) вырезки и фрагменты текстов массовой информации, содержащие те или иные сообщения о фактах действительности.
В соответствии с этим фактически реализующимся выбором видно, что информатику интересуют первичные тексты только с определенным содержанием. Не являются первичными документами тексты, которые содержат мифы, художественный вымысел, чисто эстетические достижения словесности и т.п. Информатику, как правило, не интересуют и такие части первичных текстов, которые не имеют строгого соответствия с фактами.
Сфера содержания информатических текстов фактографична. Это могут быть факты действительности, факты потенциально-возможных изменений действительности (планы, проекты, патенты,
252
прогнозы и т.п.) и, наконец, факты самой речи. Иными словами, информатика занимается классификацией и упорядочением первичных текстов.
Принято считать, что источниковедческое и библиографическое описания текстов, наряду с библиотечными каталогами, описями архивов, книгами канцелярской регистрации, учета и движения документов и т.п., служат основой возникновения информатики.
К более новым началам информатики нередко относят библиографический, аннотационный, рецензионный и реферативный жанры в научных журналах и тем самым включают в источники информатики тексты, претендующие на ознакомление профессионалов с новыми достижениями специального знания.
Наконец, информатика использует в качестве своих источников разнообразные словари и стандарты терминов, хотя словари обычно не принято относить к источникам информатики. Словари и стандарты терминов используются как бы в качестве материалов для создания информатических текстов.
Надо заметить, что библиотечные, библиографические и архивные классификации единиц хранения, равно как и канцелярские формы регистрации учета и движения документов, нередко используются в информатике без существенных изменений. Например, универсальная десятичная классификация (УДК) представляет собой существенную часть многих информационных систем.
Отбор состава текстов, выступающих в виде первичных документов, и характер извлечения сведений из отобранных документов вместе с каталогами и описями, библиографиями, рецензиями и аннотациями, словарями и стандартами терминов подводят к мысли о том, что с историко-филологической точки зрения информатический текст представляет собой как бы объединение оригинальных текстов и их архивно-библиографических и лингвистических описаний. Общей основой для этого объединения является то, что информатика представляет собой тексты о текстах, точнее, такие тексты, которые занимаются систематизацией текстов и приобщением людей к текстам, распределением текстов между людьми и "введением" людей в понимание содержания текстов.
Смысловая и фукциональная самостоятельность текстов информатики состоит в том, что они являются "вторичными", т.е. представляют собой объяснение и своеобразный комментарий к существующим и действующим текстам. Из первичных текстов (первичных документов), при создании информатического текста, извлекаются только адрес текста, т.е. его место во всей системе текстов, и его фактографическое содержание. Все остальные (эстетические, поэтические, стилистические, риторические и т.п.) свойства текста опускаются и не комментируются. Таким образом, из первичных текстов извлекаются только так называемые позитивные данные, только то, что однозначно соответствует действительности.
Например, составляя обзор об имевшей место научной полемике, информа-тик должен точно обозначать, где. когда, кем велась полемика, и зафиксировать точки зрения (противопоставленные или дополнительные друг другу), но не вмешиваться в полемику и не обнаруживать своей точки зрения. Это представляет собой извлечение данных и составляет характерную демаркационную черту информатиче-
253
ского обзора, отличающую его от обзорной статьи ученого-специалиста, обязательно основанной на его личной точке зрения и личном отношении к предмету.
Цель информатического текста состоит в том, чтобы снабдить человека (в информатике он называется пользователем информации) интересующими его сведениями и данными, предоставить ему право и возможность составить свое собственное мнение о предмете, принять решение и приступить к действиям в соответствии с принятым решением. Очищая первичный текст от всего, что не составляет данных, и предлагая только данные, которые составляют существенную часть содержания первичного авторизованного текста, вторичный текст как бы освобождает пользователя от всякого влияния первичного текста. Находясь перед лицом одних данных, пользователь составляет суждение, принимает решение и действует как бы совершенно независимо от мнения авторов первичных документов.
Риторическая установка информатического текста обуслов-. лена тем, что субъектом речи является служба информатики, цель которой состоит в предельной объективации содержания текста. Пользователь судит о предмете лишь по данным службы информатики, сделавшей экстракт из оригинальных первичных текстов. Такая риторическая установка вынуждает пользователя к предельно индивидуализированным суждениям, решениям и действиям, создает высокую меру личной ответственности за принятое решение.
Ведущим принципом информатики является наличие единых правил составления и пользования информатическим текстом, которыми равно руководствуются как пользователь, так и составитель-информатик.
Эти правила должны быть ясно выражены и определены. Они могут касаться не только построения текстов, но и построения языка самих текстов. Так, при составлении реферативных текстов действуют стандартные инструкции о правилах составления рефератов. При построении информационного поиска или при создании автоматизированного управления нередко происходит разработка специальных формальных и формализованных языков, т.е. создаются особые "слова" и "синтаксические" правила их комбинирования.
Правила информатики охватывают как частные, так и общие искусства речи (внутренние правила словесности), включая и создание элементов языка: слов, выражений и их эквивалентов.
В построении новых искусственных языков в информатике сталкиваются два принципа словесности: историко-этимологический и пазиграфический. В качестве иллюстрации этимологического принципа можно привести способ создания слов, описанный в диалоге Платона "Кратил". Под пазиграфическим принципом понимается создание специальных формальных выражений, состав которых содержит определение понятия или обозначение объекта номинации.
Идея создания для науки особого графического языка — пазиграфии — принадлежит Лейбницу. Суть пазиграфии состоит в том, чтобы дать такое графическое
изображение понятия, при котором каждый признак понятия был бы выражен отдельным символом.
Необходимость комбинирования историко-этимологического и пазиграфи-ческого принципов при создании языков и текстов информатики вызвана особенностями общения, характерными для применения текстов информатики.
Получатель текста в информатике нередко оказывается вынужденным понимать полностью и правильно текст, который необходим только ему одному, и принимать на основании этого текста ответственные решения. Следовательно, получатель текста должен быть знаком с принципами составления информатического текста и правилами его использования и применения.
Установки на личное использование и личную ответственность в решениях у пользователя создают особые черты смысла информатического текста. Во всех иных видах текста получение текста никогда не бывает таким предельно индивидуализированным, как в информатике. Речь устная, рукописная, печатная, тексты массовой информации всегда так или иначе адресованы коллективу. Один и тот же текст одновременно или разновременно сообщается многим. Понимание и усвоение этого текста может быть проконтролировано обращением к другим лицам, знакомым с этим же текстом. Полисемия, омонимия и понятийно-образный строй значений слов позволяют добиваться достаточного уровня понимания классических первичных текстов.
Классические виды текстов (первичные тексты) опираются на различие личностей получателей и создателей текстов. Благодаря этому различию возникают и развиваются знания.
Этому принципу построения классических языковых текстов противостоит информатический принцип, требующий, напротив, однозначности языкового обозначения данных, с одной стороны, и адекватности знаний при кодировании этих данных службой информатики и ее пользователями — с другой. Поэтому построение правил создания информатического текста требует одновременно обучения этим правилам пользователя на основе строгих дефиниций слов и выражений.
Строгость дефиниций и большие объемы дефиниций предполагают использование как историко-этимологического, так и пазиграфического принципов создания выражений.
Противопоставленность этих двух принципов построения текстов выдвигает особые требования к языку. В соответствии с историко-этимологическим принципом создания первичных текстов, образование нового слова или выражения, обозначающего новый предмет мысли, есть результат выбора из практически бесконечного числа возможностей рекомбинаций языковых звуков (или букв). В соответствии с пазиграфичееким принципом слово и выражение строятся по определенному закону, когда их составные части в своей комбинации дают определенное понятие. Противопоставленность этимолого-исторического и пазиграфического принципов построения слов осознавалась еще древними.
Пазиграфический принцип позднее нашел широкое применение в различных системах кодификаций.
254
255
Кодификация обычно базируется на ряде принципов. Большое практическое значение имеют следующие три принципа:
1) систематический, разделяющий тексты и их фрагменты по системам знае-мого;
2) алфавитный, классифицирующий тексты и их фрагменты по позиционно-буквенной системе записи слов;
3) предметный, классифицирующий тексты и их фрагменты по предметам действительности.
Эти принципы построения системных кодификаций, во-первых, не сводимы один к другому иначе как механически, во-вторых, недостаточно адекватны задаче построения информатических вторичных текстов из "естественных", первичных текстов.
Как показывает практика, разрешение этого столкновения пазиграфического и историко-этимологического принципов возможно лишь в конкретных обстоятельствах места и времени, для конкретных систем, имеющих свои особые задачи. В целом, чем больше массив данных, тем сложнее правила, тем более далек информа-тический текст от полноты и совершенства в проведении пазиграфического принципа создания и применения языка. Напротив, чем меньше массив данных, тем проще правила, тем полнее и совершеннее снабжение пользователя данными. Искусство информатики представляет собой разные виды компромиссных решений, согласующих пазиграфический и историко-этимологический принципы словосоздания.
Множественность информатических систем и связь между ними составляют внутреннюю сторону отношений между языками информатики и текстами. Поэтому одной из важных филологических проблем информатики является типология информатических текстов, систем и правил их создания [75, 77, 78].
Простейшим подходом к изучению типологии информатических текстов и правил их создания является деление этих текстов и, соответственно, правил их составления по назначению текста.
При этом выделяются три типичных случая, между которыми существуют многие переходные ступени. В первом случае пользователь должен и обязан принимать немедленные решения, зависящие от поступающих ему данных, и воплощать эти решения в своих действиях. Во втором случае пользователь не обязан принимать немедленные решения, не должен предпринимать практических действий. От данных, которые он получает, зависит только его осведомленность в предмете и суждение о предмете. В третьем случае пользователь не обязан принимать решения и реализовывать их в практических действиях, но желает быть ориентированным в корректировке своих суждений и мнений в зависимости от поступающих данных.
Сообразно этому во втором случае пользователь должен быть свободен в выборе интересующих его сведений и с точки зрения времени их поступления. Напротив, в первом и третьем случаях поступление сведений должно производиться в определенные сроки, так как пользователь заинтересован в своевременном ориентировании во вновь поступающих данных. Таким образом, бывают срочные и несрочные информатические тексты и соответствующие им правила составления и пользования.
256
Поскольку во втором и третьем случаях пользователь не обязан принимать решения и реализовывать их практически, выбор содержания сведений принадлежит ему. Он сам должен извлечь интересующие его сведения и располагает свободой их выбора.
В первом случае, предусматривающем для пользователя необходимость принимать решения по обстоятельствам дела, к инфор-матическому тексту предъявляются особые требования, обеспечивающие необходимую полноту сведений, причем выбор этих сведений не принадлежит пользователю, а диктуется обстоятельствами. Отсюда следует, что информатические тексты могут быть избираемыми и неизбираемыми.
Служба информатики может играть в деле подачи сведений активную и пассивную роль. Пассивная роль службы информатики возникает тогда, когда она либо подает сведения в зависимости от изменений обстоятельств дела, не зависящих от нее, либо когда она полностью предлагает пользователю свободу выбора сведений. Возможность распорядиться сведениями по своему усмотрению у службы информатики возникает тогда, когда пользователь не принимает решения и не действует, но заинтересован в ориентации в событиях.
Таким образом, информатические тексты и отвечающие им правила делятся на функциональные разновидности по признакам срочности (несрочности) выбора сведений пользователем и пассивности (активности) службы информатики в подаче сведений. Это деление в свою очередь положено в основу разделения информатических текстов и правил их создания и получения на три основных функциональных класса. Представителем первого класса являются автоматизированные системы управления, представителем второго класса — системы информационного поиска, представителем третьего класса —реферативные издания.
Каждый тип информатического текста отличается от другого своими правилами, которыми пользуется составитель (служба информатики) и получатель.
Наиболее близки к первичным текстам тексты реферативных изданий, информационных бюллетеней и других видов реферативного информирования. Эти правила напоминают правила комплектования научных периодических изданий, которые содержат строгую издательскую программу, ориентированную на определенную профессиональную группу читателей, и призваны ориентировать этих читателей в новых достижениях сферы их профессиональных занятий. Отличие состоит в том, что реферативные издания представляют собой вторичные тексты. В них содержатся только библиографические данные о первичных текстах, аннотации того или иного объема и обзоры первичных текстов. Во всех случаях программа реферативных изданий должна соответствовать требованию, согласно которому реферативные тексты могут содержать
257
только фактически достоверные сведения о месте, названии и содержании первичного текста. Реферативные издания должны давать сведения именно о новых первичных текстах и в определенный срок. Они не могут содержать сведения о текстах, находящихся по своему содержанию за пределами строго определенной тематики издания.
Таким образом, реферативные издания отличаются от научной журналистики строгой определенностью тематики, отсутствием первичных текстов в составе издания и профессиональной направленностью. Поэтому реферативные издания играют ориентирующую роль в определенной области научной, технической и хозяйственной деятельности, сообщая об изменениях в развитии данной области деятельности.
Автоматизированные системы управления и сходные с ними системы близки к техническим устройствам и жестко программиро-ванны. Их правила представляют собой математически организованную программу. Эта математическая программа однозначно определяет операции над различными знаками, в том числе и языковыми. Происходит как бы решение серии уравнений; о результатах решения пользователя извещает информатический текст.
Автоматизированные и сходные с ними системы представляют собой ту или иную модель ооыкгов или ситуаций, описывающих процессы, происходящие в объектах и ситуациях с точки зрения прошлого, настоящего или будущего этих объектов или ситуаций. В случае, если моделируется прошлое состояние объектов или ситуаций, система предназначена для удовлетворения познавательного интереса. Если описывается современное состояние объектов и ситуаций, система может иметь более широкое использование (например, служить средством диспетчерского управления).
Различие математически программированных систем зависит от характера программы и характера данных. Пользование этими системами предполагает осознание того, что объясняющие возможности системы ограничены. Эта сфера информатики тесно связана с развитием современной так называемой прикладной математики, нередко пренебрегающей теоретическими доказательствами ради сходства с описываемыми объектами Возможно, развитие конструктивных начал прикладной математики повлечет за собой развитие новых отделов математики и приведет к новым разработкам в метрологии.
Информационно-поисковые системы предназначены для совершенно иных целей, чем автоматизированное управление и реферативные издания. Информационный поиск служит для снабжения сведениями, которые нужны отдельному пользователю по роду его занятий. [77,123]
Информационный поиск есть отыскивание по запросу пользователя необходимых ему сведений и текстов (первичных и вторичных). Информационный поиск строится по определенной системе, с помощью которой на запрос пользователя формулируется ответ.
Информационно-поисковая система имеет две части, называемые лингвистическое обеспечение и программное обеспечение.
В лингвистическое обеспечение входят обычно словари разных видов, с помощью которых по определенной программе строится запрос. Благодаря тому что единицы словарей (термины, выражения) извлечены из первичных текстов, обслуживаемых данной системой, они снабжаются индексами этих текстов. Отсюда - возможен поиск текстов и данных по словарям. Этот поиск может быть автоматизирован.
Информационно-поисковые системы предназначены для того, чтобы сделать удобным поиск хранящихся текстов и данных, сделать их легко доступными пользователю. В этом смысле информационный поиск наследует часть функций библиографа и архивиста, которая связана с пользованием фондами хранения.
Главная трудность в построении информационного поиска состоит в том, что пользователь нередко до прочтения самих единиц хранения не осведомлен о том, какие именно тексты из состава фондов ему нужны и в какой мере. По мере знакомства с фондами интересы пользователя обычно возрастают, изменяются и индивидуализируются, поэтому направление поиска и содержание запросов трудно предвидеть.
Среди различных информационно-поисковых языков (ИПЯ) широко распространены языки так называемого Оескрипторного типа.
В этом случае текст книги, статьи, научного отчета, проекта и т.п. описывается серией Оескрипторов, т.е. перечнем слов и выражений, дающих представление о его содержании. Поскольку всякий текст входит в традицию текстов с определенным содержанием, то удачно выбранные дескрипторы обязательно будут повторяться при описании каждого текста, принадлежащего данной традиции. Повторение должно быть не полным, а частичным. Получается, что каждый текст есть рекомбинация дескрипторов других текстов.
Практически число дескрипторов для описания достаточно большого, хотя и тематически организованного массива текстов ограничено тремя-четырьмя тысячами единиц. Это число при количестве 10—12 дескрипторов на каждый текст дает 1акук> сумму потенциальных комбинаций, которая достаточна для описания боль-iiioi о массива текстов и сохраняет значительный резерв для описания вновь поступающих.
Поиск текста производится по дескрипторам, так как каждому тексту отве-•|«ст характерная для него сумма дескрипторов, которая составляет имя и адрес •Того текста.
Дескрипторы можно соотнести с составом тех слов, которыми определяется iCKti Иными словами, дескрипторам соответствуют разные синонимы, которые Может употребить пользователь в своем запросе. Число таких синонимов потенциально не ограничено. Для удобства отыскания нужных дескрипторов и их синонимов словарь строится по тематическому принципу, как и прежние словари — тезау-l>\i ы представляющие собой справочники для составителей текстов. Поэтому новые • помри также получают название тезаурусов.
Пользуясь этим словарем, информатик-предметизатор отыскивает нужные ici крип горы, ставя их в соответствие словам текста, а пользователь отыскивает ч-ki i в соответствии со своими нуждами, формулируя запросы в терминах дескрип-
Кроме дескрипторных систем информационного поиска действует и проек-1-гся множество других. Но все они имеют "диалоговый принцип" обмена за-i <>м м описанием документа на основании единого словаря-справочника.
258
259
Реферативные издания, автоматизированные системы управления и информационный поиск, как видно из сказанного, совершенно различны по своему составу и назначению. Однако все они не случайно объединяются одним термином информатика. Помимо вторичности содержания и построения, их связывает в единое целое еще и функциональный принцип. Они обслуживают связи человека и текста, равно как и текстов между собой.
Тексты информатики, связывая первичные тексты между собой, создают картину развития языковых текстов и, в определенном смысле, направляют развитие самих текстов. Таким образом, информатика дает картину культурно-исторических и смыслообразую-щих функций языка.
К культурно-историческим функциям языка следует отнести инструментальную, транслятивную и кумулятивную функции. Инструментальная функция языка проявляет себя в создании новых текстов, транслятивная — в передаче текстов от одних людей к другим. Важнейшим проявлением траслятивной функции является воспроизведение или репродукции текста. Кумулятивная функция языка проявляет себя и в накоплении текстов, и в их хранении.
К смыслообразующим функциям языка следует отнести функцию прогнозирования, функцию моделирования и функцию обучения. В функции прогнозирования человек создает тексты и воплощает в них свои предположения о том. каков был, есть или будет объект или ситуация действительности. В функции моделирования человек создает текст и описывает в нем состояние (действительное или мнимое) объектов или ситуаций. В функции обучения человек постигает содержание текстов, осваивает накопленные обществом знания и нормы культуры. При этом он сам не создает особых текстов (кроме учебных или контрольных). С прогнозированием, моделированием и обучением связаны гипотетическая, аффирмативная и дидактическая стороны смысла текстов, участвующих в общении.
Все эти функции как бы нацело описывают все стороны смысла, связанные с развитием в языке не только коммуникативного, но и культурообразующего начала.
Рассматривая разные типы информатических текстов, убеждаемся в том, что в их типологическом делении представлены в расчлененном виде все виды культуро-образующих текстов языка:
Достарыңызбен бөлісу: |