основанной на новейших психолингвистических
данных о специфике речевой
деятельности. Это объясняется тем, что само преподавание неродных языков в
современной методике имеет
практическую направленность, т.е. первостепенной задачей
обучения является задача формирования у школьников коммуникативной компетенции.
С учётом этого положения становится важным общедидактический принцип
связи
теории с практикой. Этот принцип в обучении русскому языку как неродному
понимается как непосредственная связь языковой теории с учебной речевой практикой,
обеспечивающей формирование речевых навыков и умений. Причём коммуникативных
упражнений в системе урока и обучения в целом
должно быть гораздо больше, чем
языковых - аналитических заданий на определение рода, числа и падежа
существительных, вида и времени и наклонения глагола,
на образование различных
грамматических форм, придумывание предложений по заданной схеме и пр. Урок
неродного языка – это, прежде всего, урок практического использования языковых
элементов в речи. Поэтому учебник не может быть перегружен заданиями на
рассмотрение грамматических понятий, межъязыковыми сопоставлениями. Наиболее
удачными формами овладения языковыми закономерностями русского языка в
таджикской школе являются правила-инструкции, функциональные таблицы, в
которых в
сжатом виде представлены формальные показатели грамматических значений, описаны
сами
значения. В соответствии с этим в конце учебников русского языка помещены
Достарыңызбен бөлісу: