Праславянская письменность



бет34/46
Дата09.07.2016
өлшемі1.78 Mb.
#186249
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   46

СЛОВЕНСКОЕ ПЛЕМЯ

«Словене древнее название славян. «Словен» или «славян» происходят от «слово», гл. говорящие, владеющие языком, в отличие от неумеющих говорить, «немых», «немцев».

В. В. Мавродин «Происхождение русского народа»
Но все же, на каком языке говорили этруски? Кто они были? Ответ на эти вопросы уже дан. Он в названии главы. Правда, это не освобождает меня от необходимости подтвердить этот вывод соответствующими соображениями. А они таковы.

«Этрусками» этрусков называли римляне (латиняне), греки называли этрусков «тирренами», а сами этруски, согласно Дионисию Галикарнасскому, называли себя расена, и это при том, что в словаре Стефана Византийского этруски «совершенно безоговорочно названы словенским племенем». Сказанное можно представить в виде равенства: этруски (тиррены) — расена — словенское племя. Это с одной стороны. Для того, чтобы рассмотреть этот вопрос с еще одной стороны, вернемся к высказыванию Гелланика о том, что «этруски — ответвление эгейских пеласгов». По мнению Гелланика, "пеласги, изгнанные греками, приплыли к устью реки По, продвинулись в глубь страны (Италии. — Г.Г.), захватили город Кротон (Кортону) и поселились в местности, получившей название Тиррения". Греки назвали этих пришельцев (я повторяюсь) тирренами, а латиняне — этрусками.

В предшествующей части «Праславяне на Крите» мною уже было показано и доказано, что эгсйские пеласги, они же рысичи, являются праславянами, и новое, уточненное равенство приняло следующий вид: эгейские пеласги * рысичи " праславяне " этруски (тиррены) " расены = словенское племя, из которого следует, что этруски — это также праславяне.

Представление о том, что этруски — это праславяне, а их язык, соответственно, праславянский, было принято мною в качестве рабочей гипотезы.

Следующим этапом любой дешифровки, после того как установлены тип и строй письма, направление его чтения и язык, является установление чтения знаков с тем, чтобы приступить к переводу и чтению текстов и в процессе чтения убедиться, что мы действительно имеем дело с тем или иным языком, с тем или иным народом. В нашем случае — с праславянским и праславянами. А кто такие праславяне, мы уже знаем — это славяне, славянские племена, составлявшие в прошлом единую общность.

УСТАНОВЛЕНИЕ ЧТЕНИЯ ЭТРУССКИХ ЗНАКОВ*31

Идентификация этрусских знаков проводилась, главным образом, путем сравнения их начертаний с начертаниями знаков письменности типа «черт и резов» (лист 22). Лишь иногда отдельные знаки сопоставлялись с аналогичными знаками других надписей, дешифровка которых шла одновременно и параллельно с дешифровкой этрусских надписей. Как всегда, основным «инструментом» являлась при этом «Сводная таблица знаков праславянской письменности». Применение другого метода — метода акрофонии, которым я пользовался достаточно широко, в данном случае было исключено, так как в этрусских надписях совершенно отсутствуют рисуночные знаки (иероглифы); весьма эффективным оказался метод «параакрофонии».



ЧТЕНИЕ И ПЕРЕВОД ЭТРУССКИХ НАДПИСЕЙ

«Познание — это воспоминание...»



Платон
После того как были озвучены вес учтенные в таблице (лист 38) этрусские знаки, предстояло совершить большую, но очень приятную работу: прочесть и перевести этрусские надписи, с тем чтобы наконец узнать, о чем они так долго молчали и, возможно, удивиться их простому и мудрому содержанию.

Из всех имевшихся в моем распоряжении этрусских надписей я отдал предпочтение надписи на камне из музея г. Перуджиа. Я начал с нее. Надпись содержит около 500 знаков только на лицевой, фасадной стороне. Надпись на боковой стороне камня к чтению не принималась, т.к. прорисовка надписи выполнена с фотографии, на которой боковая сторона сфотографирована под углом, что привело к искажению начертания знаков и как следствие этого, к неоднозначному их толкованию и озвучиванию. Но и того объема текста, о котором речь пойдет ниже, в соответствии с математической теорией связи в секретных системах Клода Шеннона, вполне достаточно, чтобы подтвердить правильность дешифровки. Ведь в данной надписи каждый из знаков повторяется многократно, и, неверно озвученный, он, если не в первом случае, то уж по крайней мере во втором, третьем и во всех последующих случаях не дал бы осмысленного звучания (осмысленного текста) в сочетании с другими знаками.

Итак, надпись на камне (V-VI вв. до н.э.) из музея города Перуджиа (листы 23, 24, 25).

РĔЧИ НИЖЕ (ЖИ) БЕ АРĔ АРО РОА НА-НА АРĔ ВОЖИ(ЖЕ)

Ж(Р)ЕМО А РОЙ ВЪ Р(Ж)Ĕ ЖИЙЕ.РОТĔ ЧИ (во) АРĔ БЕ К(Р)ИА ЙЕ ЖЕЩĔА(ЖЕСЧĔА)

ВОБЕ(БА) АЙĘ ВЪ ЖИРĔ ЖЕ (ЖИ) РĔ ЗЪ(мq) МО АРО ВОЗ(Л)ĘА АРĔ НАМО

МОИ ЖЕ НАМОРО МQЖИ НА И БЕ ЖЕ(ЖИ)РĔМО ВОЗ(Н)Ę РОА НИЖЕ НА.

Б(Р)ЕЖИ ПОАРО РОЖЕ(ЖИ) РА АЩĔ А АПО ЙМО ЖЕРĔМО АБЕ

ЖИ(ЖЕ)ПО МОА БЕА МОА Б(Л)ЕВОВŎ А РОЙ ВЪ Р(Ж) Ĕ ЖИЙЕ И ИЗQ

РОЖЕ(ЖИ) ИЙĘ ВОНИ Р(Ж)ĔВОЙĘ МQЖИ РĔЩĔ РĔЧИ ЩĔЖИЙĘ МОА Б(Л)ЕВО БЕ АРĔ ВОНА Р(Ж) Ĕ ПОЖИ ИЙĘ ЗЪЖЕ(ЖИ)

Р(Ж)Ĕ ЙЕРĔ АРО НИ БЕА МОА РОЙ ВЪ Р(Ж)Ĕ ЖИЙЕ Й(И)МО ЖИРĔВО А — ЖЕ ВОРОЖЕЙĘ АРО ВОЙĘ МОРĔИВЪ ДИВ(Н)Ŏ-Й(И)МО РОЖЕ — МО ЖИРО ВОЗ(Л)Ę АМО РĔА ВЪ БЕА Р(Ж) Ĕ ЙĘ И РĔЖЕ(ЖИ) 3(Р)Ę ЙЕРĔ ПО ЖИ(ЖЕ) ВЪ(ВŎ) КИ РО ВО (ЧИ) ВЪ(ВŎ) РО ЖИ(ЖЕ) РĔ ЙĘ

А РОЙ ВЪ Р(Ж)Ĕ ЖИЙЕ ЖИР(Н) Ĕ МОЧИ 3(Р)Ę; ЩĔЖЕ(ЖИ) ИК(Р)И-МОАРĔАЗ(Р)Ę

ЧEMQ АЩĔ НА ЖИРĔЙЕ И РОВОЩĔ ЖЕ(ЖИ) ПО АЙĘ; АВЪРО И РА

ЙЕ И НА МОРĔ ЕЗ(Д)Ę ДИВ(Н)Ŏ РĔНИ ЙĘ РОА Б(Р)ЕМО Б(Р)ЕЖИ ПОАРО

МОНИ ЖЕ РОЖЕ(ЖИ) ПО Б(Р)ЕЖИ ПОАРО НАВО РА А РОИ ВЪРĔЖЕ(ЖИ)

РĔЖЕ(ЖИ) ЙЕ АРО ВОЗ(Л)ĘА РĔЖЕ(ЖИ) РĔЙЕ А РОЙ РОЙЕА ЧЕМQ АЩĔ

Ж(Р)ИЩĔ СŎЩĔ ЖИТЬ РОИ-АИРО Й(И)НИ БЕ ЖЕ(ЖИ)РЕЩĔ АРОИВЪ

ЖИРО ЖЕ НА АМО А Й(И)НИА РОЙ(И) ВЪ Р(Ж)Ĕ ЖИЙЕ-РĔ (Д)РОЙĘ Б(Л)ЕВЪ МОА Б(Л)ЕВОВŎ А РОЙ ВЪ Р(Ж)Ĕ ЖИЙЕ А ЙĘЖЕ(ЖИ)-ЖИРОЗЪЖЕ(ЖИ) НА

ИЖЕ (ЖИ) И Е ЖЕ (ЖИ) РОМОАБЕ (БА) ЖИ (ЖЕ) РОЗЪ (мо) ЖИ(ЖЕ) НАВОРĔЖЕ(ЖИ)РААБЕВОА

ПОМОВЪШĔ (ЩĔ) ИКИМОЖИРОАБЕ (БА) МОИЖЕ (ЖИ) НА МОРОЗЪ(мq)ЖИ(ЖЕ)НА

АРО Ж(Р)ИЩĔ АРО ВОЗ(Л)ĘА АРОВО ЙĘ МОА НАВО ВЪРĔЖЕ(ЖИ)

Ж(Р)ЕМОВО НАВО Ж(Р)Е БЕ АРА РĔ (Д)РОЙĘ Б(Р)ЕЖИ ПО-АРО РОЖЕ(ЖИ) РА

Вариант окончания: БЕЖИ ПОАРО РОЖЕ(ЖИ) РА

Прежде чем приступать к переводу приведенного выше текста, следует обратить внимание на одну особенность написания некоторых праславянских слов и форм.

Нам известно, что праславянская письменность, которой выполнены и этрусские надписи, была слоговой и для нее были характерны только открытые слоги типа СГ и Г. Такой строй письма, как мы знаем, не допускает cдвоения согласных. Но поскольку грамматический строй языка древних славян был все же несколько сложнее, то для более полной передачи его особенностей славяне использовали при письме особый знак — косой штрих, стоящий обычно в нижней части строки, справа от знака. Знак был призван снимать огласовку, чтобы создавать слоги типа ССГ(СГ\ + СГ = ССГ). В индийском слоговом письме деванагари аналогичный знак, выполняющий ту же функцию, назывался «вирамом». С «вирамом» мы уже знакомились раньше, при дешифровке Фестского диска, и надписей исполненных письмом типа «черт и резов». В этрусских надписях «вирам» не встречен, и здесь «не-согласованность» строя письма и строя праславянской речи устранялась «потерей» при письме одного из сдвоенных согласных, обычно второго, чаще сонорного (м, н, р, л). Единичный случай такого способа согласования строя речи и строя письма отмечался и при дешифровке надписей, исполненных письмом типа «черт и резов», в частности при чтении надписи на Кривянской баклажке. Эта традиция сохранилась и тогда, когда славяне уже пользовались буквенным письмом, и вроде бы в этом приеме не было необходимости. Об этом в свое время писал

еще академик А.И. Соболевский в своих знаменитых «Лекциях по истории русского языка» и в качестве примера приводил слово «порось» вместо «поросль» из «Слова о полку Игореве».

При переводе, почти во всех случаях, использованы «Материалы для словаря древнеруского языка по письменным источникам» И. И. Срезневского (Спб., 1893-1903 гг.). Написания слов из «Словаря» даются в современной транскрипции.

РĔЧИ — слова. Речь — слово, звук...

НИЖЕ — нижу. Низати, нижу — нанизывать

БЕ — без. Бе - безъ (не путать с БЂ, где Ђ — славянская буква «ять»). БЂ обозначает прошедшее время глагола БЫТИ — быть, существовать.

АРĔ — ярость. Яръ — ярость, гнев

АРО — ярого

РОА — племени. Рои — стая пчел; в переносном смысле по отношению к человеческому обществу может быть истолковано как «племя».

НА — нас (нашего, нашей). На — винит. пад. двойственного личного местоимения первого лица — нас двоих.

ВОЖИ — возжи, по гл. «водити, вожу» — в переносном смысле то, что сдерживает, направляет.

ЖРЕМО — жертвы приносим, по гл. «ЖРЕТИ» — приносить в жертву.

ВЪ Р(Ж)Ĕ — в рже. Ржа — ржавчина

ЖИЙЕ — живет. Жити — жить, обитать, быть.

РОТĔ — клятве. Рота — клятва, присяга.

ЧИ — что. Чи — что, разве; разве не, если, хотя.

К(Р)ИА — крови. Кры — кровь (древнепольское), Кри — кровь (древнесловацкое)

ЙЕ оно. (ЙЕ) (средн. род) — местоимение — «оно».

ЖЕЩĔА-ЖЕСЧĔА — твердо, от слова «жестъкый» — твердый.

ВОБА(БЕ) — оба. Оба, обе — двое, тот и другой

АЙЕ — яйца. А - аице - яйце - яйце

ВЪ ЖИРЕ — в жире

ВОЗ)Л)ĘА — изливающийся. Възлити, възлею — изливать, возливать.

НАМО — называем. Наменити — называть

НАМОРО — изнуренные (наморившиеся — прошедшие длительное изнурение).

Морити — изнурять

МQЖИ-мужи (Q — носовое «о», позднее, после исчезновения «носовых», стало читаться как «у»). Мужъ — человек.

ВОЗ(Н)Ę — вознесли? (над)

Б(Р)ЕЖИ — беременный. Брежии — бережий, беременный, оплодотворенный.

ПОАРО — сверхжаром. По — предл., в т.ч. и для указания про несходства, — сверхъ. Яръ — жар, огонь, пыль (В. Даль)

РОЖЕ(ЖИ) — родит. Рожати — рожать

РА — солнце. В русском языке «солнце» в значении РА сохрани лось в слове РАДУГА — дуга солнца.

АЩĔ — хотя. Аще — хотя, если.

А — я. А — буква, называемая «азъ» 'а «азъ=язъ» — я.

АПО Й(И)МО — надеюсь (дословно «иметь надежду»). Ana -надежда. Имети, имамъ, имею — иметь

ЖЕРЕМО — приносить в жертву. Жьрети, жьру — приносить в жертву

АБЕ — тот час. Абь — тот час

ЖИ(ЖЕ)ПО — родина?, край?. Жупа — у западных и южных славян — округ.

МОА — моя

БЕА — сущая. Бея — прич. от гл. БЫТИ — быть, есть, существовать.

БЛЕВОВŎ — условно можно истолковать как «внутренняя сущность».

И3Q — узу (узы). Иза, уза — узы, связь, цепи, оковы.

ИЙĘ (ия) — се

ВОНИ — запахи. Воня — запах, благовоние

Р(Ж)ĔВОĘ — ржавые. Ржавети — покрываться ржавчиной

РĔЩĔ — говорят. Речи=рещи — говорить

ЩЕЖИЙĘ — щадящие? Щадити, щажу — щадить

ПОЖИ — основания. Пожь — то же, что пождь — основание, низ, ложе, исподъ.

ЗЪЖЕ — жжет (сжигает). Сжигати — сжигать. Жечи, жьгу жегу — жечь. Древнепольское - ес = ес

Й (И) МО — захватив (имея). Иму, яти — взять, брать, схватит!,

ЖИРĔВО — место обитания? Жирява — «на семь свете и в нашей жиряве».

АЖЕ — даже. Аже — даже, если, что, тем более

ВОРОЖЕЙĘ — ворожа. Ворожити — ворожить

ВОЙĘ (воя) — воя (воют). Выти, выю — выть.

МОРĔИВЪ — до изнурения. Морити. морю — изнурять

ДИВ(Н)Ŏ —дивно.

РОЖЕМО — рождаемое (природное?). Рожение — рождение

ЖИРО — богатство. Жиръ — богатство, пажить.

ВОЗ(Л)Ę — возле. Возле = возли — возле, около.

АМО — (возле) бездны. Ама = яма — яма, ров, общая могила.

PĔA — толкутся. Реяти, рею — толкать, отталкивать.

РĔЖЕ(ЖИ) — погибают. Резати, режу — убивать, зарезывать.

З(Р)Ę (зря) — напрасно.

Следующая строчка идет без перевода, т.к. не удалось расчленить текст на отдельные слова.

РОЙ — пчелиный рой в значении «племя».

ЖИРНĔ — великие. Жирьиыи — великий, «Въстала обида... убу-ди жирия времена».

МОЧИ— силы. Мочь — сила, возможность.

ЩĔЖЕ(ЖИ) — щадя. Щадити, щажу— щадить.

К(Р)И — кровь. Кри — кровь (древнесловацкое); Кры — кровь (древнепольское)

ЧĔМQ (чему) — зачем, к чему.

АЩĔ — если. Аще — если

НА — в. На — прсдл. «на», «въ», «къ».

НА ЖИРЕЙЕ — в лугах (на пастбищах). Жировати, жирую — упитываться, пастись; Жиръ — пажить, богатство.

РОВОЩĔ — (в) роще.

АВЪРО И РА — Авро и РА. Что означает «Авро»? Дословно перевести затрудняюсь. В сочетании со словом РА (солнце) образует слово «Аврора».



Аврора — в дрсвнеримской мифологии — богиня утренней зари, то же, что в древнегреческой — Эос, в поэзии — утренняя заря.

ЕЗ(Д)Ę — ездит. Ездити — ехать.

РĔНИ — отмели. Рень — отмель, низкий берег.

ЙĘ — его.

РОЯ — роя. Рыти, рыю — рыть, копать.

Б(Р)ЕМО — тяжестью (своей). Бремя —тяжесть.

МОНИ — чревом. Моня — чрево, брюхо, желудок (В. Даль)

НАВО РА — мертвящее? солнце. Навь — мертвец, труп. Древнечешскос «nav» — гроб.

ВЪРĔЖЕ — вредит. Врежати — вредить

Слова следующих строк были встречены в предыдущих строках, либо их звучание столь знакомо любому славянину, что нет необходимости предлагать их перевод со ссылкой на тот или иной источник, кроме лишь нескольких слов, которые в настоящее время могут показаться нс вполне знакомыми, такие, например, как:

АИРО — воздух. Аиеръ = аеръ — воздух, атмосфера

ИНИ — иной. Ипыи — другой (иной); Инъ — иной, другой.

РЕ(Д)РОЙЕ (рсдроя) — ржавея. Редрый — бурый, рыжий

А ЙЕЖЕ(яже) — я прижгу язву.



Яжати, ежаю — прижигать язву. Следующие две строки идут без перевода, т.к. не удалось расчленить текст на отдельные слова. В связи с этим следующая за ними строка, несмотря на то что приведен ее перевод, представляется в этом плане не до конца отработанной, и ее перевод следует считать окончательным со слов: «Наво вредит...»

БЕЖИ — избегай. Бежати, бежу — избегать.


Перевод текста (построчный)

Перевод текста на камне из музея г. Перуджиа дословный. Но, видимо, нет необходимости давать его современный перевод, поскольку все в нем достаточно ясно и так, несмотря на то, что некоторые его строки пока не поддаются переводу и встречены некоторые слова, толкование и перевод которых не всегда однозначны.

«Слова нижу без ярости ярого племени нашего — нашей ярости возжи. Жертвы приносим, а племя в рже живет. Клятвой, что ярость без крови, оно твердо.

Оба яйца в жире ЖЕ(ЖИ)РЕЗЪ(мо)МО жаром изливающиеся, яростью называем. Мои же изнуренные мужи нас и без жертвоприношений вознесли (над) племенем ниже нас.

Беременный сверхжаром родит солнце, хотя я надеюсь совершить жертвоприношение тот час.

«Родина» моя, сущая моя блевово! А племя в рже живет и оковы родят ее запахи «ржавые». Мужи говорят слова щадящие. Моя блево без ярости. Она рже основания ее жжет.

Рже гневной ярость неприсуща моя. Племя в рже живет, имея место обитания даже. Ворожат, яростно воя, до изнурения. Дивно. Имея природное богатство, возле бездны толкутся в сущей рже ее и погибают напрасно. Гневной сверх

ЖИ(ЖЕ)ВЪ(ВО)КИРОВО(чи)ВЪ(ВО)РОЖИ(ЖЕ)РЕЙЕ

А племя в рже живет, великие силы напрасно щадя? и кровь. Моя суета напрасна.

Зачем, если в лугах и рощах же высшее яйцо Авро и Ра (солнца)

Оно и по морю ездит дивно, отмели его роя тяжестью (своей). Беременный сверхжаром чревом же рождает высшее (яйцо). Беременный сверхжаром — мертвящее солнце. И племени вредит, убивает его жаром изливающимся, убивает пролетая. А племя роится. Зачем, если жрище сочло срок жизни племени. Воздух иной без жертвоприношений — весенний (свежий)

Богатства же нашего бездна. А иное племя в рже живет, ржавея. Блев моя блевовая, а племя в рже живет. Я прижгу язву. Богатство сожгу наше ИЖЕ(ЖИ)ЙЕЖЕ(ЖИ)РОМОАБЕ(БА)ЖИ(ЖЕ)РО ЗЪ(мо)ЖИ (ЖЕ)НАВОРЕЖЕ(ЖИ)РААБЕ(БА)ВОА ПОМОВЪ-ЩЕ(ЩЕ)ИКИМОЖИРОМОАБЕ(БА)МОИЖЕ(ЖИ)НАМО-РОЗЪ(мо)ЖИ(ЖЕ)НА жар.. жрище жаром изливающимся, жарчайшим ЙЕМОА Наво вредит. Принесенное в жертву Наво жрет, без жара его ржавея. Беременный сверхжаром родит РА (солнце)»

Вариант окончания: Избегай сверхжара-родится Ра.
Приведенный текст — это одна из драматических страниц истории славян. Истории, нам неведомой, скрытой от нас за толщей тысячелетий.

Драматизм положения племени усугубляется тем, что существует некое Наво Ра — мертвящее солнце, источающее сверхжар, которым оно убивает людей, пролетая над ними. О чем здесь идет речь? Возможно, о каком-то смертоносном оружии невероятной разрушительной силы.

Ведь некоторые археологические находки позволяют предположить, что в давние времена на земле имело место оружие подобного типа. Иначе почему развалины столицы Хеттского государства Хаттусаса оплавлены в большей степени, чем это бывает при пожаре? Почему на гранитных стенах ирландских крепостей Дундалк и Экосс заметны следы какого-то странного оплавления?

Еще Марк Твен, путешествуя в 1867 году по Ближнему Востоку, так описывал развалины Вавилонской башни: «(Было) восемь ярусов (башни), два из которых стоят и по сей день — гигантская кирпичная кладка, рассевшаяся посредине от землетрясений, опаленная и наполовину расплавленная молниями разгневанного бога».

Обычно Вавилонской башней именуют Вавилонский зиккурат — огромное семиэтажное строение с периметром по основанию около 360 м и высотой 90 м. Остатки зиккурата были раскопаны лишь перед первой мировой войной. Очевидно, Марк Твен имел в виду развалины храмовой башни в Борсиппа, неподалеку от Вавилона. В самом деле, эти руины (их высота 46 м) оплавлены не только снаружи, но и внутри. «Нельзя найти объяснение тому, откуда взялся такой жар, который не просто раскалил, но и расплавил сотни обожженных кирпичей, опалив весь остов башни, сплавившийся от жара в плотную массу, подобную расплавленному стеклу», — замечает исследователь Э. Церен.

Причина подобных оплавлений и доселе загадка, причем попытки «электрического» объяснения («огромная молния») выглядят малоубедительными. А между тем в мировом фольклоре мы находим многочисленные упоминания о «необычном», «небесном», «сверхмогучем» оружии. Пожалуй, наиболее интересная и систематизированная информация такого рода содержится в древнеиндийской литературе.

Вот, например, как описывает «Махабхарата» («Сказание о великой битве бхаратов») применение оружия «брахмиширас»:
...Тогда пустил Рама стрелу

необорной силы,

Ужасную, несущую смерть...

Мгновенно спущенная Рамой,

далеколетящая стрела...

Зажгла великим пламенем того

могучего ракшаса,

С упряжкой коней, с колесницей,

Полностью он был огнем охвачен...

И распался на пять основных

естеств...

Его костяк, мясо и кровь уже не

держались,

Сожгло их оружие.-.Так что и

пепла не было видно.
Таковы описания «высшего», «небесного» оружия, которое оставалось «не у дел» вплоть до середины нашего столетия. Вероятно, впервые параллель между ними и атомной бомбой провел профессор Оппенгеймер, когда он, пораженный увиденным на ядерных испытаниях, читал вслух отрывок из «Махабхараты» о «свете, который ярче тысячи солнц».



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   46




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет