верность до гроба любви – черты образа Бержеретты. Ее воз-
любленный Фредерик – типичный молодой человек своего
времени, увековеченный корифеями французской литерату-
ры. Законченный себялюбец, воспитанный в сознании, что
все продается, все покупается, он губит гризетку, беззавет-
но полюбившую его, но, «наказанный любовью», испытыва-
ет потрясение, открывающее ему глаза на величие души «по-
други на час». В Фредерике трудно не узнать одного из про-
тотипов
Альберта
10
10
У Готье герой «Жизели» именуется то Albert, то Albrecht. Подчеркивая, что
действие происходит в Германии, Готье тем самым обязал принять немецкую
транскрипцию – Альберт, а не французскую – Альбер. Конечно, можно допу-
стить и другой немецкий вариант – Альбрехт. Но к чему изменять традиции, су-
ществующей уже 125 лет в русском театре?
Конец ознакомительного
фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком,
купив полную легальную
версию
на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa,
MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с пла-
тежного
терминала, в
салоне МТС или Связной, через
PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонус-
ными картами или другим удобным Вам способом.