Отношений и мировых языков имени абылай хана центр корееведения



Pdf көрінісі
бет13/120
Дата14.09.2023
өлшемі3.51 Mb.
#477614
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   120
KSK 9

гав-гав
땡땡 
дзинь-дзинь
탕탕 
пах-пах. Существуют и звукообразные слова, кото-
рые передают образ, звучание и вид действия. Однако в корейском 
языке в одном слове редко можно встретить совмещение образа и 
звука, например: 
아장아장 
ковыляя,
엉금엉금 
медленно ползая
번쩍번쩍 
блестя
데굴데굴 
катясь
방긋방긋 
чуть улыбаясь. За редким 


КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 9 (2019) 
22 
исключением изобразительные слова могут переходить в звукопод-
ражательные, так как звукоподражание носит условный характер. 
Изобразительные слова в своем звучании условно воспро-
изводят слуховые впечатления, либо копируют двигательные об-
разы или передают вкусовые, осязательные, обонятельные, и более 
сложные внутренние ощущения. Звуковая символика в звукопод-
ражательных словах носит иной характер, чем в изобразительных. 
Звукоподражательное слово самим звучанием своим воспроизво-
дит звук. Это объясняет значение звукоподражательных слов, про-
исходящее на основе сходства звуковых впечатлений, что еще 
больше усиливает расхождение звучания слова с воспроизводи-
мым им словом, поэтому выделяют особую группу образоподра-
жательных слов. 
Изобразительные слова имеют своеобразную звуковую 
структуру и подвержены таким явлениям, как сингармонизм и чере-
дование звуков. Звукоподражательные и изобразительные слова 
образуются разными способами: чередованием гласных и согласных 
звуков, путем повтора, стяжения основы, наращения корня. Обще-
принятые звукоподражания в корейском и русском языках имеют 
постоянный фонемный состав

야옹야옹, 멍멍, 구구구,
мяу-мяу, кар- 
кар, гав- гав, ква-ква
Для носителей корейского и русского языков значение об-
щепринятых звукоподражаний понятно и вне контекста. Так, лю-
бой без труда поймет, что выражают такие звукоподражательные 
слова, как 
딩동, 하하하, 멍멍, 야옹야옹
динь-динь, ха-ха-ха
Так как звукоподражательные слова являются более или ме-
нее точной, часто весьма приблизительной имитацией звуков или 
звучаний, издаваемых теми или иными существами или неодушев-
ленными предметами, то по характеру имитируемых звуков в корей-
ском и русском языках мы можем их классифицировать по следую-
щим группам: 
1) слова, имитирующие крики и пение птиц, например, го-
лубь воркует 
구구 
гуг- угу, сова кричит 
부엉부엉 
фу-у-у; воробей чири-
кает 
짹짹 
чик-чирик, цыпленок пищит 
삐약삐약
пи-пи-пи, петух кукаре-
кает 
꼬끼오
кукареку, ворона – 
까악까악 
кар-кар, кукушка кукует 
뻐꾹뻐꾹
ку-ку-ку
2) слова, имитирующие крики и другие звуки животных: 
щенок тявкает 
멍멍 
тяв-тяв, собака гавкает 
왕왕 
гав-гав, свинья 
хрюкает 
꿀꿀 
хрю-хрю, лошадь ржёт 
히히힝 
иегого, лошадь скачет


Ким О.А., Львова И.С. Семантико-грамматические особенности наречий... 
23 
따그닥따그닥 
тыгыдык-тыгыдык, коза мекает 
매해에
или 
매에 
мэ
кошка мяукает 
야옹야옹 
мяу-мяу, корова мычит 
음매 
му-у
3) слова, имитирующие звуки, издаваемые механизмами: 
машина издает звук 
붕붕 
вын-вын, мотоцикл – 
부르릉부르릉 
ррррр
пароход – 
부응 
ту-у, велосипед – 
따르릉따르릉 
дрын-дрын, самолет 
– 
위잉위잉 
вуууууу, вертолет – 
또르또르르 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   120




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет