Слова моего всеблагого учителя кунсанг ламэ шалунг



Pdf көрінісі
бет93/237
Дата17.08.2023
өлшемі7.26 Mb.
#476113
1   ...   89   90   91   92   93   94   95   96   ...   237
words teacher

lxxiv[LXXIV]
.
Когда великий пандита Наропа стал учеником Тилопы, он тоже претерпевал
неисчислимые испытания. Как рассказывалось выше, Наропа встретился с
Тилопой, когда тот жил под видом нищего. Наропа попросил Тилопу принять его в
ученики, и Тилопа согласился. Наропа постоянно сопровождал Тилопу, но не
получал от него никакой Дхармы.
Однажды Тилопа позвал его подняться вместе с ним на крышу девятиэтажной
башни и там сказал:
— Найдется ли здесь тот, кто мог бы прыгнуть с крыши этого дома, если велит
учитель?
Поскольку никого другого рядом не было, Наропа подумал, что Тилопа имеет в
виду его. Он спрыгнул с крыши и расшибся о землю, что причинило ему
неимоверную боль и страдания.
Учитель подошел и спросил:
Что, больно?
Это не боль, а смертные муки.
Тогда Тилопа благословил его, возвратив его телу здоровье. И снова взял с
собой в странствия.
[В другой раз] Тилопа велел Наропе развести огонь. Когда огонь разгорелся,
Тилопа обмакнул в масло охапку длинных бамбуковых щепок и сунул в огонь,
чтобы они затвердели.
— Если собираешься слушаться гуру, то нужно пройти и такие
испытания.
И с этими словами он загнал щепки Наропе под ногти рук и ног. Наропа ощутил
такую боль, будто ему переломали все суставы. На этом гуру удалился. Через


несколько дней он вернулся, вытащил щепки и выпустил из ран огромное
количество крови и гноя. Потом учитель снова благословил Наропу и взял с собой.
Как-то раз Тилопа сказал:
— Наропа, я хочу есть. Пойди и выпроси для меня еды.
Наропа пошел за подаянием туда, где обедали крестьяне. Ему налили супа в
капалу
lxxv[LXXV]
. Вернувшись, Наропа поднес суп учителю, и тот с большим
удовольствием его съел. Увидев, какое наслаждение написано на лице учителя,
Наропа подумал: «Я столько раз служил учителю, но никогда раньше он не был так
доволен, как сейчас». Решив, что сможет выпросить еще супа, он снова пошел туда
же со своей капалой. Крестьяне уже ушли работать, но Наропа нашел остатки супа.
Он подумал, что лучше стащить все целиком. Когда он убегал, крестьяне его
заметили, догнали и избили до полусмерти. Он страшно страдал и много дней не
мог подняться с земли. И снова появился гуру, благословил его и взял с собой.
Однажды Тилопа сказал:
— Наропа, мне нужно большое богатство. Пойди укради.
Наропа пошел, чтобы обворовать богача, но его заметили, схватили и так крепко
избили, что он был при смерти. Через несколько дней пришел учитель и спросил,
больно ли ему. Наропа отвечал то же, что и раньше. Тилопа благословил его и
снова взял с собой.
Всего за одну жизнь Наропа претерпел двадцать четыре таких испытания:
двенадцать больших и двенадцать малых. Когда эти испытания закончились,
Тилопа однажды сказал:
— Наропа, сходи за водой, а я останусь и разведу огонь.
Когда он вернулся с водой, Тилопа разжигал костер, потом он встал, схватил левой
рукой Наропу за голову и велел:
— Наропа, покажи свой лоб!
Правой рукой он снял с себя сандалию и ударил Наропу по лбу. Наропа потерял
сознание. Придя в себя, он обнаружил, что в нем возникли все качества ума-
мудрости учителя. Учитель и ученик стали нераздельны в мудрости.
Хотя те двадцать четыре испытания, через которые прошел Наропа, по сути,
были наставлениями учителя, которые оказались искусными методами устранения
омрачений, они выглядели бесполезными мучениями, не имеющими ничего общего
с Дхармой. Учитель не произнес ни единого слова учений, ученик не выполнил ни
одной практики, ни единого простирания. Но, найдя совершенного учителя, Наропа
послушно выполнял все его требования и претерпевал все трудности. Поэтому он
очистил все свои омрачения и обрел постижение.
Нет более сильной практики Дхармы, чем послушание своему учителю. Ее
польза безмерна. И наоборот, даже малейшее непослушание — очень тяжкий
проступок.


Некогда Тилопа запретил Наропе занимать должность пандиты — хранителя
врат в университете Викрамашила. Но, когда спустя некоторое время Наропа
прибыл в Магадху, оказалось, что один из пан-дит, занимавший эту должность,
умер. Все в один голос говорили, что никто не сможет вести диспуты с тиртхиками
лучше Наропы, и настаивали, чтобы он принял должность хранителя северных
врат. Наропа согласился. Когда пришли тиртхики, Наропа вел с ними спор много
дней, но проиграл. Тогда он стал призывать в молитвах своего учителя, и Тилопа
явился к нему со сверкающим взором.
У тебя нет сострадания, — сказал Наропа, — почему ты не пришел раньше?
Разве я не запретил тебе быть хранителем врат? — ответил Тилопа. — Но
если будешь спорить с тиртхиками, представляй меня на своей макушке и
показывай им карана-мудру
361[361]
.
Наропа так и поступил. Он победил в диспуте, разгромив все доводы тиртхиков.
Теперь последует рассказ о том, как Джецун Миларэпа искал учителя Марпу из
Лходрага. В местности Нари Гунгтанг жил богатый человек, по имени Мила Шераб
Гялцен. У него были дочь и сын, нареченный именем Топага, которого [позднее]
стали звать Джецуном Миларэпой.
Отец умер, когда дети были еще малы. Их дядя с отцовской стороны, Юнгдрунг
Гялцен, отобрал у них все имущество, ввергнув мать с двумя детьми в нищету.
Однако [Топага] выучился у Юнгтон Трогяла из Цанга черной магии, а у Лхадже
Нубчунга — искусству насылать град. Он погубил сына и невестку своего дяди, а
вместе с ними еще тридцать три человека, разрушив с помощью колдовства их дом.
Вдобавок он наслал на жителей деревни, враждебных по отношению к его семье,
град, засыпавший их на высоту трех глинобитных стен.
Раскаиваясь в этих проступках, Топага решил практиковать Дхарму. По совету
Ламы Юнгтона он отправился к Ронгтону Лхага, учителю Дзогчена, и попросил у
него наставлений. Учитель сказал:
— Благородная Дхарма, которой я учу, — это дзогчен. Его корень — высшая
победа поисков, его вершина — высшая победа обретения, его плод — высшая
победа йоги. Если практикуешь его днем, достигаешь состояния будды в тот же
день, если практикуешь его ночью, достигаешь состояния будды в ту же ночь.
Тому, у кого есть с ним кармическая связь
362[362]
, нет нужды его практиковать.
Такой человек способен обрести освобождение, лишь услышав его. Это Дхарма для
людей с высшими способностями. И я передам тебе ее.
Получив посвящение и наставления, Мила подумал:
«Сначала я достиг совершенства в магии за четырнадцать дней, а чтобы
361[361]
Угрожающий жест.
362[362]
las phro can: тот, у кого есть очевидные свидетельства, что он уже выполнял эту практику в
предыдущей жизни.


научиться насылать град, мне хватило недели. А эта Дхарма, которую освоить
легче, чем магию или искусство насылать град, может помочь обрести состояние
будды за один день, если практиковать ее днем, и за одну ночь, если практиковать
ночью. Ну а если ты удачлив, практиковать и вовсе не придется. То, как я
встретился с этим учением, доказывает, что я наверняка принадлежу к числу таких
счастливцев».
Подумав так, он не стал медитировать, а пошел спать. Тем самым учение и тот,
кто его практикует, разлучились.
Через несколько дней учитель сказал:
— Ты был прав, назвав себя великим грешником. А я слишком похвалялся
своей Дхармой. Я не смогу вести тебя к освобождению. Отправляйся лучше в
Дроволунг в Лходраге, где живет прямой ученик самого индийского сиддхи
Наропы. Он величайший из людей и царь переводчиков, его имя Марпа. Он —
сиддха Новой школы Тантры, и ему нет равных в трех мирах. У тебя с ним
кармическая связь, продолжающаяся из прежних жизней. Иди к нему!
Услышав имя Марпа-лоцавы, Мила ощутил невыразимое блаженство ума и
такой восторг, что по его телу побежали мурашки, а от безмерной преданности из
глаз полились слезы. Он отправился к учителю, мечтая узреть его воочию.
Тем временем учитель и его жена увидели несколько необычайных снов. Зная о
приближении Джецуна Миларэпы, Марпа пошел вниз по долине, чтобы его
встретить. Он стал ждать его у дороги, сделав вид, что пашет землю.
Сначала Мила встретился с Дхармадодэ, сыном Марпы. Пройдя дальше, он
поравнялся с Марпой, который пахал землю. Увидев его лицо, Мила ощутил
невыразимый восторг и счастье, отчего его мирские мысли сразу же на некоторое
время прекратились. Он не узнал учителя и сказал ему, что пришел повидать
Марпу.
— Я познакомлю тебя с Марпой, — сказал [учитель], — а ты попаши за меня.
Сказав так, он дал ему кувшин с ячменным пивом и ушел. К тому времени,
когда Мила выпил последнюю каплю пива и закончил пахоту, за ним пришел сын
Марпы. Мила пошел с ним.
Представ перед учителем, Мила коснулся головой его стоп и воскликнул:
О учитель! Я великий грешник с запада! Я подношу тебе свои тело, речь и
ум и прошу у тебя еды, одежды и Дхармы. Научи меня обрести состояние будды в
этой жизни!
Я не виноват, что ты считаешь себя грешником, — ответил Марпа. — Ведь я
не посылал тебя совершать преступления. А что такого ты совершил?
Мила обо всем подробно рассказал.
Ладно, так или иначе, поднести свои тело, речь и ум — дело хорошее. Что


же касается еды, одежды и учения, то тут тебе придется выбирать: или я даю тебе
еду и одежду, а учение ты ищешь у кого- нибудь другого, или я тебя учу, а еду и
одежду добывай в другом месте. Выбирай одно из двух. Если предпочтешь, чтобы
я тебя учил, то обретешь ли ты состояние будды за одну жизнь или нет, зависит от
твоего усердия.
Хорошо, — сказал Мила, — поскольку к гуру я пришел за учением, то еду и
одежду поищу в другом месте.
Он прожил у учителя несколько дней, а затем отправился за подаянием по всему
верхнему и нижнему Лходрагу. Он собрал двадцать одну меру
363[363]
ячменя. За
четырнадцать мер он приобрел медный котелок с четырьмя ручками. Уложив в
мешок шесть мер ячменя и медный котелок, он пошел преподнести это учителю.
Когда он поставил мешок на пол, дом содрогнулся. Гуру встал и сказал:
— Да, силен ты, монашек! Не собираешься ли ты убить всех нас,
обрушив дом одной рукой? Забери-ка этот ячмень!
И [Марпа пнул] мешок ногой. Пришлось [Миларэпе] вытаскивать его наружу.
Потом он поднес только пустой медный котелок. Однажды учитель сказал:
— У меня есть много преданных учеников из провинций У и Цанг, но люди из
Ярдрога, что живут в местностях Таглунг и Лингпа, нападают на них и отнимают
провизию и подарки. Иди и напусти на эти места град. Это тоже Дхарма. [После
этого] я дам тебе учение.
После того как Мила обрушил град на эти два места, он стал просить учения.
Марпа сказал ему:
— Всего за какие-то три градины ты надеешься получить учение, которое я с
трудом добыл в Индии? Если хочешь получить его любой ценой, напусти чары на
горцев Лходрага. Они не только грабят моих учеников из Нялоронга, но и открыто
выказывают мне неуважение. Если твое колдовство возымеет действие, я дам тебе
тайные учения великого пандиты Наропы, которые дают возможность обрести
состояние будды за одну жизнь и в том же самом теле.
Когда же [Мила], доказав силу своей магии, снова стал просить учения, гуру
посмеялся над ним и сказал:
— Ха-ха! В награду за свои преступления ты требуешь тайных учений,
которые я добыл с риском для здоровья и жизни, учений, которые еще хранят тепло
дыхания дакини?! Ты, наверное, шутишь. Но это уже слишком! Другой бы на моем
месте тебя убил. Лучше возмести убытки лишившимся урожая людям из Ярдрога и
верни к жизни горцев из Лходрага. Если сделаешь это, я дам тебе учение. Если нет,
больше не попадайся мне на глаза!
Брань учителя привела Милу в отчаяние, и он горько заплакал. На следующий
день Марпа сам пришел к нему и сказал:
363[363]
khel — приблизительно 13—14 кг.


Вчера я был с тобой грубоват. Не печалься. Я буду понемногу давать тебе
наставления. Запасись терпением! Вижу, ты неплохой работник, так построй дом
для Дхармадодэ. Закончишь его — дам учение. Еду и одежду ты получишь.
А если я за это время умру, так и не получив учения? — спросил Мила.
Ручаюсь, что за это время ты не умрешь. Мои учения — не бахвальство. Раз
уж ты так настойчив, посмотрим, сумеешь ли ты достичь состояния будды за одну
жизнь, если станешь их применять.
Подбодрив Миларэпу этими добрыми словами, Марпа велел ему построить три
дома: круглый — на склоне восточной горы, полукруглый — на западе и
треугольный — на севере. Но каждый раз, когда дом был наполовину готов,
учитель бранил Миларэпу и велел все разрушить, а камни и глину, использованные
для постройки, вернуть на прежнее место.
Поясница у Миларэпы покрылась язвами, но он терпел, думая: «Если покажу
учителю, то только навлеку на себя его брань; если покажу его супруге, получится,
будто я хвастаюсь своим усердием».
Поэтому он не стал показывать свои раны жене Марпы, но со слезами стал ее
умолять, чтобы она помогла ему получить учения. Когда жена Марпы обратилась к
мужу с просьбой дать Миларэпе учения, тот велел:
— Покорми его хорошенько и приведи ко мне.
Учитель дал Миларэпе передачу
364[364]
практики прибежища.
— Все это — лишь начала Дхармы. Если же ты хочешь получить особые
наставления Тайной Мантры, тебе нужно сделать вот что... — и он рассказал ему
краткое жизнеописание Наропы, поведав об испытаниях, которые тот прошел.
В заключение он сказал:
— Конечно же, тебе такое не под силу.
Это вызвало у Миларэпы такой прилив преданности, что из глаз потекли слезы и
родилась решимость выполнить все, что скажет учитель.
Через несколько дней Марпа пошел прогуляться и взял с собой Миларэпу. Они
направились на юго-восток, а когда дошли до края долины, учитель сказал:
— Построй девятиэтажное квадратное здание с башнями, чтобы всего
получилось десять этажей. Тебе не придется его разрушать, а закончив его, ты
получишь учение и станешь его практиковать. Едой тебя обеспечат.
Когда Мила закладывал фундамент этого здания, трое из главных учеников гуру
забавы ради скатили вниз огромный валун, и Мила использовал его для
фундамента. Когда здание уже поднялось на два этажа, пришел учитель, чтобы
посмотреть на работу. Он спросил, откуда взялся большой камень, и Мила ему
сказал.
364[364]
lung.


— Мои сыны-ученики, которые практикуют две стадии
365[365]
йоги, не должны
быть твоими слугами! — возмутился Марпа. — Вытащи этот камень и верни его на
прежнее место.
И снова здание было разрушено до основания, а камень возвращен туда, откуда
его скатили.
— Теперь сам принеси этот камень! — велел Марпа.
Мила притащил камень и снова заложил его в основание. Затем он продолжил
постройку. Когда он завершил седьмой этаж, у него на пояснице появилась
большая язва.
Тогда учитель сказал:
— Прекрати строить это здание и пристрой к нему храм с двенадцатью
колоннами и приподнятым святилищем.
Когда Мила закончил строительство храма, большая язва открылась внизу
спины.
В это время Марпа [дважды] давал посвящения: Чакрасамвары по просьбе
Мэтона Цонпо из Цангронга и Гухьясамаджи по просьбе Цуртона Вангдэ из Дола.
Мила надеялся, что ему тоже будет позволено получить эти посвящения — ведь он
завершил строительство здания. Но стоило ему занять место среди учеников, как
учитель награждал его бранью и тумаками и выгонял прочь.
Хотя вся спина у Миларэпы превратилась в сплошную язву и кровь с гноем
струились из трех отверстых ран, причиняя ему мучения, он продолжал работать,
нося корзину с глиной перед собой.
Когда Ногтон Чодор из Шунга пришел к Марпе за посвящением Хеваджры,
Мила [снова] уселся среди тех, кто собирался получить это посвящение. Жена
Марпы дала ему большую бирюзу из собственного приданого, чтобы он
расплатился ею за посвящение. Но, как и раньше, он получил не посвящение, а
лишь брань и побои.
Отчаявшись получить Дхарму, Мила пошел куда глаза глядят и бродил, пока
ему не встретился некий мирянин из Лходраг Когпа, который попросил прочитать
ему «Праджняпарамиту из восьми тысяч строк»


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   89   90   91   92   93   94   95   96   ...   237




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет