184
культуры в целом и игнорирования роли восточной социальной мысли
и восточного социального опыта
.[2]
Сегодня очевидна ошибочность рассмотрения
зарубежной социо-
логии, с обращением только к Западу. Очевидно и то,
что в условиях
всеобщей глобализации возникает реальная необходимость при разра-
ботке новой парадигмы мироустройства учитывать мнения всех наций
и народов мира. Азиатское общество с его богатейшей историей и со-
циокультурным опытом представляет собой
огромное поле для науч-
ных исследований. Контекст формирования и развития социологиче-
ского знания, становление социологии как науки, культуры социально-
го развития на Востоке во многом определяла и определяет специфика
древних религиозно-философских учений. В последние годы отмечает-
ся расцвет тихоокеанского региона, смещение сюда центров не только
экономического, но и культурного развития. Западные исследователи
признают, что в области развития общественной мысли, социокультур-
ной эволюции азиатские страны переживают на рубеже XX-XXI вв.
масштабный подъем.
Вовсе не случаен бум в развитии и современной социологии стран
Азии, прежде всего Китая, Японии, Южной Кореи, Гонконга. В особен-
ности показателен опыт
Японии, составляющий
при всем ее взаимо-
влиянии с Западом, уникальный пример сохранения социокультурной
идентичности, оригинального пути развития социального знания вооб-
ще и социологии в особенности, а также
Китая с его древнейшей куль-
турой, самым многочисленным населением и революционными соци-
альными преобразованиями в ХХ столетии.
Сегодня Китай называет
себя социалистическим государством.
Одна из основных трудностей в знакомстве с социологическими
трудами ученых тихоокеанского региона – языковой барьер. Немногие
западные и российские ученые владеют китайским, японским,
корей-
ским и другими языками, что, конечно же, создает огромное препятст-
вие для научной коммуникации и лишает их возможности знакомиться
с первоисточниками. Да и среди азиатских социологов не так много тех,
185
кто владеет английским, немецким, французским или русским языком.
Очевидно, что еще явно недостаточно переведенных на русский язык
работ, затрагивающих особенности становления и развития социологии
в той или иной стране Востока, общее и особенное в институционали-
зации социологической дисциплины, не хватает хрестоматий. Хотя в
России ситуация постепенно меняется в лучшую сторону. Сегодня рос-
сийская социологическая наука располагает
значительным числом пе-
реведенных работ по истории социологии, пополняется разработками
своих ученых о восточноазиатском регионе. Это переизданные труды и
переводы произведений классиков социологической мысли, исследова-
ния, посвященные интерпретации и анализу современных социологиче-
ских концепций и традиционных теоретических направлений. Данное
обстоятельство способствует и знакомству
белорусских социологов с
творчеством восточных коллег.
Достарыңызбен бөлісу: