Положение обеспечение безопасности производственного оборудования пот ро 14000 002 98


Допустимый уровень вибрации при работе



бет2/9
Дата04.03.2016
өлшемі1.01 Mb.
#38786
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Допустимый уровень вибрации при работе

металлообрабатывающего оборудования


Среднегеометрические частоты октавных полос, Гц

2

4

8

16

31,5

63

Среднеквадратические значения вибрации, мс10-2

1,30

0,45

0,22

0,20

0,20

0,20


Примечание. Указанные значения параметров вибрации относятся как к вертикальной, так и к горизонтальной вибрации, оцениваемой раздельно.
2.2.0.30. Станки, имеющие недоступные с пола органы управления, сменные элементы, механизмы и требующие наблюдения за ними, должны оборудоваться надежно закрепленными площадками, галереями с прочным нескользким настилом шириной не менее 550 мм со сплошной обшивкой по краям высотой не менее 100 мм и перилами высотой не менее 1000 мм с откидной перекладиной на входе или дверцей, открывающейся вовнутрь. На высоте 500-550 мм от настила должна быть установлена дополнительная ограждающая планка по всему периметру ограждения.

2.2.0.31. Для подъема на площадки и галереи должны быть устроены лестницы шириной не менее 500 мм (в обоснованных случаях не менее 400 мм) с расстоянием между ступенями не более 250 мм, шириной ступеней не менее 240 мм и высотой перил (с двух сторон) - 1000 мм.

У лестниц, имеющих не более двух ступенек, перила не устраиваются.

При расположении последней ступени на высоте не более 1500 мм допускается устройство перил с одной стороны лестницы.

Устройство лестниц винтового типа не допускается.

2.2.0.32. Высоко расположенные механизмы станка, доступ к которым необходим только при ремонте, допускается обслуживать с применением передвижных подъемных площадок.

2.2.0.33. При расположении площадок (галерей) на высоте менее 2200 мм от пола боковые поверхности должны быть окрашены в сигнальный цвет по ГОСТ 12.4.026.

2.2.0.34. Дверцы шкафов и шин с электрооборудованием должны быть сблокированы с вводным выключателем таким образом, чтобы исключалась возможность их открытия при включенном вводном выключателе и имелась возможность включения последнего при открытой дверце во время осмотра и наладки аппаратуры. После закрытия дверец блокировка должна восстанавливаться автоматически.

Допускается для запирания дверец применение специальных запоров, закрывающихся специальным ключом или винтами, требующими для отворачивания специального инструмента. При наличии таких устройств, блокировка между вводным выключателем и дверцами (крышками) не обязательна.

2.2.0.35. В шкафах и нишах с аппаратурой управления контактные зажимы или верхние контакты вводных выключателей должны иметь обозначения контактов А, Б и С и быть надежно защищены крышками из изоляционного материала при открытых дверцах от случайного прикосновения к ним работников при открытых дверцах.

2.2.0.36. Станок или группа станков должны оснащаться вводным выключателем ручного действия подключения к питающей сети, размещаемом в безопасном и удобном для обслуживания месте.

Вводной выключатель должен иметь два фиксированных состояния контактов - включенное и отключенное.

Органы управления воздействия на вводной выключатель (рукоятки, клавиши, кнопки) должны находиться снаружи шкафа или ниши управления и располагаться на высоте не менее 600 мм и не более 1800 мм.

Установка вводного выключателя на дверце электрошкафа или ниши не допускается.

2.2.0.37. Каждый станок должен иметь орган аварийного отключения - кнопку, рукоятку или трос с устройством, контролирующим его натяг.

Если вводный выключатель может быть использован также в качестве аварийного, его рукоятка, клавиша или кнопка должна быть красного цвета.

2.2.0.38. Системы ручного и автоматического аварийного отключения не должны отключать такие устройства, перерыв в работе которых связан с возможностью травмирования работников (электромагнитные плиты, зажимы, тормозные устройства и др.).

2.2.0.39. Если для обеспечения безопасности работников требуется управление одновременно двумя руками, то система управления таким станком должна предусматривать двуручное включение, допускающее возможность пуска станка только при одновременном включении пусковых кнопок (рукояток), которые должны располагаться на расстоянии от 300 до 600 мм друг от друга.

В особо ответственных случаях для двуручного включения должна предусматриваться противозаклинивающая схема, исключающая возможность работы на станке, когда одна из кнопок (рукояток) включения заклинена.

2.2.0.40. Электрические аппараты в шкафах и нишах управления должны быть расположены, как правило, на высоте не менее 400 мм и не более 2000 мм от уровня пола.

2.2.0.41. Станки должны быть снабжены пристроенными или встроенными устройствами местного освещения зоны обработки.

На специальных, агрегатных станках и станках в составе автоматических линий установка стационарных светильников не обязательна.

2.2.0.42. Для питания пристроенных светильников местного освещения должно применяться напряжение не выше 42 В (24 В в металлообрабатывающих цехах).

Для светильников местного освещения допускается напряжение 110 или 220 В при условии, что эти светильники не имеют токоведущих частей, доступных для случайных прикосновений. Питание таких светильников осуществляется от фазного напряжения питающей станок сети при условии, что она является четырехпроводной.

Питание светильников местного освещения напряжением до 110 В включительно следует производить через трансформаторы с раздельными обмотками первичного и вторичного напряжения, один из выводов вторичной обмотки должен быть заземлен. Применение автотрансформаторов не допускается.

2.2.0.43. Местное освещение должно иметь индивидуальные выключатели, расположенные в удобных местах.

Расположение выключателя непосредственно на светильнике допускается при напряжении не более 42 В.

При использовании на станках люминесцентного освещения должна применяться защита персонала от воздействия стробоскопического эффекта.


2.2.1. Требования безопасности к станкам токарной группы

(в дополнение к разделу 2.2.0)
2.2.1.1. Зона обработки в универсальных станках, предназначенных для обработки заготовок диаметром до 630 мм включительно, должна ограждаться защитным экраном как со стороны рабочего места, так и с противоположной стороны.

2.2.1.2. В станках, обрабатывающих заготовки со скоростью резания более 5 м/с, толщина материала защитного экрана должна быть увеличена не менее чем в 2 раза против указанной в п. 2.2.0.4 настоящего Положения. При изготовлении экранов из нескольких слоев прозрачного материала общая толщина должна быть не менее 10 мм.

2.2.1.3. Патроны универсальных токарных и токарно-револьверных станков должны иметь ограждения, при необходимости легко отводимые и не ограничивающие технологических возможностей станков.

2.2.1.4. В универсальных токарных и токарно-револьверных станках, предназначенных для обработки заготовок диаметром до 500 мм, время остановки шпинделя с патроном (без заготовки) после выключения не должно превышать 5 с, а в станках для обработки заготовок диаметром до 630 мм - 10 с.

2.2.1.5. В токарно-карусельных станках планшайба должна иметь ограждение, не затрудняющее обслуживание станка. При расположении верхней плоскости планшайбы на высоте более 700 мм от пола она должна иметь стационарное ограждение высотой на 50-100 мм более высоты расположения планшайбы и дополнительно съемные щиты высотой 400-500 мм.

При расположении планшайбы на высоте до 700 мм от пола ограждение должно иметь высоту не менее 1000 мм.

2.2.1.6. Прутковые токарные автоматы и прутковые револьверные станки должны иметь по всей длине прутков ограждения, снабженные шумопоглощающими устройствами.
2.2.2. Требования безопасности к станкам сверлильно-расточной группы

(в дополнение к разделу 2.2.0)
2.2.2.1. Клинья, винты, планки и другие элементы крепления инструмента в шпинделе не должны выступать за пределы цилиндрической поверхности шпинделя.

В противном случае шпиндели должны иметь ограждения.

2.2.2.2. В станках с программным управлением инструмент в шпинделе должен закрепляться механизировано.

2.2.2.3. Время остановки шпинделя после выключения не должно превышать:

для сверлильных станков - 3 с, для расточных станков - 6 с.

2.2.2.4. Вставлять или вынимать сверло или другой инструмент из шпинделя до полного прекращения его вращения запрещается.

Удалять сверло из шпинделя следует специальным клином, который оставлять в пазу шпинделя не допускается.

2.2.2.5. Использовать на станках инструмент с забитыми или изношенными конусами и хвостовиками, не обеспечивающий надежного крепления его в шпинделе, запрещается.

2.2.2.6. Для съема инструмента должны применяться специальные выколотки и молотки, изготовленные из материала, от которого не отделяются частицы при ударе.

2.2.2.7. Детали для обработки, за исключением особо тяжелых, должны устанавливаться в тиски, кондукторы и т.п. приспособления, закрепленные на столе сверлильного станка, и крепиться в них.

Для крепления тонкого листового металла следует применять специальные (гидравлические, рычажные и др.) приспособления.

Приспособления к столу станка необходимо крепить болтами, соответствующими размеру паза стола, прижимными планками, упорами и т.п..

2.2.2.8. Установка и снятие обрабатываемых деталей во время работы станка допускается только при использовании специальных позиционных приспособлений, обеспечивающих безопасность работы. Станки должны быть оборудованы устройствами, возвращающими шпиндель в исходное положение после его подачи. При отсутствии указанной оснастки установка и снятие деталей должны производиться только после отключения и полной остановки станка.

2.2.2.9. Во время работы станка проверять рукой остроту режущих кромок инструмента, глубину отверстия и выход сверла из отверстия в детали запрещается.

2.2.2.10. Стружка из просверленных отверстий должна удаляться гидравлическим способом, магнитами, с применением металлических крючков и др. только после остановки станка и отвода инструмента.

2.2.2.11. Запрещается во время работы станка подводить трубопровод эмульсионного охлаждения к инструменту или производить его крепление, переналадку станка.

2.2.2.12. Работать на сверлильных станках в рукавицах запрещается.
2.2.3. Требования безопасности к станкам фрезерной группы

(в дополнение к разделу 2.2.0)
2.2.3.1. Зона обработки универсальных фрезерных станков с крестовым столом должна быть ограждена защитным экраном.

2.2.3.2. В универсальных фрезерных станках с шириной стола 320 мм и более крупных, в станках с крестовым столом и продольно-фрезерных аналогичных размеров, а также во всех фрезерных станках с программным управлением инструмент должен крепиться механизированно. Управление приводом механизма крепления инструмента должно быть удобно расположено.

2.2.3.3. В универсальных фрезерных станках при выключении шпинделя должно происходить автоматическое его торможение с остановом за время не более 5 с.

2.2.3.4. В горизонтально-фрезерных станках задняя часть шпинделя вместе с выступающим концом винта для закрепления инструмента, а также выступающий из поддержки конец фрезерной оправки должны ограждаться быстросъемными кожухами.

2.2.3.5. На вертикально-фрезерных станках для закрепления фрез должны использоваться специальные механические приспособления (шомпола, штревели и др.). В конструкциях этих станков должны быть устройства, обеспечивающие удобный и безопасный доступ к указанным приспособлениям при смене инструмента.

2.2.3.6. Копировальные, сверлильно-фрезерные и фрезерные станки должны иметь концевые выключатели для выключения фрезерных и сверлильных кареток в установленных положениях.

2.2.3.7. Привод к бабке резьбо-фрезерных станков должен быть огражден.

2.2.3.8. Конструкция сборных фрез должна предусматривать надежное и прочное крепление зубьев или пластин из твердого сплава в корпусе фрезы, исключающее их разрушение при работе. Перед установкой фрезы должна проверяться целостность и правильность заточки пластин.

Использовать пластины, имеющие выкрошившиеся места, трещины, прижоги, а также режущий инструмент с затупленными кромками запрещается.

2.2.3.9. При установке и смене фрез на станке должны применяться специальные приспособления, предотвращающие порезы рук.

2.2.3.10. При установке фрез на оправку зубья их должны располагаться в шахматном порядке.

2.2.3.11. Для поддержания фрезы при выколачивании ее из шпинделя должны применяться эластичные прокладки. Поддерживать фрезу незащищенной рукавицей рукой запрещается.

2.2.3.12. Фрезерная оправка или фреза должны закрепляться в шпинделе ключом только после включения коробки скоростей (во избежание проворачивания шпинделя). Зажимать и отжимать фрезу ключом на оправке путем включения электродвигателя запрещается.

2.2.3.13. Обрабатываемые детали и приспособления, особенно соприкасающиеся базовые и крепежные поверхности, перед установкой на станок необходимо очищать от стружки и масла для обеспечения правильной установки и прочного крепления.

2.2.3.14. Хвостовик оправки или фрезы, поверхности переходной втулки перед установкой в шпиндель должны тщательно очищаться и протираться, забоины должны быть устранены. При установке в отверстие шпинделя хвостовик инструмента должен садиться плотно, без люфта.

2.2.3.15. После установки и закрепления фрезы необходимо проверять на радиальное и торцевое биения, которые не должны превышать 0,1 мм.

2.2.3.16. При скоростном фрезеровании должны применяться ограждения, приспособления, улавливающие и отводящие стружку в стружкосборник, прозрачные экраны и индивидуальные средства защиты (очки, щитки).

2.2.3.17. При работе станка накапливать стружку на фрезе или оправке запрещается. От вращающейся фрезы удалять стружку следует кисточкой с ручкой длиной не менее 250 мм.

2.2.3.18. При смене обрабатываемой детали или при ее измерении станок должен быть остановлен и режущий инструмент отведен на безопасное расстояние.
2.2.4. Требования безопасности к станкам строгальной,

долбежной и протяжной групп (в дополнение к разделу 2.2.0)
2.2.4.1. Продольно-строгальные станки должны иметь тормозные и упругоограничительные устройства для предотвращения опасных последствий выброса стола в случае выхода его из зацепления с приводным элементом.

2.2.4.2. Поперечно-строгальные и долбежные станки с ходом ползуна более 200 мм должны оснащаться надежно действующими устройствами автоматического подъема резцедержателя при холостом ходе.

2.2.4.3. Поперечно-строгальные станки должны оснащаться прикрепляемым к столу станка стружкосборником с удобно открывающимся на петлях дном или дверцей для удаления стружки в подставную емкость. На стенке стружкосборника против ползуна следует предусматривать откидной экран, исключающий перелетание стружки через стружкосборник.

2.2.4.4. В долбежных станках должно быть предусмотрено устройство, исключающее самопроизвольное опускание ползуна после выключения станка.

2.2.4.5. Долбежные станки с механическим (кулисным) приводом ползуна должны быть оборудованы блокировкой, не позволяющей переключать скорость долбяка (резца) при работающем станке.

2.2.4.6. На долбежных станках подъем подушки долбяка при холостом ходе должен быть автоматизирован, за исключением станков с ходом ползуна 100-200 мм.

2.2.4.7. Вертикально-протяжные станки для внутреннего протягивания должны оснащаться ограждением, предохраняющим работников от травмирования в случае выпадения протяжки из патрона возвратного механизма.

2.2.4.8. Над зоной выхода протяжки из заготовки на горизонтально-протяжных станках следует устанавливать откидной экран со смотровым окном, защищающим работников от отлетающей стружки и возможного травмирования отлетающими кусками протяжки в случае ее разрыва.

2.2.4.9. В горизонтально-протяжных станках, работающих протяжками массой более 8 кг, должны предусматриваться поддерживающие протяжку ремни на входе протяжки в заготовку и выходе из нее. При этом станки должны иметь после рабочего хода механизированный возврат протяжки в исходное положение.

2.2.4.10. При установке обрабатываемой детали на станок и при ее снятии стол или ползун станка должен быть отведен на максимально возможное расстояние от суппорта.

2.2.4.11. При долблении в упор должен оставаться достаточный выход для резца и стружки.

2.2.4.12. При работе на горизонтально-протяжных станках длинными протяжками должны применяться движущиеся люнеты.

2.2.4.13. Работать на двухколонном вертикально-протяжном станке двум рабочим одновременно запрещается. При установке детали на одну из колонн находиться у другой запрещается.
2.2.5. Требования безопасности к станкам

зубообрабатывающей группы (в дополнение к разделу 2.2.0)
2.2.5.1. В станках данной группы должно предусматриваться автоматическое выключение движения инструмента и элементов кинематической цепи по окончании цикла обработки заготовки.

Останов инструмента должен происходить:

2.2.5.1.1. У зубошевинговальных, зубохонинговальных и зубонакатных станков - за 5 с, не более;

2.2.5.1.2. У зубошлифовальных станков, работающих конусным, профильным абразивным кругом - за 30 с, не более;

2.2.5.1.3. У зубошлифовальных станков, работающих червячным кругом - за 40 с, не более.

2.2.5.2. В станках для нарезания конических зубчатых колес с круговым зубом должна предусматриваться блокировка, исключающая возможность вращения инструмента от электропривода при пользовании ручным приводом инструмента во время выверки резцов зуборезной головки.

2.2.5.3. В станках для нарезания конических зубчатых колес люлька не должна самопроизвольно поворачиваться при выключении ее привода или после снятия сменных зубчатых колес во время наладки.

2.2.5.4. Устройство для правки шлифовальных кругов в зубообрабатывающих станках должно иметь механизированный или автоматизированный привод.

2.2.5.5. Станки для обработки конических зубчатых колес с круглым зубом, предназначенные для обработки заготовок диаметром 500 мм и более, а также станки для шлифования цилиндрических колес червячным абразивным кругом в целях облегчения установки и снятия резцовой головки или шлифовального круга должны оборудоваться захватывающим приспособлением.
2.2.6. Требования безопасности к станкам отрезной группы

(в дополнение к разделу 2.2.0)
2.2.6.1. Отрезные круглопильные станки кроме защитного экрана со стороны рабочей зоны должны иметь защитное ограждение нерабочей зоны диска.

2.2.6.2. Отрезные круглопильные станки должны оснащаться устройствами для автоматической очистки впадин зубьев от стружки во время работы.

2.2.6.3. Отрезные круглопильные станки с передней стороны должны быть оснащены отводимым в сторону, откидывающимся или съемным защитным экраном.

2.2.6.4. Ленточные отрезные станки должны иметь ограждение режущего полотна по всей длине кроме зоны резания.

Шкивы ленточно-отрезного полотна должны быть ограждены по окружности и с боковых сторон.

2.2.6.5. Ленточно-отрезные станки должны оснащаться устройством, предотвращающим травмирование режущим полотном в случае его разрыва.

2.2.6.6. Отрезные станки должны оснащаться устройствами для поддержания материала, от которого производится отрезка, одновременно обеспечивающими исключение падения с них и материала и отрезанной от него заготовки.

2.2.6.7. Передняя часть пильной рамы ножовочной пилы не должна выходить за торец рукава станка или должна быть ограждена защитным устройством.

2.2.6.8. Кромки кожухов отрезных пил и кругов, ленточных пил у зоны их раскрытия должны быть окрашены в сигнальный цвет в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.026.

2.2.6.9. Пылесборники абразивно-отрезных станков должны обеспечивать эффективный захват искрового факела от зоны резания.

Конструкция пылесборника, воздуховода и других элементов должна обеспечивать удобную очистку их внутренних полостей от нагара, образующегося при контакте с ними раскаленных частиц по ходу их движения.

2.2.6.10. Абразивно-отрезные станки при необходимости должны оснащаться индивидуальными отсасывающими устройствами, отвечающими требованиям пожарной безопасности.

2.2.6.11. Полотно ленточной пилы, во избежание разрушения при работе, должно быть шлифованным, не иметь трещин, вспучиваний, продольной волнистости, отгиба задней кромки и т.п. дефектов.

2.2.6.12. При работе станка находиться в плоскости вращения диска пилы, выталкивать стружку из сегментов диска при его вращении, поддерживать руками отрезаемую заготовку запрещается.


2.2.7. Требования безопасности к станкам шлифовальной группы

(в дополнение к разделу 2.2.0)
2.2.7.1. В круглошлифовальных станках кожух должен закрываться с торца крышкой на шарнире. Съемные крышки могут допускаться лишь в обоснованных случаях.

2.2.7.2. В станках, работающих без СОЖ, конструкция кожухов ограждения абразивного круга должна обеспечивать также функции пылесборника.

2.2.7.3. Абразивное полотно ленточно-шлифовальных станков должно ограждаться кожухом по всей длине полотна, за исключением зоны контакта с обрабатываемой деталью. Для станков, предназначенных для обработки сложных поверхностей, это требование не обязательно.

2.2.7.4. В универсальных внутришлифовальных станках стол шлифовальной бабки при достижении исходного положения должен автоматически смещаться в заднюю от оси станка сторону и автоматически возвращаться в рабочее положение при новом цикле шлифования.

Если в станке отсутствует система смещения стола в сторону, то шлифовальный круг должен ограждаться защитным кожухом, предохраняющим руки работника от травмирования.

2.2.7.5. Патроны закрепления заготовок на внутришлифовальных станках должны ограждаться регулируемыми по длине обрабатываемой заготовки защитными кожухами с буртами у переднего и заднего торцев.

2.2.7.6. В круглошлифовальных станках при окружной скорости вращения круга 60 м/сек и выше зона обработки со стороны работника должна быть полностью закрыта защитным устройством.

Защитное устройство допускается не устанавливать на станках для обработки заготовки большого диаметра, где сама заготовка выполняет функции защитного устройства.

2.2.7.7. В плоскошлифовальных станках с прямоугольным столом с торцев стола должны быть установлены прочные защитные экраны для предотвращения разбрызгивания СОЖ, выброса продуктов шлифования, разлетания осколков в случае разрушения шлифовального круга или выброса шлифуемой детали при неожиданном прекращении подачи электрического тока к электромагнитной плите станка.

2.2.7.8. Устройство для правки абразивных кругов в станках должно иметь механизированный привод или надежно закрепляемые приспособления для правки.


2.2.8. Требования безопасности к станкам электроэрозионной группы

(в дополнение к разделу 2.2.0)
2.2.8.1. Пульты управления станков данной группы должны быть оборудованы световой сигнализацией, указывающей о подаче напряжения на электроды.

2.2.8.2. Станки с вместимостью ванны более 20 л, заполняемой горючей жидкостью (маслом, керосином и др.), должны иметь автоматическое устройство, отключающее напряжение на эрозионном промежутке при самопроизвольном понижении уровня жидкости в ванне.

2.2.8.3. В станках, где в качестве рабочей жидкости применяются горючие материалы (масло, керосин и др.), токоподводы к электроду-инструменту, электроду-заготовке, к приспособлениям и узлам, расположенным в рабочей зоне, должны иметь исполнение, исключающее искрообразование в легковоспламеняющихся парах и газах, выделяющихся при электроэрозионном процессе.

2.2.8.4. Станки должны иметь устройства для автоматического отключения напряжения на электродах при выполнении операций, во время которых возможно прикосновение оператора к токоведущим частям.

2.2.8.5. Установки для поверхностного упрочнения металла должны иметь специальное приспособление из диэлектрика для закрепления обрабатываемой заготовки. Стержень вибровозбудителя должен быть надежно изолирован по всей длине до места крепления электрода, которым производится упрочнение заготовки.

2.2.8.6. К работе на электроэрозионных станках должны допускаться работники, имеющие группу по электробезопасности не ниже третьей.


2.2.9. Требования безопасности к станкам электрохимической группы

(в дополнение к разделу 2.2.0)
2.2.9.1. Пуск станков данной группы должен быть сблокирован с включением системы отсоса воздуха из рабочей камеры. При выключении отсасывающей системы станки должны автоматически выключаться.

2.2.9.2. Станки с силой тока более 1000 А при напряжении выше 24 В должны иметь блокировку, отключающую напряжение на электродах и в системе прокачки электролита при открывании рабочей камеры.

2.2.9.3. Очистка электролита для электрохимической обработки деталей должна производиться сепараторами или центрифугами.

2.2.9.4. К работе на электрохимических станках должны допускаться работники, имеющие группу по электробезопасности не ниже третьей.


2.2.10. Требования безопасности к станкам ультразвуковой обработки

(в дополнение к разделу 2.2.0)
2.2.10.1. В станках мощностью более 1,6 кВт должна быть предусмотрена возможность установки вокруг инструмента и обрабатываемой детали звукоизоляции из гибкой полимерной пленки толщиной не менее 0,01 мм.

2.2.10.2. Провода, подводящие напряжение высокой частоты от генератора к обмоткам магнитострикционного преобразователя, должны быть выведены на отдельную клеммную колодку.

2.2.10.3. Провода питания обмотки магнитострикционного преобразователя на всем протяжении от генератора до клеммной колодки станка должны быть заключены в защитный металлорукав, заземленный внутри корпуса станка.

2.2.10.4. Один полюс обмотки магнитострикционного преобразователя должен быть заземлен внутри корпуса станка.

2.2.10.5. Компенсирующие электрические емкости, подключаемые параллельно обмотке магнитострикционного преобразователя, должны размещаться в корпусе питающего станок ультразвукового генератора.

2.2.10.6. В станках с питанием от генераторов напряжением выше 500 В включение должно осуществляться с пульта управления станков.

2.2.10.7. К работе на станках ультразвуковой обработки должны допускаться работники, имеющие группу по электробезопасности не ниже третьей.
2.2.11. Требования безопасности к автоматическим линиям

(в дополнение к разделу 2.2.0)
2.2.11.1. Относящиеся к отдельно работающим станкам требования распространяются также на станки в составе автоматических линий.

2.2.11.2. Линии, обслуживаемые с двух сторон, при необходимости должны быть оборудованы переходами, обеспечивающими безопасное передвижение работников.

2.2.11.3. Подъемники транспортных устройств, механизмы поворота деталей, накопители, питатели не должны иметь самопроизвольных перемещений.

2.2.11.4. Линии должны иметь блокировки, исключающие возможность работы агрегатов при незакрепленных заготовках или при неправильном их положении на рабочих позициях.

2.2.11.5. В агрегатных станках, включая и работающие в линиях, механизированные и автоматизированные поворотные столы и барабаны должны иметь ограждения.

2.2.11.6. При верхнем расположении транспортеров высота их размещения от пола в местах прохода людей должна быть не менее 2200 мм и должны быть приняты меры, исключающие падение с них транспортируемых предметов.

2.2.11.7. Зоны автоматических линий, представляющие опасность травмирования перемещающимися элементами, должны быть ограждены.
2.2.12. Требования безопасности к ножницам для резки металла

(в дополнение к разделу 2.2.0)
2.2.12.1. Гильотинные ножницы для резки листового металла должны быть снабжены:

столом, установленным на уровне неподвижного ножа;

направляющей и предохранительной линейками, позволяющими видеть место разреза;

регулируемыми упорами для ограничения подачи разрезаемого металла;

предохранительными устройствами, сблокированными с пусковыми механизмами и исключающими попадание пальцев рук работников под ножи и прижимы.

2.2.12.2. Цилиндрические прижимы гильотинных ножниц, установленные перед ограждающим устройством зоны ножей, должны быть закрыты по окружности специальными ограждениями, регулируемыми по высоте в зависимости от толщины разрезаемого материала.

2.2.12.3. Гильотинные ножницы должны быть оборудованы запирающимися разъединительными устройствами для отключения электродвигателя во время перерыва в работе.

2.2.12.4. Конструкция ножниц и предохранительных устройств не должна допускать самопроизвольного опускания верхнего ножа.

2.2.12.5. Эксплуатация ножниц с вмятинами, выщербинами, трещинами в любой части ножей, а также затупленных и неплотно соприкасающихся режущих кромках ножей, во избежание разрушения при работе, запрещается.
2.2.13. Требования безопасности к станкам гибочным, правильным и

профилегибочным (в дополнение к разделу 2.2.0)
2.2.13.1. Гибочные и профилегибочные станки должны быть оборудованы приемочными устройствами с предохранительными ограждениями.

2.2.13.2. Гибочные станки должны иметь устройства, контролирующие и ограничивающие опускание и подъем траверсы, а также устройства для отключения электродвигателя при включении ручного механизма перемещения траверсы.

2.2.13.3. Роликовые станки для гибки и малковки профилей должны быть оснащены защитными устройствами, исключающими возможность попадания пальцев работника между роликами и заготовкой.

2.2.13.4. Не допускается работа на гибочном станке в следующих случаях:

при опережении одного конца или неравномерном (рывками) перемещении траверсы;

при несоответствии хода траверсы показаниям индикатора;

при значительном провисании верхнего вальца и прогибе постели при прокатывании.

2.2.13.5. Измерение и освобождение заготовки на профилегибочных станках во время поворота гибочных рычагов запрещается.


2.3. Требования безопасности к кузнечно-прессовому оборудованию
2.3.0. Общие требования безопасности к кузнечно-прессовому оборудованию
2.3.0.1. При двуручном управлении работой кузнечно-прессового оборудования (КПО) с поступательно-возвратным движением рабочего органа длительность воздействия на пусковые кнопки (рычаги) должна исключать возможность последующего ввода рук в опасную зону во время рабочего хода. Преждевременное освобождение кнопок (рычагов) во время рабочего хода должно вызывать промежуточный останов либо возврат рабочего органа в исходное (верхнее) положение.

Необходимость применения двуручного управления устанавливается технической документацией изготовителя КПО.

2.3.0.2. При управлении работой КПО одной рукой или педалью должны применяться защитные устройства рабочей зоны.

Работа КПО без защитных устройств рабочей зоны допускается в случаях, если:

КПО используется с применением приспособлений и средств механизации и автоматизации, исключающих необходимость ввода рук оператора в рабочую зону;

удержание заготовок осуществляется обеими руками вне рабочей зоны.

Необходимость применения педального управления устанавливается технической документацией изготовителя КПО.

2.3.0.3. Допускается расположение встроенной педали в проеме станины КПО.

2.3.0.4. Конструкция ручной и педальной системы управления работой КПО должна исключать одновременное их использование.

2.3.0.5. Усилия на рукоятке и рычагах при постоянном ручном режиме работы КПО (кроме молотов) не должны превышать 40 Н (4 кгс).

Усилия на рукоятках и рычагах (маховиках) механизмов перемещения с механическим и редко используемым ручным управлением, включаемых не более 10 раз в смену, не должны превышать 150 Н (15 кгс), включаемых не более 25 раз - 80 Н (8 кгс). Усилия на педаль указаны в п. 2.2.0.13.

2.3.0.6. КПО должно иметь орган аварийного отключения (кнопку, рукоятку), обеспечивающий останов и отключение оборудования независимо от режима его работы. Автоматические линии должны оснащаться дополнительно к общему органами аварийного отключения, располагаемыми на расстоянии не более 10 м друг от друга. При необходимости эти пульты должны оснащаться блокировками, исключающими возможность параллельного управления.

2.3.0.7. Если КПО имеет несколько пультов управления, обслуживание которых с одного рабочего места невозможно, каждый пульт должен быть оснащен устройством ручного аварийного отключения.

2.3.0.8. В КПО, в том числе и в составе автоматических линий, в которых во время наладки при ручном переключении гидравлических или пневматических золотников происходит перемещение сборочных единиц на всю длину хода (а не толчковое), гидравлические (пневматические) панели должны снабжаться кнопками аварийного отключения гидравлического (пневматического) привода.

2.3.0.9. Системы ручного и автоматического аварийного отключения не должны отключать такие устройства, перерыв в работе которых связан с возможностью травмирования работников (зажимы, тормозные устройства и др.). В связи с этим в указанных системах запрещается применение элементов управления (гидравлических или пневматических), имеющих для управления одну полость, постоянно находящуюся под давлением.

2.3.0.10. Кнопки управления, предназначенные для включения электрооборудования или механизмов КПО, и пультовая сигнализация в зависимости от своего функционального назначения должны иметь установленную стандартами безопасности расцветку и другие сигнальные элементы.

2.3.0.11. Переключатель режимов работы и способов управления должен устанавливаться в запираемом шкафу. Допускается установка переключателя вне электрошкафа при наличии в самом переключателе замка или съемной рукоятки.

2.3.0.12. В случаях использования пневмосистемы для механизмов включения и торможения рабочих органов КПО и по условиям обеспечения безопасности, требующих поддержания установленного давления, должно предусматриваться устройство, отключающее КПО при падении давления с соответствующей сигнализацией на пульте управления или в другом визуально наблюдаемом месте.

2.3.0.13. Торможение рабочих органов, осуществляемое устройствами, основанными на действии сил трения, должно осуществляться механически независимо от энергоносителя, растормаживание - механически или посредством энергоносителя (электро-, пневмо-, гидросистем).

2.3.0.14. На КПО должны применяться болтовые, клиновые и другие соединения с устройствами, предотвращающими самоотвинчивание, разъединение, обрыв и падение деталей, могущих вызвать травмирование работников или поломку оборудования.

2.3.0.15. Отдельные тяжелые сборочные единицы и детали массой более 16 кг должны иметь специальные устройства (приливы, отверстия, рым-болты и т.д.), необходимые для безопасного их зачаливания при подъеме и перемещении.

2.3.0.16. Система смазки КПО, за исключением открытых подвижных частей, должна быть герметичной и исключать утечки.

2.3.0.17. Точки индивидуальной смазки на оборудовании должны быть обозначены и к ним должен быть обеспечен свободный доступ.

2.3.0.18. Манометры систем КПО должны располагаться в местах, доступных работникам для визуального контроля за их показаниями.

2.3.0.19. В системах и гидроприводах оборудования должны использоваться рабочие среды, исключающие при эксплуатации образование взрывоопасных смесей.

2.3.0.20. Трубопроводы водяного пара с давлением 0,07 МПа (7 кгс/см2) и выше или воды с температурой выше 115° С должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды.

2.3.0.21. Сосуды под давлением, применяемые в составе КПО, должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

2.3.0.22. Установка на оборудовании или вблизи него (в приямках и др.) сосудов, работающих под давлением сжатого воздуха или инертного газа, допускается в случае, когда они входят в состав гидро- и пневмосистем оборудования и по условиям нормальной работы не могут быть отнесены на расстояние, достаточное для их расположения в отдельном помещении.

2.3.0.23. Компрессорные установки и насосно-аккумуляторные станции, предназначенные для обслуживания КПО, в отдельных случаях по разрешению органов Госгортехнадзора и по согласованию с органами пожарного надзора могут устанавливаться в одном помещении, отделенном от производственного капитальной стеной.

2.3.0.24. Все открытые движущиеся и вращающиеся части КПО, расположенные на высоте до 2500 мм от уровня пола, если они являются источниками опасности, должны быть закрыты сплошным или сетчатым (с ячейками не более 10х10 мм) ограждением.

2.3.0.25. Части КПО с температурой поверхности в зоне постоянного обслуживания более 45° С должны закрываться оградительными кожухами или теплоизоляцией.

Данное требование не относится к инструменту и нагревательным устройствам, применяемым в технологических целях, контакт с которыми на рабочем месте допускается только при использовании приспособлений и применении средств индивидуальной защиты.

2.3.0.26. При необходимости обслуживания КПО на высоте должны применяться стационарные, съемные или откидные площадки, лестницы. Настил площадок и ступени лестниц должны исключать скольжение.

2.3.0.27. Шумовые характеристики КПО должны соответствовать ГОСТ 12.1.003, вибрационные характеристики - ГОСТ 17770 и должны быть указаны в технической документации изготовителя КПО.

2.3.0.28. КПО должно быть оборудовано пристроенными или встроенными устройствами местного освещения зоны обработки.

Отсутствие местного освещения для КПО допустимо в обоснованных случаях: гидравлические прессы с большим рабочим пространством, молоты, листогибочные валковые машины с поворотной гибочной балкой, дисковые ножницы, трубогибочные машины и т.п.

2.3.0.29. При использовании на КПО люминесцентного освещения должна быть обеспечена защита работников от стробоскопического эффекта, появляющегося на движущихся частях оборудования.

2.3.0.30. Электрооборудование КПО должно соответствовать требованиям стандартов на электротехнические изделия и нормативно-технической документации по электробезопасности.

2.3.0.31. Цепи управления с пятью и более катушками электромагнитных аппаратов или промежуточных трансформаторов, либо с пятью и более контактами должны быть выполнены на напряжение 24, 42, 110 В переменного тока или 24, 42, 110 и 220 В постоянного тока.

При меньшем числе катушек или контактов в цепях управления допускается использование линейного или при четырехпроводной сети фазного напряжения.

Применение автотрансформаторов, резисторов или делителей напряжения для понижения напряжения цепей управления, гальванически соединенной с питающей КПО сетью, не допускается.

2.3.0.32. В местах подсоединения питающих КПО проводов (кабелей) должен быть смонтирован клеммник из пяти зажимов, предназначенных для соединения с:

тремя фазными проводами;

одним зануляющим проводом;

одним заземляющим проводим.

Оборудование, в котором не требуется подводить зануляющий провод, может быть оснащено клеммниками с четырьмя зажимами для соединения с:

тремя фазными проводами;

одним защитным (заземляющим) проводом.

2.3.0.33. Для КПО, имеющего не более одного электродвигателя мощностью до 10 кВт включительно и не более двух аппаратов управления или у которого величина подводимого тока превышает 100 А, допускается подсоединение питающих проводов непосредственно к контактам вводного выключателя.

2.3.0.34. Каждая единица или группа КПО, объединенная в автоматическую линию, должна иметь вводной выключатель ручного действия, размещаемый в безопасном и удобном для обслуживания месте и предназначенный для подключения электрооборудования к питающей сети и для отключения его от сети на время перерыва в работе или в аварийных случаях.

2.3.0.35. Для переносного КПО, общая мощность электрооборудования которого не превышает 0,75 кВт, в качестве вводного выключателя допускается использование штепсельного разъема.

2.3.0.36. Выключатель цепей управления должен иметь замок с ключом, вынимающимся в положении "Отключено".

2.3.0.37. Электрооборудование КПО должно быть оснащено минимальной защитой, исключающей независимо от положения органов управления самопроизвольное включение КПО при восстановлении внезапно исчезнувшего напряжения.

Допускается не применять минимальную защиту для электродвигателей мощностью до 0,25 кВт включительно в случаях, когда все механизмы закрыты и исключается возможность травмирования работников или поломки механизмов при самопроизвольном включении КПО после восстановления напряжения в питающей сети.

2.3.0.38. Места установки на КПО электрической аппаратуры управления и устройств должны отвечать условиям, исключающим возможность случайного соприкосновения с токоведущими частями, нарушения их нормальной работы от попадания в них СОЖ, масла и т.д., а также их повреждения. Электрическая аппаратура должна иметь исполнение с соответствующими степенями защиты по ГОСТ 14254.

2.3.0.39. Корпусные детали КПО не разрешается использовать в качестве токопроводов. Исключением могут быть случаи, когда один из выводов электрооборудования присоединяется к корпусным деталям, а напряжение питания не превышает 24 В.

2.3.0.40. Все металлические части КПО, которые могут оказаться под напряжением выше 42 В, должны быть оснащены легко обозримыми устройствами заземления или соединены с нулевым проводом.

2.3.0.41. При работе КПО в сырых помещениях, на открытом воздухе и в других особо неблагоприятных условиях требования в части заземления или зануления должны быть повышены до напряжения 12 В, против указанных 24 В в п. 2.3.0.39.

2.3.0.42. Не допускается использовать для заземления: винты, шпильки, гайки, выполняющие роль крепежных деталей, а также гибкие металлические рукава, металлические оболочки кабелей или стальные трубы, используемые в качестве каналов для прокладки трубопроводов по КПО.

2.3.0.43. Напряжение для светильников местного освещения с лампами накаливания не должно превышать 42 В и должно быть для подвижных светильников с лампами накаливания - 24 В, для неподвижных и встроенных светильников с лампами накаливания - 24 и 220 В, с люминесцентными лампами - 127, 220 В с принятием мер исключения соприкосновений персонала с токоведущими частями.

2.3.0.44. При использовании для местного освещения переносных ламп их подсоединительные кабели должны иметь заземляющую жилу.

2.3.0.45. Гидравлические, кривошипные и эксцентриковые прессы должны иметь предохранительные устройства, прерывающие их работу при перегрузках.

2.3.0.46. КПО с шатунно-кривошипным и эксцентриковым приводом ползуна должны иметь пусковое и тормозное устройства, обеспечивающие после каждого рабочего хода автоматическое отключение пускового приспособления и останов ползуна (траверсы) в крайнем (исходном) положении.

2.3.0.47. Пусковые рукоятки паровоздушных молотов свободной ковки и фрикционных прессов должны иметь устройства, позволяющие закреплять их в точках, соответствующих крайним положениям бабы, ползуна.

2.3.0.48. Молоты и гидравлические прессы должны быть оборудованы приспособлениями для надежного удержания траверсы (бабы) в верхнем положении при выполнении наладочных и ремонтных работ.

2.3.0.49. Все станки и машины, имеющие рабочий и холостой шкивы, должны иметь переводные механизмы для ремней, снабженные запорными приспособлениями, предотвращающими самопроизвольный переход ремня на рабочий шкив.


2.3.1. Требования безопасности к молотам (в дополнение к разделу 2.3.0)
2.3.1.1. Конструкция и исполнение механизмов молота должны исключать возможность сдвоенных, случайных ударов бабы, а также отдачу (толчок) рукоятки пускового рычага.

2.3.1.2. Буфер цилиндра молота должен обеспечивать при подъеме поршня останов его движения на установленном уровне.

2.3.1.3. Паровоздушные и пневматические молоты на направляющих станины и на бабе должны иметь указатели предельного опускания бабы, допускаемого самым низким положением поршня в цилиндре.

2.3.1.4. Отбрасываемый молотом пар (воздух) должен отводиться по трубам за пределы помещения цеха.

2.3.1.5. У цилиндра молота ниже сальника должна устанавливаться сетка, предотвращающая падение деталей крепления, сальника.

2.3.1.6. Фрикционные падающие молоты должны иметь устройство, исключающее возможность подъема бабы выше допустимого уровня.

2.3.1.7. Фрикционные молоты должны иметь специальное приспособление, устраняющее опасность неожиданного падения бабы молота в случаях поломки доски, выброса последней из бабы и ослабления зажимного приспособления.

2.3.1.8. Доски фрикционных молотов должны изготовляться из сухого дерева твердых и вязких пород (бук, клен и др.) не менее чем в два слоя.

2.3.1.9. Для предупреждения выброса вверх доски фрикционного молота в случае ее поломки в верхней части молота необходимо устраивать ограждение (улавливающий кожух) с дверцами для удаления обломков доски.
2.3.2. Требования безопасности к горизонтально-ковочным машинам

(в дополнение к разделу 2.3.0)
2.3.2.1. Тормозные устройства горизонтально-ковочных машин должны обеспечивать быструю остановку всех вращающихся частей после выключения электродвигателя.

Задержка оператором ноги на педали управления не должна приводить к повторному ходу.

2.3.2.2. Механизм привода должен обеспечивать возможность переключения машины на обратный ход при стопоре машины.

2.3.2.3. При наличии двух приводов у горизонтально-ковочной машины для осуществления различных режимов работы (движения) одного и того же узла их пуск должен быть сблокирован так, чтобы не допускать одновременного включения.

2.3.2.4. Механизм перестановки штанги по ручьям должен блокироваться с пусковой педалью так, чтобы до окончания установки штанги по ручью включение машины было невозможно.

2.3.2.5. Горизонтально-ковочные машины должны иметь приспособления для ручного провертывания механизма при наладке, сблокированные с приводом машины так, чтобы они могли действовать только при остановленном маховике.


2.3.3. Требования безопасности к гидравлическим прессам

(в дополнение к разделу 2.3.0)
2.3.3.1. Сети гидропровода, трубопроводы, рабочие гидравлические цилиндры, устройства грузовых, гидравлических и пневматических аккумуляторов, а также детали механического давления (траверсы, штампы) и все приспособления и крепления их должны соответствовать мощности и удовлетворять требованиям технических условий устройства и содержания данного гидравлического пресса.

2.3.3.2. Все детали пресса, находящиеся под давлением пара, воздуха и жидкости, необходимо подвергать периодическим освидетельствованиям и испытаниям согласно требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды.

2.3.3.3. Для контроля давления в аккумуляторах, трубопроводах и на магистралях каждого пресса должны устанавливаться манометры.

2.3.3.4. Для поглощения гидравлических ударов в прессах трубопроводы к прессам должны снабжаться предохранительными клапанами или иными аналогичными устройствами.

2.3.3.5. Для предупреждения быстрого опускания груза аккумуляторов при внезапном большом расходе жидкости главный клапан на трубопроводе от аккумулятора к гидравлическим прессам должен быть снабжен приспособлением, автоматически перекрывающим поступление рабочей жидкости.

2.3.3.6. На случай быстрого опускания грузов аккумуляторов для устранения удара груза о фундамент необходимо под грузом устанавливать смягчающие удары буферы, деревянные подушки и т.п.

2.3.3.7. Для предупреждения подъема грузов сверх установленной высоты аккумуляторы должны снабжаться предохранительными клапанами или другими предохранительными устройствами.

2.3.3.8. Груз предохранительного клапана должен быть заключен в кожух, который должен закрываться на замок.

2.3.3.9. Насос должен иметь предохранительный клапан, установленный по линии до запорного клапана, а также устройство для выключения.

2.3.3.10. Если на сеть работает несколько насосов, то необходимо иметь устройство, отключающее от сети каждый насос отдельно.

2.3.3.11. Между насосным отделением и прессами должна устанавливаться световая и звуковая сигнализации, сблокированные с пусковыми устройствами прессов.

2.3.3.12. Для прессовых установок, состоящих из нескольких агрегатов, положение груза аккумуляторов должно быть видно с рабочего места у каждого пресса и насоса, либо о положении груза должна информировать работников соответствующая система сигнализации.

2.3.3.13. Гидравлические установки во всех наиболее высоких точках должны снабжаться кранами для выпуска из гидросистемы воздуха, а в наиболее низких точках - арматурой для спуска рабочей жидкости.
2.4. Требования безопасности к оборудованию для литейного производства
2.4.0. Общие требования безопасности к оборудованию для литейного производства
2.4.0.1. Предохранительные устройства литейного оборудования (ЛО) должны исключать внезапные перегрузки, переход движущихся частей установленных для них границ, чрезмерное повышение давления пара, газа, рабочей жидкости, напряжения и силы электрического тока и др.

2.4.0.2. Бункеры для смеси, направляющие лотки, загрузочные воронки и т.д. должны быть оборудованы средствами, предотвращающими налипание и зависание материалов.

2.4.0.3. ЛО, при работе которого выделяются вредные вещества, должно быть оборудовано встроенными устройствами (укрытиями) с подключением их к вентиляционным системам.

2.4.0.4. Конструкция аспирационных систем должна препятствовать отложению или скоплению в них пожаро- и взрывоопасных веществ и должна позволять периодические чистки через люки, разбираемые соединения и другие элементы.

2.4.0.5. Поверхности ЛО, укрытий, трубопроводов и т.п., являющиеся источниками конвективного и лучистого тепла, должны иметь теплоизоляцию, ограждаться экранами или оборудоваться устройствами для отвода тепла.

2.4.0.6. Для выполнения работ по обслуживанию и ремонту ЛО, механизмы которого расположены на высоте до 3000 мм, необходимо пользоваться передвижными лестницами с площадкой или приставными лестницами для работ продолжительностью не более 2 мин, при работах на высоте более 3000 мм продолжительностью более 2 мин ЛО должны оборудоваться стационарными, съемными или откидными площадками.

2.4.0.7. Пульты управления, устанавливаемые непосредственно на ЛО, должны иметь соответствующую ГОСТ 14254 степень электрозащиты.

2.4.0.8. Все металлические части ЛО, которые могут оказаться под напряжением выше 42 В, должны быть заземлены или занулены.


2.4.1. Требования безопасности к машинам для приготовления

формовочных материалов и смесей (в дополнение к разделу 2.4.0)
2.4.1.1. Барабанные сита для просеивания компонентов формовочных смесей должны быть оборудованы защитными кожухами, подключенными к вентиляционной системе.

2.4.1.2. Плоские вибрационные сита должны быть оборудованы сплошным кожухом, присоединенным к вентиляционной системе с обеспечением отсоса не менее 1500 м3/ч с каждого квадратного метра поверхности сита.

2.4.1.3. Привод сит должен быть оборудован блокировками, исключающими их включение при отключенной вентиляции и открытых люках.

2.4.1.4. Рабочее пространство чашечных смесителей формовочных и стержневых смесей должно быть укрыто пылезащитным колпаком, подключенным к вентиляционной системе.

Конструкция чашечных смесителей должна предусматривать:

автоматизацию управления;

встроенные дозаторы компонентов смеси;

устройства для отбора проб смеси в процессе перемешивания;

смотровые и ремонтные люки с блокировками, отключающими смеситель при их открывании и не позволяющими пустить смеситель при открытых люках;

разгрузочные люки.

2.4.1.5. Аэраторы для рыхления формовочных смесей должны иметь защитный кожух, подключенный к вентиляционной системе, обеспечивающий скорость движения воздушной среды в открытых проемах не менее 0,7 м/с.

Аэраторы должны иметь блокировку, исключающую их работу при открытых люках и отключенной вентиляции.

2.4.1.6. Установки для приготовления плакированных смесей должны быть оборудованы:

герметическим кожухом, соединенным с системой вентиляции;

блокировкой, исключающей их работу при неработающей вентиляции;

устройством для дожигания отсасываемого газа;

блокировкой отключения привода и прекращения подачи компонентов смеси при открытых люках.

2.4.1.7. Установки и смесители непрерывного действия для приготовления пластических, жидких самотвердеющих и хладотвердеющих смесей должны быть оснащены:

сплошным укрытием зоны перемешивания смеси;

механизированной подачей компонентов смеси;

блокировкой останова привода лопастного вала и прекращения подачи компонентов смеси при открытых люках;

системой подвода пара, горячей воды и т.д. для очистки смесителя от остатков прилипшей смеси.

2.4.1.8. Установки периодического действия для приготовления жидких самотвердеющих смесей должны быть оснащены:

патрубком для удаления воздуха от бункеров в количестве, равном 1,5 объема материала, подаваемого в бункер в единицу времени;

патрубком для подвода пара, горячей воды для чистки смесителя;

блокировкой, исключающей работу установки при открытых люках и отключенной вентиляции;

герметизированными контейнерами для шлака, не допускающими выделения пыли в помещение;

устройствами, обеспечивающими герметизацию дозаторов и смесительных камер, а также патрубками для отсоса воздуха в зоне загрузки и выдачи материала, обеспечивающими скорость движения потока воздуха в отверстиях не менее 0,5 м/с.

Установки для растворения хромового ангидрида при приготовлении смесей должны иметь блокировку, исключающую их работу при открытой крышке приемного бункера загрузочного устройства.

Установки должны быть герметичными и должны иметь систему безопасного отбора проб.

2.4.1.9. Установки для охлаждения отработанных формовочных смесей должны иметь сплошные вентилируемые укрытия с подключением к вентиляционной системе.

Привод установок должен быть оборудован блокировками, исключающими их включение при открытых люках и отключенной вентиляции.


2.4.2. Требования безопасности к машинам для изготовления

литейных форм и стержней (в дополнение к разделу 2.4.0)
2.4.2.1. Конструкция формовочных машин должна предусматривать блокировки, не допускающие начало работы на данной позиции до тех пор, пока соответствующие элементы механизмов не будут находиться в фиксированном положении, также не допускающие нарушения последовательности технологических операций.

2.4.2.2. Формовочные машины с поворотными и перекидными столами должны обеспечивать надежное и удобное крепление модельных плит и стержневых ящиков к столам.

2.4.2.3. Пусковое устройство формовочной машины должно приводиться в действие двумя руками и находиться на расстоянии, исключающем контакт работника с движущимися частями машины.

2.4.2.4. Зона действия кантующего механизма формовочной машины должна быть ограждена, а при невозможности - наружные поверхности кантующего механизма должны быть окрашены в предупредительные цвета по ГОСТ 12.4.026.

2.4.2.5. В формовочных машинах с перекидным столом зазор между опущенными рычагами поворота стола и полом должен быть не менее 150 мм или должно быть ограждение рычагов.

В этих машинах должны быть устройства, предотвращающие возврат перекидного стола в исходное положение при резком падении давления в сети сжатого воздуха.

2.4.2.6. У машин с поворотным столом и тележкой для приема заформованных опок должна быть механизирована выкатка тележки из-под машины.

2.4.2.7. У машин с поворотной прессовой траверсой должна быть фиксация траверсы в рабочем положении. Поворот прессовой траверсы должен быть механизирован, если для этого требуется усилие более 50 Н (5 кгс).

2.4.2.8. Конструкция формовочных вибрационных столов для уплотнения стержней и форм должна предусматривать:

дистанционное управление;

рольганг для транспортировки опок или стержневых ящиков;

надежное крепление и ограждение вибровозбудителя.

Конструкция столов должна исключать смещения опок или стержневых ящиков в горизонтальной плоскости при работающих вибровозбудителях.

2.4.2.9. Формовочные пескометы должны иметь прочный кожух ограждения головки, обеспечивающий безопасность работников в случае разрушения ковша или дуги пескометной головки, а также блокировку на крышке этого кожуха, исключающую включение привода ротора головки и отключающую его при открытой крышке. Местное освещение на пескометной головке должно создавать на рабочей поверхности освещенность не менее 150 лк.

2.4.2.10. Конструкция передвижных пескометов должна предусматривать:

блокировку ограничения передвижения пескомета в конечных точках пути;

заземления пескомета и рельсового пути;

кожухи колес тележек с просветом от нижней кромки кожуха и головкой рельса не более 20 мм;

опоры на рамах (на случай поломки оси колес) с зазором от головки рельс не более 10 мм;

сирену или другое устройство, автоматически подающее звуковой сигнал при передвижении пескомета. Оператор должен иметь возможность управления этим сигналом также вручную.

2.4.2.11. В конструкции стержневых пескодувных машин должны быть предусмотрены:

автоматизация операций зажима стержневых ящиков, наддув смеси, подъема и опускания стола - у универсальных машин;

у специальных машин также и автоматизация подачи стержневых ящиков под пескодувную головку;

блокировки, не допускающие наддув смеси до полного поджима стержневого ящика (опоки) к надувной плите и опускание стола до полного падения давления в пескодувном резервуаре;

защитные ограждения на случай выбивания смеси в зазор между стержневым ящиком и надувной плитой.

2.4.2.12. Стержневые машины для изготовления стержней в нагреваемой оснастке должны быть оснащены:

вентилируемыми укрытиями на позициях отвердения и извлечения стержней, обеспечивающих скорость движения воздуха в открытых проемах не менее 1,0 м/с;

механизированным извлечением стержневых ящиков;

при газовом нагреве - узел обогрева должен быть снабжен автоматическим отключением подачи газа при прекращении подачи воздуха;

запальной горелкой.

2.4.2.13. Конструкция поворотно-вытяжных стержневых машин должна обеспечивать постоянство усилия прижима стержневого ящика при остановке машины или при прекращении подачи энергии, а также не допускать самопроизвольного поворота узлов под действием веса стержневых ящиков.

2.4.2.14. Рабочая поверхность столов стержневых машин (для промежуточного складирования и отделки стержней, изготовленных в нагреваемой оснастке, для заполнения стержневых ящиков хладотвердеющими смесями, для окраски стержней) должна быть перфорированной с отсосом воздуха из короба, расположенного под столом, в объемах - 4000 м3/ч на 1 м2 рабочей поверхности стола.

Допускаются другие конструкции вентиляционных панелей или укрытий с обеспечением скорости движения отсасываемого воздуха в рабочих проемах не менее 1 м/с.
2.4.3. Требования безопасности к машинам для выбивки литейных форм

и стержней (в дополнение к разделу 2.4.0)
2.4.3.1. Вибровозбудители выбивных решеток должны быть закрыты кожухом, балансировочные грузики должны быть надежно закреплены к валу вибровозбудителя.

2.4.3.2. Выбивные решетки должны оборудоваться укрытиями с обеспечением скорости движения воздуха в проемах не менее 1,5 м/с. Решетки должны быть оборудованы блокировкой включения привода вибровозбудителя.

2.4.3.3. Вибрационные машины для выбивки стержней должны оборудоваться местными вентиляционными панелями с отсосом с 1 м2 панели не менее 4000 м3/ч.

2.4.3.4. Электрогидравлические установки для удаления стержней и очистки отливок от формовочной смеси:

2.4.3.4.1. Должны быть оборудованы механизированной загрузкой, выгрузкой отливок, уборки арматуры и каркасов, уборки шлама и перемещения электродов;

2.4.3.4.2. Должны иметь блокировки, закорачивающие панели конденсаторов через разрядное сопротивление при отключении установки или при открытии дверей в помещение установки. Время разряда полностью заряженной батареи конденсаторов не должно превышать 11 сек;

2.4.3.4.3. Должны оснащаться световым табло "Высокое напряжение", над входом в помещение установки;

2.4.3.4.4. Должно применяться экранирование общее или отдельных ее блоков. Если это невозможно, экранировано должно быть рабочее место оператора или помещение пульта управления;

2.4.3.4.5. Ванна, в которой производится электрогидравлическая выбивка, должна устанавливаться на амортизирующие опоры или на виброизолированный фундамент. Между стенками ямы и ванны должен быть зазор не менее 50 мм;

2.4.3.4.6. Разрядный воздушный промежуток следует укрывать вентиляционным звукоизолирующим кожухом с объемом удаляемого воздуха в м3/ч численно равным 3 % от мощности установки в Вт. Направление движения воздуха должно быть перпендикулярно оси электрического разряда между шарами;

2.4.3.4.7. Жесткие связи (акустические мостики) между технологической частью установки и пультом управления недопустимы;

2.4.3.4.8. Смотровое окно должно обеспечивать с пульта управления хороший обзор всей технологической части установки и не должно ухудшать звукоизоляцию. Окно должно выполняться из двойного стекла и экранировано стальной сеткой;

2.4.3.4.9. В выпрямителях блока питания должны применяться элементы, не дающие рентгеновского излучения;

2.4.3.4.10. Технологическая часть установки должна быть ограждена от проникновения в помещение и на пульт управления шума, вибрации, электромагнитных излучений, окислов азота, озона и др. выше установленных санитарных норм;

2.4.3.4.11. Должны быть оборудованы блокировкой, отключающей установку при открытии любой двери, ведущей в помещение энергетической и технологической частей установки.

2.4.3.5. Пескогидравлические и гидроабразивные камеры низкого давления должны иметь:

дистанционный пульт управления;

блокировку, исключающую подачу воды и песка (абразива) при открытых дверях;

подключения к вентиляционной системе, обеспечивающие кратность воздухообмена в 1000 объемов в час.

2.4.3.6. Гидравлические камеры для удаления стержней из отливок и очистки отливок от отработанной формовочной смеси должны быть оборудованы:

находящимся вне камеры рабочим местом оператора;

присоединением к цеховой вентиляционной системе;

специальными приспособлениями для поворота очищаемых отливок в горизонтальной плоскости, управляемыми с пульта;

смотровыми остекленными окнами с механизированной очисткой стекол;

дверями, сблокированными с работой монитора;

звукоизоляцией и защитой от вибрации рабочей площадки.

Для работы с гидромонитором должна быть предусмотрена площадка. Гидромонитор должен быть закреплен на стене камеры в шаровой опоре или подвешен и снабжен амортизатором отдачи.

2.4.3.7. Насосы гидравлических камер должны располагаться в изолированном помещении, оборудованном двухсторонней телефонной или радио связью с рабочей площадкой.

2.4.3.8. В проходных гидравлических камерах с подвесными конвейерами должны предусматриваться тамбуры. Количество отсасываемого из тамбура воздуха должно составлять 1000-1200 м3 на 1 м2 сечения проема тамбура.
2.4.4. Требования безопасности к комплексно-механизированным и автоматическим линиям формовки - выбивки (в дополнение к разделу 2.4.0)
2.4.4.1. Формовочные агрегаты на позиции очистки и опрыскивания модельной плиты должны быть оборудованы местными укрытиями или боковыми вентиляционными панелями. Объем отсасываемого воздуха должен определяться из условия обеспечения скорости его движения в зоне опрыскивания не менее 0,5 м/с.

2.4.4.2. Для сборки стержней должны применяться специальные сборочные столы или стенды, обеспечивающие безопасность проведения подъемно-транспортных операций.

2.4.4.3. Установки для выбивки отливок должны иметь вентилируемые укрытия. Объем удаляемого из укрытия воздуха должен определяться из обеспечения скорости движения воздуха в открытых проемах не менее 1,5 м/с.

2.4.4.4. Участок заливки металла в формы вдоль литейного конвейера должен быть оборудован вентиляционной панелью равномерного всасывания.

Объем отсасываемого воздуха должен определяться из условия обеспечения скорости его движения в живом сечении панели 5 м/с.

2.4.4.5. Участок охлаждения залитых форм должен оборудоваться сплошным кожухом с торцевыми проемами и патрубками для отсоса газов. Объем отсасываемого воздуха должен определяться из условия обеспечения скорости его движения в открытых проемах кожуха 4 м/с.

2.4.4.6. Комплексно-механизированные и автоматические линии должны оснащаться блокировками, исключающими несовместимые движения механизмов как в автоматическом, так и в наладочном режимах управления.

2.4.4.7. Управление линиями и отдельными ее механизмами должно обеспечивать аварийное отключение их независимо от того, в наладочном или в автоматическом режимах работы они находятся.


2.4.5. Требования безопасности к машинам для очистки отливок

(в дополнение к разделу 2.4.0)
2.4.5.1. Барабаны очистные галтовочные периодического и непрерывного действия должны иметь:

2.4.5.1.1. Механизацию операции загрузки и выгрузки отливок;

2.4.5.1.2. Прочные крышки и запоры, противостоящие центробежной силе и ударам отливок;

2.4.5.1.3. Полые цапфы для вентиляции полости барабана. Диаметр отверстий в цапфах выбирается из условия обеспечения отсоса воздуха из барабана в объеме, равном численно 1800 диаметров вписанной окружности в барабан, возведенном во вторую степень, и при обеспечении скорости движения воздуха от 16 до 24 м/с;

2.4.5.1.4. Отверстия в торцевых перегородках, отделяющих рабочее пространство барабана от стенок, суммарной площадью, равной 1,5 F (где F - площадь отверстия в каждой из полых цапф);

2.4.5.1.5. Устройства, предотвращающие включение привода барабана при загрузке и исключающие доступ работников к барабану при выгрузке;

2.4.5.1.6. Тормозные устройства и устройства для надежной фиксации положения барабана во время загрузки и выгрузки.

2.4.5.2. Барабаны, столы и камеры очистных дробеметных и дробеметно-дробеструйных установок должны иметь:

полные укрытия рабочих зон;

блокировку, исключающую работу установок при выключенной вентиляции или при открытых дверях и шторах;

ограждения, шторы и уплотнения, предотвращающие вылет дроби и пыли из рабочего пространства;

быстросъемное и удобное крепление лопаток дробеметных барабанов;

упоры и другие средства фиксации тележки в крайних положениях внутри и вне камеры.

2.4.5.3. При работе внутри камеры ручным дробеструйным соплом работник должен быть одет в специальный скафандр с принудительной подачей очищенного воздуха.

2.4.5.4. Камеры должны быть оборудованы блокировками, исключающими возможность работы дробеструйных аппаратов при работе ручным дробеструйным соплом.

2.4.5.5. Дробеструйные камеры должны иметь полное укрытие. Количество отсасываемого воздуха при работе одного сопла должно соответствовать данным табл. 2.

2.4.5.6. Машины очистные вибрационные должны иметь:

механизацию операций загрузки, выгрузки и отделения очищенных деталей от наполнителя;

при работе машины без промывочных растворов - полное укрытие зоны пылевыделения с присоединением к цеховой вентиляционной сети;

надежное крепление элементов вибровозбудителя и его полное укрытие кожухом.


Таблица 2

(ГОСТ 12.2.046.0-90)



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет