Immersion coating — Иммерсионное покрытие. Покрытие, нанесенное из раствора химическим или электрохимическим путем без использования внешнего тока.
Immersion plating — Иммерсионная металлизация. Нанесение металлического покрытия на металл, погруженный в жидкий раствор, без помощи внешнего электрического тока; также называется глубокой металлизацией.
Impact energy — Энергия удара. Количество энергии, обычно измеряемой в джоулях или футо-фунтах, необходимое для разрушения материала образца, обычно измеряемое при испытаниях по Изоду или Шарпи. Тип образца и условия испытания влияют на конечные значения и, следовательно, должны быть точно определены.
Impact extrusion — Динамическая экструзия. Процесс, при котором штамп ударяет по заготовке (обычно не нагретой) в ограничивающей матрице. Металлический поток может проходить либо между штампом и матрицей или через другое отверстие. Динамическая экструзия не нагретых заготовок часто называется холодной экструзией.
Impact line — Задир. Дефект поверхности на прокатанной тонколистовой металлической детали, вызванный небольшим изменением в толщине металла. Дефект называется линией удара, когда он происходит при ударном воздействии штампа на заготовку; и называется линией отдачи, когда он получается вследствие переноса металла от матрицы к штампу при деформировании или при реакции резко протягиваемого металла с использованием фильеры.
Impact load — Ударная нагрузка. Особенно сильная ударная нагрузка типа вызванной мгновенной остановкой падающей массы, ударной встречей двух частей (в механическом молоте, например) или бурным воздействием, при котором может иметься значительное увеличение напряжения.
Impact strength — Ударная вязкость. Критерий упругости или вязкости твердых тел. Максимальная сила или энергия удара (произведенного в соответствии с фиксированной процедурой), которую материал может выдержать без разрушения, в противоположность сопротивлению разрушения при устойчивом приложении силы.
Impact test — Динамические испытания. Испытания на определение энергии, поглощенной при разрушении образца при нагружении с высокой скоростью, в отличие от статических испытаний. Испытания могут быть проведены при растяжении, изгибе или кручении, причем испытательный образец может быть с надрезом или без него.
Impact wear — Динамический износ. Износ твердой поверхности, происходящий при повторных столкновениях между этой поверхностью и другим твердым телом. Термин Erosion — Эрозия предпочтителен в случае многократных воздействий, и когда ударяющее тело или тела очень малы по сравнению с испытывающим удары.
Impingement — Соударение. Процесс, приводящий к последовательному ряду ударных воздействий между жидкими или твердыми частицами с одной стороны и твердой поверхностью с другой.
Impingement attack — Кавитация. Коррозия, связанная с турбулентным течением жидкости. Может быть ускорена погруженными газовыми пузырьками.
Impingement corrosion — Каплеударная эрозия. Форма эрозионной коррозии, обычно связанной с локальным соударением движущейся с большой скоростью жидкости (газа) с твердой поверхностью.
Impingement erosion — Эрозия от соударения. Потеря материала с поверхности твердого тела вследствие соударения с жидкостью. См. также Erosion — Эрозию.
Impregnation — Пропитка. (1) Обработка пористых отливок герметизирующей средой для предотвращения потери давления. (2) Процесс заполнения пор спекаемого компакта обычно жидкостью типа смазочного материала. (3) Процесс смешивания частиц неметаллического материала с матрицей спеченного карбида, как в инструментах с алмазными пластинами.
Impression-die forging — Ковка с матричными штампами. Ковка, при которой детали придается требуемая форма и размер путем воздействия механической обработки в специально подготовленных штампах, которые создают объемный контроль.
Impurities — Примеси. (1) Элементы или соединения, чье присутствие в материале является нежелательным. (2) В химикате или материале — нежелательная незначительная добавка или компонент, не включенные преднамеренно; обычно до некоторой степени или выше некоторого уровня, они являются нежелательными.
Inclinable press — Наклоняющийся пресс. Пресс, который может быть наклонен для облегчения обработки штампуемых деталей.
Inclusion — Включение. (1) Физическая и механическая неоднородность, встречающаяся в пределах материала или детали, обычно состоящая из твердого изолированного инородного материала. Включения часто способны к распространению некоторых структурных напряжений и полей энергии, с заметно отличающейся от основного материала степенью. (2) Частицы инородного материала в металлической матрице. Частицы обычно являются соединениями типа оксидов, сульфидов или силикатов, но могут быть любыми соединениями, которые являются инородными к (и по существу нерастворимыми) в матрице. См. также Exogenous inclusion — Экзогенные включения, Indigenous inclusion — Природные включения.
Inclusion count — Подсчет включений. Определение числа, вида, размера и распределения неметаллических включений в металле.
Incomplete fusion — Непровар. В сварке, неполное сплавление в сварном соединении.
Indentation hardness — Твердость на вдавливание. (1) Сопротивление материала вдавливанию. Это — обычный тип определения твердости, в котором точечный или округлый индентор вдавливается в поверхность при статической нагрузке. (2) Сопротивление поверхности твердого тела проникновению другого тела, обычно более твердого при заданных условиях. Численные значения, используемые для выражения твердости на вдавливание измеряются физическими, а не абсолютными величинами. Измерения зависят от шкалы твердости используемой для определения твердости. См. также Brinell, Knoop, Rockwell, Vickers, nanohardness test — Измерение твердости по Бринеллю, Кнупу, Роквеллу, Виккерсу, Микротвердость.
Indenter — Индентор. При определении твердости, твердое тело заданной геометрической формы, обычно выбранное вследствие его высокой твердости, которое используется для определения сопротивления твердой поверхности вдавливанию.
Indigenous inclusion — Неустранимое включение. Включение, которое является природным, врожденным или неустранимым при обработке расплавленного металла. Врожденные включения — сульфиды, нитриды и оксиды, полученные путем химической реакции расплавленного металла с окружающей средой. Такие включения являются мелкими и требуют микроскопического увеличения для идентификации. Сравните с Exogenous inclusion — Экзогенными включениями.
Indirect-arc furnace — Электропечь с ненаправленной дугой. Электродуговая печь, в которой металлическая шихта не является полюсом дуги.
Indirect (backward) extrusion — Обратная экструзия. См. Extrusion — Экструзия.
Induction brazing — Индукционная пайка. Процесс пайки, в котором поверхности компонентов, подлежащих соединению, избирательно нагревают до температуры пайки, используя электрическую энергию, чаще передаваемую детали за счет индукции, чем прямым электрическим соединением, использованием индуктора или катушки индуктивности.
Induction furnace — Индукционная печь. Электропечь переменного тока, в которой первичная обмотка катушки генерирует, путем электромагнитной индукции, вторичный ток, который вырабатывает тепло в металле, заполняющим печь. Имеется два основных типа индукционных печей: с сердечником и без него.
Induction hardening — Индукционное упрочнение. Процесс поверхностного упрочнения, при котором только поверхностный слой стальной заготовки нагревается путем электромагнитной индукции до температур выше верхней критической температуры и немедленно закаливается.
Induction heating — Индукционный нагрев. Нагрев за счет совместного действия электрического сопротивления и потерь гистерезиса, вызванных при наложении на металл изменяющегося магнитного поля окружающей его катушки переменного тока.
Induction melting — Индукционное плавление. Плавление в индукционной печи.
Induction tempering — Индукционный отпуск. Отпуск стали, с использованием низкочастотного электрического индукционного нагрева.
Induction welding — Индукционная сварка. Сварка, при которой требуемое тепло генерируется за счет наложения на деталь электромагнитного индуктора.
Induction work coil — Индуктор. Индуктор, используемый при индукционном нагреве и плавлении, а также при индукционной сварке, пайке твердым и мягким припоем.
Inductor — Индуктор. Устройство, состоящее из одной или более взаимосвязанных электрообмоток, с использованием или без магнитного сердечника для преобразования электромагнитной энергии в тепловую.
Industrial atmosphere — Промышленная атмосфера. Атмосфера на промышленных предприятиях с сажей, золой, пеплом и соединениями серы, являющимися ее главными составными частями.
Inert anode — Инертный анод. Анод, который является нерастворимым в электролите под воздействием условий, преобладающих в Electrolysis — Электролизе.
Inert gas — Инертный газ. (1) Газ типа гелия, аргона или азота, который является устойчивым, не поддерживает горение и не образует продуктов реакции с другими материалами. (2) В сварке газ, который не соединяется химически с основным или присадочным металлом.
Infiltration — Инфильтрация. Процесс заполнения пор спекаемого или не спекаемого компакта металлом или сплавом с низкой температурой плавления.
Ingot — Слиток. Слиток простой формы, подходящий для горячей обработки или переплава.
Ingot iron — Техническое железо. Слиток технически чистого железа.
Inhibitor — Ингибитор. Вещество, которое замедляет некоторые специфические химические реакции. Добавление ингибиторов замедляет растворение металла, не препятствуя удалению окалины стали.
Inoculant — Модификатор. Материалы, которые, будучи добавлены к расплавленному металлу, модифицируют структуру и таким образом изменяют физические и механические свойства до такой степени, которая не объясняется на основе изменений в составе за счет их использования. Сплавы на основе железа—кремния обычно используются для модификации серого и высокопрочного чугуна.
Inoculation — Модифицирование. Добавление материала к расплавленному металлу, с целью образования зародышей кристаллизации. См. также Inoculant — Модификатор.
Insert — Вкладыш. (1) Заготовка из другого материала, обычно металла, которая помещается в изложницу и оказывается составной структурной частью окончательной отливки. (2) Обломки штампа или изложницы.
Insert die — Сменный штамп. Относительно маленький штамп, который содержит часть или все изображение поковки и который крепится к мастер-штампу.
Inserted-blade cutters — Режущие инструменты с накладными режущими пластинками. Режущие инструменты, имеющие сменные регулируемые режущие пластинки (лезвия), которые являются или твердыми, или заостренными.
Instrumented impact test — Динамические испытания на изгиб. Испытания, при которых нагрузка на образец непрерывно записывается как функция времени и или прогиба образца до образования трещины.
Intense quenching — Закалка с интенсивным перемешиванием. Закалка, при которой закалочная среда охлаждает деталь со скоростью по крайней мере в два с половиной раза большей, чем неподвижная вода. См. также Grossmann number — Число Гроссмана.
Intercept method — Метод отрезков. Методика количественной металлографии, при которой желаемая величина, такая как размер зерна или содержание включений, выражена как число пересечений на единицу длины прямой линии, пересекающей измеряемые частицы на их металлографическом изображении.
Interconnected porosity — Открытая пористость. Сеть связанных пор в спекаемой заготовке, которая позволяет жидкости или газу протекать через нее.
Intercritical annealing — Неполный отжиг. Любой отжиг, который требует нагрева до и выдержку при температуре между верхними и нижними критическими, для получения частичной аустенизации, после чего следует медленное охлаждение или выдержка при температуре ниже нижней критической.
Intercrystalline — Межкристаллический. Между кристаллами или зернами поликристаллического материала.
Intercrystalline corrosion — Межкристаллическая коррозия. См. Intergranular corrosion —Межзеренную коррозию.
Intercrystalline cracking — Межкристаллические трещины. См. Intergranular cracking — Межзеренные трещины.
Interdendritic corrosion — Междендритная коррозия. Коррозионное разрушение, которое развивается преимущественно вдоль междендритных участков. Этот тип разрушения является результатом действия локальных неоднородностей в составе типа дендритной ликвации, часто встречающихся в слитках сплавов.
Interdendritic porosity — Междендритная пористость. Поры между дендритами в литом металле.
Interface — Поверхность раздела. Граница между любыми двумя фазами. Среди трех фаз (газ, жидкость и твердое тело) имеются пять типов поверхностей раздела: газ—жидкость, газ—твердый материал, жидкость—жидкость, жидкость—твердый материал и твердый материал—твердый материал.
Interfacial tension — Поверхностное натяжение. Сила сжатия, действующая на поверхности раздела между двумя фазами.
Intergranular — Межзеренный. Между кристаллами или зерном. Также называется межкристаллическим. Противоположный термину Transgranular — Транскристаллический.
Intergranular corrosion — Межзеренная коррозия. Коррозия, встречающаяся в основном на границах зерна, обычно с незначительным воздействием на соседнее зерно или с его отсутствием. См. также Interdendritic corrosion — Междендритную коррозию.
Intergranular cracking — Межзеренная трещина. Излом или трещина, которые возникают между зернами или кристаллами в поликристаллическом веществе. Также называются межкристаллическими трещинами. Противопоставляются Transgranular cracking — Трансзеренным трещинам.
Intergranular fracture — Межзеренный излом. Хрупкое разрушение поликристаллического материала, при котором процесс разрушения происходит между зернами или кристаллитами этого материала. Также называется межкристаллитным изломом. Противопоставляется Transgranular fracture — Транскристаллитному разрушению.
Intergranular penetration — Межкристал-литное проникновение. В сварке, проникновение присадочного металла вдоль межзеренных границ основного металла.
Intergranular stress corrosion cracking (IGSCC) — Межкристаллитное растрескивание под напряжением. Трещинообразование от коррозии под напряжением, в котором трещина появляется вдоль границы зерен.
Intermediate annealing — Промежуточный отжиг. Отжиг деформируемого металла на одной или нескольких стадиях производства и перед окончательной обработкой.
Intermediate electrode — Промежуточный электрод. Тот же, что и Bipolar electrode — Биполярный электрод.
Intermediate phase — Промежуточная фаза. В сплаве или химической системе, различимая гомогенная фаза, чей состав не соответствует составу любого из чистых компонентов системы.
Intermetallic compaund — Интерметаллическая смесь. Промежуточная фаза в системе сплава, имеющая узкую область гомогенности и относительно простое стехиометрическое соотношение; природа атомной связи может различаться от металлической до ионной.
Intermetallic phase — Интерметаллическая фаза. Соединения или промежуточные твердые растворы, содержащие два или более металла и обычно отличающиеся по составу, характеристическим свойствам и кристаллической структуре от других фаз и чистых компонентов системы.
Intermittent weld — Прерывистая сварка. Сварка, непрерывность которой нарушается периодически расположенными несваренными участками.
Internal friction — Внутреннее трение. Преобразование энергии в тепло под воздействием колебательного напряжения материала.
Internal grinding — Внутренняя шлифовка. Шлифовка внутренней поверхности цилиндра или отверстия.
Internal oxidation — Внутреннее окисление. Образование изолированных частиц продуктов коррозии под металлической поверхностью. Является результатом избирательного окисления некоторых составляющих частей сплава за счет диффузии кислорода, азота, серы и других элементов вглубь металла.
Internal shrinkage — Усадочная пористость. Пустота или сеть пустот внутри слитка, вызванная непропорциональной усадкой этого участка во время кристаллизации.
Internal stress — Внутреннее напряжение. См. Residual stress — Остаточное напряжение.
Interrupted aging — Многократное старение. Поэтапное старение при двух или более температурах с охлаждением до комнатной температуры после каждого этапа.
Interrupted-current plating — Металлизация с прерыванием напряжения. Металлизация, при которой ток периодически отключается на короткие интервалы времени для уменьшения поляризации анода и увеличения критической плотности тока. Обычно используется при металлизации цианидами меди.
Interrupted quenching — Прерывистая закалка. Процесс закалки, при котором деталь удаляется из первой закалочной среды при температуре существенно выше, чем температура закалки и затем подвергается воздействию второй закалочной среды имеющей отличную от первой скорость охлаждения.
Interstitial solid solution — Твердый раствор внедрения. Тип твердого раствора, который иногда образуется в сплавах систем имеющих два элемента с сильно различными атомными размерами. Элементы малого атомного размера, такие как углерод, водород и азот, часто растворяются в твердых металлах и образуют этот тип твердого раствора. Кристаллическая решетка похожа на решетку чистого металла, а атомы углерода, водорода и азота занимают пустоты между атомами металлов.
Intracrystalline — Интеркристаллический. Внутри или поперек кристаллов или зерен металла; то же самое, что и транскристаллический и трансзеренный.
Intracrystalline cracking — Интеркристаллический излом. См. Transgranular cracking — Межзеренпый излом.
Inverse segregation — Обратная сегрегация. Концентрация низкоплавких составляющих в тех областях сплава, в которых кристаллизация происходит в первую очередь.
Investing — Заливка формовочной смеси. Процесс заливки гидросмеси в опоку, окружающую модель для формирования отливки.
Investment — Формовочная смесь. Текучая смесь или суспензия гранулированного огнеупорного наполнителя и жидкого связующего вещества, которая при заливке моделей соответствует их форме и в последствии затвердевает и образует форму для точного литья.
Investment casting — Точное литье по выплавляемым моделям. (1) Отливка металла в форму, выполненную путем покрытия одноразовой модели огнеупорной суспензией, которая наносится при комнатной температуре, после чего восковая или пластмассовая модель удаляется путем нагрева до заполнения изложницы жидким металлом. Также называется Precision casting — Точной отливкой. (2) Деталь изготовленная методом точного литья по выплавляемым моделям.
Investment compound — Модельная масса. Смесь гранулированного огнеупорного наполнителя, крепителя и жидкого связующего вещества используемая для создания формы для точного литья.
Investment shell — Оболочковая форма для точного литья. Керамическая форма, полученная последовательным погружением модели в гидросмесь с крупными керамическими частицами до получения оболочки необходимой толщины.
Ion — Ион. Атом или группа атомов, который за счет потери или приобретения одного или более электронов приобрел электрический заряд. Если ион получен из атома водорода или атома металла, он обычно положительно заряжен; если ион получен из атома неметалла или из группы атомов, он обычно отрицательно заряжен. Число зарядов электрона, которые имеет ион, названо электровалентностью. Заряды обозначаются верхними индексами, которые показывают их знак и величину; например ион натрия, который несет один положительный заряд, обозначен как Na+; ион серы, который несет два отрицательных заряда — SO–.
Ion carburizing — Ионная карбюризация. Метод поверхностного упрочнения, при котором ионы углерода диффундируют в заготовку в вакууме при использовании электрической энергии высокого напряжения.
Ion exchange — Ионный обмен. Обратимый обмен ионов между жидкостью и твердым телом без заметных структурных изменений в твердом теле.
Ion implantation — Ионная имплантация. Процесс изменения физических или химических свойств приповерхностного слоя твердого тела путем внедрения соответствующих атомов потоком ионизированных частиц.
Ion nitriding — Ионное азотирование. Метод поверхностного упрочнения, при котором ионы азота диффундируют в заготовку в вакууме под воздействием электрической энергии высокого напряжения.
Ion plating — Ионная металлизация. Общий термин, применяемый к процессу нанесения тонкого пленочного покрытия, при котором поверхность подложки и/или наносимое покрытие подвергается воздействию потока высокоэнергетических частиц (обычно газовых ионов), достаточному для того, чтобы вызвать изменения в приповерхностной области или свойствах покрытия.
Iron casting — Чугунная отливка. Литая деталь, выполненная из чугуна.
Ironing — Утонение листового материала при вытяжке. Операция используемая для увеличения длины трубы или манжеты посредством уменьшения толщины стенки и наружного диаметра, внутренний диаметр при этом не изменяется.
Iron-powder electrode — Электрод из порошкового железа. Сварочный электрод с покрытием, содержащим до 50 % железного порошка, некоторые из частиц которого становятся частью покрытия.
Iron rot — Железное гниение. Разрушение дерева при контакте со сплавами на основе железа.
Irradiation — Облучение. Облучение материала или предмета рентгеновским, гамма-, ультрафиолетовым излучением или другой ионизирующей радиацией.
Isocorrosion diagram — Изокоррозийный график. График или диаграмма, которая показывает постоянные коррозионные свойства с изменением состава раствора (окружающей среды) и температуры.
Isomorphous — Изоморфный. Имеющий ту же самую кристаллическую структуру. Это обычно относится к промежуточным фазам, которые образуют непрерывный ряд твердых растворов.
Isostatic pressing — Изостатическое прессование. Процесс, применяемый в порошковой металлургии для получения компакта, путем приложения равного во всех направлениях давления к металлическому порошку, содержащемуся в закрытой гибкой матрице. См. также Cold isostatic pressing — Холодное изостатическое прессование и Hot isostatic pressing — Горячее изостатическое прессование.
Isothermal annealing — Изотермический отжиг. Аустенитизация сплава на железной основе, с последующим охлаждением и выдержкой при температуре, при которой аустенит превращается в относительно мягкую феррито-карбидную смесь. См. также Austenitizing — Аустенитизация.
Isothermal forging — Изотермическая ковка. Процесс горячей ковки, при котором поддерживается постоянная и однородная температура в детали в течение ковки, путем нагрева штампа до той же самой температуры, что и заготовка. Процесс позволяет работать при чрезвычайно малых деформациях, используя преимущество чувствительности коэффициента напряжения, в случае напряжения пластического течения для некоторых сплавов (например, сплавов титана и сплавов на основе никеля). Процесс позволяет создавать точные поковки, которые не требуют дальнейшей механической обработки. Или почти точные, требующие минимальной последующей механической обработки.
Isothermal transformation — Изотермическое превращение. Изменение фазы, которое происходит при постоянной температуре. Время, требуемое для завершения превращения и, в некоторых образцах, инкубационный период до начала превращения зависит от степени переохлаждения ниже (или перегрева выше) равновесной температуры превращения.
Isothermal transformation (IT) diagram — Диаграмма изотермического превращения. Диаграмма, которая показывает время, требуемое для начала изотермического превращения аустенита и его окончания в зависимости от температуры.
Isotropic — Изотропный. Имеющий однородные во всех направлениях свойства. Свойства изотропного материала не зависят от выбора направления испытания.
Isotropy — Изотропия. Состояние, при котором свойства материала одинаковы во всех направлениях.
Izod test — Тест Изода. Тип испытаний на удар, при котором образец с V-образным надрезом, установленный вертикально, подвергается воздействию внезапного удара, наносимого грузом, закрепленным на конце маятникового рычага. Энергия, требуемая, чтобы отбить свободный конец образца, является критерием ударной вязкости или жесткости материала. Противоположен Charpy test — Шарпи-тесту.
Jaw crusher — Дробилка. Машина для первичного разрушения металлических фрагментов, руды или агломератов в крупный порошок. См. также Crushing — Дробление.
Jig — Зажимное устройство. Механизм для удержания детали и направления инструмента в течение процесса механической обработки или сборочной операции.
Jig boring — Сверление с зажимным устройством. Сверление точечным инструментом, когда заготовка помещена на стол, который может быть размещен так, чтобы поместить любую необходимую часть заготовки под инструмент. Таким образом, отверстия можно расположить наиболее точно. Этот тип сверления может быть выполнен на сверлильных станках с зажимным устройством или фрезерных станках.
J-integral — J-интеграл. Математическое выражение, линейный или поверхностный интеграл, который включает в себя фронт трещины от одной поверхности трещины до другой, используемый для характеристики вязкости разрушения материала имеющего до разрушения заметную пластичность. J-интеграл устраняет необходимость в описании поведения материала вблизи вершины трещины, рассматривая локальное распространение напряжений и деформаций вблизи фронта распространения трещины; — критическое значение J-интеграла, необходимое для начала роста зарожденной трещины.
Joint — Соединение. Место, где два или более элемента должны быть закреплены вместе механически или сваркой, пайкой или склеиванием.
Joint clearance — Стыковой зазор. Расстояние между прилегающими поверхностями соединения. В пайке твердым припоем различают расстояние, присутствующее перед пайкой твердым припоем, присутствующее при температуре пайки или присутствующее после завершения пайки.
Joint efficiency — Эффективность соединения. Прочность сварного соединения, выраженная как процент от прочности основного металла без сварного шва.
Joint penetration — Глубина проникновения сварного шва. Минимальная глубина, до которой глубинный или поверхностный шов распространяется от поверхности вглубь соединения, исключая арматуру. Глубина проникновения сварного шва может включать проплавление корня шва.
Jolt ramming — Уплотнение утряской. Уплотнение песка в форме путем встряхивания песка, модели и опоки на столе. Машины использующие этот принцип — вибраторы. Процесс также называется трамбовкой.
Jominy test — Джомини-тест. См. End-quench hardenability test — Метод торцевой закалки для определения прокаливаемости.
Karat — Карат. Единица для маркировки пробы (чистоты) золота в сплаве. В этой системе 24 карата (24 k) — 1000-чистоты или чистое золото. Наиболее популярное ювелирное золото:
Обозначение Содержание золота в каратах
24к 100 % золота (99,5 % min)
18к 18/24 или 75 % золота
14к 14/24 или 58,33 % золота
10к 10/24 ил и 41,67 % золота
Keel block — Клиновидная отливка. Стандартный вид отливки для исследования стали и других сплавов с высокой усадкой, состоящей из стержня квадратного сечения, который имеет сходство с килем лодки, присоединенного к основанию большой прибыли. Кильблоки, которые имеют только один стержень, часто называются Y-блоками; кильблоки, имеющие два стержня — двойными кильблоками. Испытательные образцы вытачиваются из стержней квадратного профиля, а прибыль отбрасывается.
Kerf — Надрез. Ширина надреза, произведенного в течение процесса резки.
Keyhole — Сквозное проплавление. Методика сварки, при которой концентрированный тепловой источник, типа плазменной дуги, проникает полностью через деталь, создавая отверстия на переднем крае расплавленного свариваемого металла. По мере продвижения источника тепла расплавленный металл заполняет объем позади источника, формируя валик сварного шва.
Keyhole specimen — Образец с надрезом. Тип образца, содержащего надрез, бороздку типа «дыра и щель» имеющую форму замочной скважины, обычно используемый в испытаниях на динамический изгиб. См. также Charpy test — Шарпи тест и Izod test —Изод-тест.
Killed steel — Спокойная сталь. Сталь, обрабатываемая сильным раскислителем типа кремния или алюминия для того чтобы снизить содержание кислорода до такого уровня, что не возникает никакой реакции между углеродом и кислородом в течение кристаллизации.
Kiln — Печь для обжига и сушки. Большая печь, используемая для спекания, сушки или обжига огнеупорного кирпича или руды и других материалов.
KISCC — Аббревиатура для обозначения критического значения вязкости разрушения при интенсивном напряжении при плоской деформации, что вызывает распространение трещины путем коррозионного растрескивания под напряжением данного материала в данной окружающей среде.
Kish — Первичный графит. Свободный графит, который образуется в расплавленном заэвтектичном чугуне при его охлаждении. В отливках — первичный графит может сегрегировать в направлении верхней поверхности, где он скапливается или на или сразу под поверхностью отливки.
Knife-line attack — Ножевая коррозия. Межзеренная коррозия обычно устойчивой нержавеющей стали вдоль линии, смежной или контактирующей со сварным швом после нагрева в области чувствительных температур.
Knockout — Выпрессовка. (1) Удаление песчаного стержня из отливки. (2) Встряхивание формы для точного литья, с целью удаления слитка и модели из опоки. (3) Американский термин для освобождения сформированных частей из матрицы используемой для штамповки, вырубки, волочения, ковки или высадки. (4) Частично просверленное отверстие в листовой металлической заготовке с оставшимся шлаком в отверстии, который может быть удален вручную, если необходимо.
Knoop hardness number (HK) — Число твердости по Кнупу. Число, относящееся к приложенной нагрузке и к расчетной площади, определяемой из постоянного выражения, составленного для ромбического пирамидального алмазного индентора, имеющего внутренние углы между гранями 172°30' и 130°0', и исчисляемое уравнением:
HK=P/0,07028d2,
где Р — приложенная нагрузка, кгс; и d — длинная диагональ отпечатка, мм. Для определения показателей твердости по Кнупу применяется испытательная нагрузка.
Knoop hardness test — Определения твердости по Кнупу. Испытание на определение твердости, при котором используются калибровочные механизмы для приведения в движение ромбического пирамидального алмазного индентора имеющего определенные углы между гранями, для внедрения его при определенных условиях в поверхность металла и для измерения длины диагонали отпечатка после снятия нагрузки.
Knuckle-lever press — Шарнирно-рычажный пресс. Тяжелый коротко-ударный пресс, в котором ползунок приводится в движение единственным шарнирно-рычажным механизмом, который открывается и закрывается путем соединения и разъема. Используется для тиснения, чеканки, калибровки и высадки, горячей штамповки и волочения.
Knurling — Накатка или насечка. Впечатывание рисунка в металлическую поверхность, обычно посредством маленьких, твердых роликов, которые имеют соответствующий рельеф на своей поверхности.
Kroll process — Процесс Кролла. Процесс производства металлических титановых губок путем восстановления тетрахлорида титана более активным металлом типа магния или натрия. Губка далее перерабатывается в гранулы или порошок.
Lack of fusion (LOF) — Непровар. Состояние сварного соединения, при котором сплавление является неполным.
Lack of penetration (LOP) — Непроникновение. Состояние сварного соединения, при котором проникновение сплавления меньше, чем установлено стандартом.
Ladle — Ковш. Металлический резервуар, футерованный огнеупорами, используемый для транспортировки и заливки расплавленного металла.
Ladle metallurgy — Ковшевая металлургия. Процесс дегазации для стали, выполняемый в ковше.
Lamellar tearing — Скрытые трещины. Встречаются в основном металле, смежном со сварным швом, из-за высокого напряжения по всей толщине, вызванного сжатием в сварном шве. Разрыв вызывается нарушением сцепления и связей вдоль рабочего направления основного металла: трещины обычно проходят строго параллельно линии сплавления и внешне похожи на ступеньки. См. также Cold cracking — Образование холодных трещин, Hot cracking — Образование горячих трещин и Stress-relief cracking — Растрескивание при снятии напряжений.
Lamination — Расслоение. (1) Тип разрыва или неоднородности с разделением или ослаблением, обычно направленным параллельно рабочей поверхности металла. Может быть результатом усадки, швов, окалины, включений или сегрегации, вытянутых и направленно расположенных в процессе работы. Расслоения могут также встречаться в прессовках порошковой металлургии. (2) В электротехнических изделиях типа двигателей — пустоты в пакете электрических пластин для статора или ротора, которые сложены вместе с несколькими другими идентичными пластинами.
Lancing — Разрезание. (1) Операция прессовки, в которой одиночная линия разреза производится на полосах без отделения шлака. В основном используется для освобождения металла при ковке или разрезании частичных контуров для полых деталей, особенно в штампах с последовательными операциями. (2) Неправильное употребление термина для кислородной газовой резки.
Land — Направляющая. (1) Для фасонных фрез пониженный участок сразу после режущей кромки. (2) Для разверток, сверл и метчиков — рельефная часть между канавками. (3) На пуансонах — часть, смежная с выступом, параллельная оси максимального диаметра.
Lap — Закат. Поверхностный дефект, похожий на трещину, вызванный образованием складки, заусенцев или острых кромок горячего металла, с последующей их прокаткой или ковкой внутрь металла.
Lap joint — Соединение внахлест. Соединение, произведенное между двумя частями, перекрывающимися внахлест.
Laser — Лазер. Устройство, которое испускает концентрированный поток электромагнитного излучения. Световые лучи лазера используются в металлообработке при плавлении, резании или сварке металлов; в менее сконцентрированной форме они иногда используются для исследования металла.
Laser beam cutting — Лазерная резка. Процесс резки, который разъединяет материалы за счет тепла, полученного от воздействия концентрированного луча когерентного света. Может проводиться с использованием газа или без него.
Laser beam machining — Обработка лазерным лучом. Использование сильнофокусированного моночастотного пучка света для плавления или сублимации материала в точке воздействия на заготовку.
Laser beam welding — Сварка лазерным лучом. Метод сварки, который соединяет металлические детали, используя тепло, полученное направлением на сварное соединение луча лазера.
Laser hardening — Лазерное упрочнение. Процесс поверхностного упрочнения, использующий лазер для быстрого нагрева поверхности. Теплоперенос внутрь детали быстро охлаждает поверхность, создавая слой мелкоигольчатого мартенсита.
Laser surface processing — Лазерная поверхностная обработка. Использование лазеров с непрерывными мощностями от 0,5 до 10 kW для модифицирования структуры поверхности и улучшения ее свойств без неблагоприятного воздействия на объемные свойства. Поверхностное изменение может иметь три формы. Первая — упрочнение за счет превращений, при котором поверхность нагревается так, чтобы происходили термическая диффузия и превращения в твердом состоянии. Вторая — поверхностное оплавление, которое приводит к изменению структуры благодаря высокоскоростной закалке от температур плавления. Третья форма — поверхностное лазерное легирование, при котором легирующие элементы добавляются в оплавленную зону для изменения состава поверхности. Оригинальные структуры, созданные с помощью лазерного оплавления и лазерного легирования могут проявлять улучшенные электрохимические и трибологические свойства.
Latent heat — Скрытая теплота. Тепловая энергия, поглощаемая или выделяемая при фазовых превращениях.
Lateral extrusion — Боковое выдавливание. Операция, в которой заготовка выдавливается через боковое отверстие в стенке контейнера.
Lath martensite — Реечный (пакетный) мартенсит. Мартенсит, частично сформированный в сталях, содержащих менее, чем 1,0 % С и как единственная форма в сталях, содержащих менее, чем 0,5 % С, представляет параллельные ряды пакетных образований в форме планок толщиной 0,1–0,3 м.
Lattice constants — Постоянная кристаллической решетки. См. Lattice parameter — Параметры решетки.
Lattice parameter — Параметры решетки. Длина любой стороны элементарной ячейки данной кристаллической структуры. Термин также используется для дробных координат х, у и z узлов решетки, когда она не является постоянной.
Launder — Лотковый конвейер. (1) Канал для транспортировки расплавленного металла. (2) Трубопровод, переносящий частицы, взвешенные в воде (суспензию).
Lay — Слой. Направление преобладающего поверхностного узора, остающегося после резки, шлифовки, соединения с перекрытием или другой обработки.
Lead — Ход. (1) Осевое опережение спирали при одном полном повороте. (2) Небольшой скос на наружной стороне режущей кромки цилиндрической фрезы.
Lead angle — Ведущий угол. В режущих инструментах, — угол спирали канавки.
Leak test — Испытания на утечку. Неразрушающие испытания на определение выхода или входа жидкостей или газов из находящихся под давлением или ваккумированных деталей или систем, предназначенных для хранения этих жидкостей. Приборы, используемые для испытания на утечку включают различные газовые детекторы, используемые для обнаружения и точного указания утечки, определения скорости утечки или контроля за утечкой.
Ledeburite — Ледебурит. Эвтектика системы железо—углерод, составными частями которой являются аустенит и цементит. Аустенит распадается на феррит и цементит при охлаждении ниже температуры Аr1.
Left-hand cutting tool — Левосторонний инструмент. Резец, чьи канавки закручиваются против часовой стрелки при рассмотрении с любого конца.
Leg of fillet weld — Сторона углового сварного шва. (1) Фактически: расстояние от корня шва до пяты углового сварного шва. (2) Номинально: длина стороны самого большого правильного треугольника, который может быть вписан в поперечное сечение шва. См. также данные, сопутствующие Concave fillet weld — Облегченный угловой сварочный шов и Convex fillet weld — Усиленный угловой сварной шов.
Leidenfrost phenomenon — Феномен Лейденфроста. Медленная скорость охлаждения, связанная с горячим паровым защитным слоем, который окружает деталь, закаливаемую в жидкой среде типа воды. Паровая рубашка действует как изолятор, таким образом замедляя скорость охлаждения.
Leveler lines — Выравнивающие линии. Линии на листе или ленте, проходящие перпендикулярно направлению роликовой правки. Эти линии могут быть замечены при шлифовке или по отражению света после правки (но до волочения) и могут обычно удаляться умеренной вытяжкой.
Leveling — Выравнивание. Правка прокатанного листа, ленты или пластины, путем уменьшения или устранения искажения. См. также Stretcher leveling — Растяжная правка и Roller leveling — Роликовая правка.
Levigation — Флотационное разделение по фракциям. (1) Отделение мелкого порошка от более крупного путем изготовления взвеси мелкозернистого материала в жидкости. (2) Способ разделения материала согласно крупности частиц на основе скорости осаждения из суспензии.
Levitation melting — Плавка во взвешенном состоянии. Процесс индукционной плавки, при котором расплавляемый металл находится во взвешенном состоянии из-за действия электромагнитного поля и не контактирует с контейнером.
Lightly coated electrode — Электрод с тонким покрытием. Присадочный электрод, используемый в дуговой сварке, состоящий из металлической проволоки с легким покрытием, обычно из металлических оксидов и силикатов, и применяемый, прежде всего, для стабилизации дуги.
Light metal — Легкий металл. Один из металлов типа алюминия, магния, титана, бериллия или их сплавов.
Limiting current density — Критическая плотность тока. Максимальная плотность тока, которая может использоваться, чтобы получить необходимую электродную реакцию без нежелательных эффектов типа поляризации.
Limiting dome height — Испытания на изгиб. Механические испытания, обычно проводимые без смазки на листовом металле, которые моделируют условия разрушения, возникающие на практике при работе пресса.
Lineage structure — Структура происхождения. (1) Отклонения от точной параллельности осей столбчатого дендрита в результате междендритной усадки при кристаллизации. Это отклонение может изменяться по ориентации от нескольких минут до двух дуговых градусов. (2) Тип субструктуры, состоящей из вытянутых субзерен.
Linear elastic fracture mechanics — Механика упругого разрушения. Метод изучения разрушения, который может определять напряжение (или нагрузку), способную вызвать неустойчивость трещины в структуре, содержащей трещину известного размера и формы.
Linear (tensile or compressive) strain — Линейная (сжимающая или растягивающая) деформация. Относительное изменение длины, возникающее благодаря действию внешней приложенной силы. Увеличение в длине считается положительным.
Liner — Облицовка. (1) Лист металлического покрытия, который помещается на лист основного сплава и впоследствии прокатывается для покрытия (плакирования) листа как композит. (2) В выдавливании, переносная цилиндрическая камера из легированной стали, имеющая внешний продольный конус, прочно сцепленный с контейнером или основной частью пресса, в который помещается выдавливаемый материал.
Line reaming — Линейное зенкование. Одновременное зенкование соосных отверстий в различных сечениях заготовки разверткой имеющей переднюю грань с желаемой центровкой.
Lip-pour ladle — Литейный ковш. Ковш, из которого расплавленный металл выливается через край, как вода из ведра.
Liquation — Ликвация. (1) Отделение легкоплавкой составляющей сплава от остальных, встречающееся в сплавах, имеющих широкий интервал температур плавления. (2) Частичное оплавление сплава, обычно в результате дендритной ликвации или других неоднородностей состава.
Liquation temperature — Температура ликвации. Самая низкая температура, при которой частичное оплавление может возникнуть в сплаве, который проявляет наибольшую возможную степень сегрегации.
Liquid carburizing — Жидкая карбюризация. Поверхностное упрочнение стали, получаемое погружением в расплавленную ванну, состоящую из цианидов и других солей.
Liquid honing — Отделка распылением абразивной эмульсии. Создание тонкой полировки направлением распыляемой воздухом химической эмульсии, содержащей мелкие абразивные частицы на полируемую поверхность.
Liquid metal embrittlement (LME) — Жидкометаллическая хрупкость. Катастрофическое хрупкое разрушение обычно пластичного металла при контакте с жидким металлом и вследствие последующего воздействия растягивающего напряжения. См. Также Solid metal embrittlement — Хрупкость твердого металла.
Liquid nitriding — Жидкое азотирование. Метод поверхностного упрочнения, при котором в ванну расплавленной азотосодержащей соли, в которой присутствуют как цианиды, так и цианаты, погружены обрабатываемые детали при субкритических температурах.
Liquid nitrocarburizing — Жидкая нитро-цементация. Процесс нитроцементации, (при котором углерод и азот поглощаются поверхностью) производимый в расплавленных соляных ваннах при температурах ниже критической.
Liquid реnеtrant inspection — Испытание на пенетрацию. Вид неразрушающего контроля, который заключается в выявлении дефектов, выходящих на поверхность металла путем проникновения люминофора в дефект, удалением избытка пенетранта, а затем путем использования реагента, который заставляет проникшую жидкость выходить из дефекта наружу, при этом ведется регистрация вытекания. Метод пенетрации подходит и для материалов на любой основе, но он ограничен обнаружением открытых поверхностных разрывов в плотном беспористом материале.
Liquid phase sintering — Жидкофазное спекание. Спекание компактного или рыхлого порошкового конгломерата в условиях, когда часть цикла спекания проходит в жидкой фазе.
Liquid shrinkage — Усадка в жидком состоянии. Уменьшение объема жидкого металла при охлаждении до температуры ликвидус.
Liquidus — Ликвидус. (1) Самая низкая температура, при которой металл или сплав находится в жидком состоянии. (2) На фазовой диаграмме равновесия местоположение точек, представляющих температуры, при которых для различных составов системы начинается кристаллизация при охлаждении или заканчивается плавление при нагревании.
Loading — Загрузка. (1) При резке — создание задней режущей кромки режущего инструмента при нежелательном налипании материала, удаляемого при работе с детали. (2) При шлифовке — заполнение поры шлифовального круга материалом заготовки, обычно приводящее к уменьшению производительности и качества работы. (3) В порошковой металлургии, — заполнение полости матрицы (пресс-формы).
Loam — Формовочная глина. Формовочный материал, состоящий из песка, ила и глины используемый для кирпичной кладки или других подобных материалов при создании массивных стальных отливок.
Local action — Местное действие. Коррозия, возникшая благодаря действию «локальных гальванических элементов», то есть гальванических элементов, образующихся из-за наличия неоднородности между смежными областями на металлической поверхности, погруженной в электролит.
Local cell — Местный гальванический элемент. Гальванический элемент, появляющийся в результате наличия негомогенности областей на металлических поверхностях в электролите. Неоднородности могут иметь физическую или химическую природу либо в металле или в окружающей среде.
Local current density — Местная плотность тока. Текущая плотность тока в окрестностях точки или на маленькой площади.
Local corrosion — Местная коррозия. Коррозия на отдельных участках, например, щелевая коррозия и коррозионное растрескивание под напряжением.
Localized corrosion — Местные выделения. Выделение из пересыщенного твердого раствора, подобное непрерывному выделению, за исключением того, что выделяемые частицы формируются на предпочтительных участках, например, вдоль плоскостей скольжения, по границам зерен или на некогерентных границах двойников.
Lock — Запор. В ковке — условие, при котором линия облоя и поверхность штампа не находятся полностью в одной плоскости.
Longitudinal direction — Продольное направление. Направление, параллельное направлению максимального удлинения заготовки. См. также Normal direction — Нормальное направление и Transverse direction — Поперечное направление.
Longitudinal field — Продольное поле. Магнитное поле, которое простирается в пределах намагниченной части от одного или более полюсов до одного или более других полюсов и заканчивается на внешней поверхности заготовки.
Longitudinal resistance seam welding — Продольная сварка сопротивлением. Создание сварного шва за счет сопротивления в направлении, параллельном глубине критического сечения сварочной машины.
Longitudinal sequence — Продольная последовательность. Порядок, в котором наносятся приращения непрерывного шва по отношению к его длине. См. также обратная последовательность и последовательность блоков.
Looping mill — Петлевой прокатный стан. Размещение клети горячего прокатного стана, при котором горячий брусок, выйдя из одного стана, попадает в другой стан в противоположном направлении.
Lost foam casting — Литье с расходуемой моделью. Процесс литья с расходуемой моделью, при котором расходуемая модель из полистирола в песчаной форме испаряется при заливке расплавленного металла.
Lost wax process — Точное литье по восковым моделям. Процесс точного литья по выплавляемым моделям, в котором используется восковая модель.
Lot — Партия. (1) Конкретное количество материала, произведенного в одно время с использованием одного процесса и постоянных условий производства и предлагаемое для продажи как единое количество. (2) Количество материала, который считается однородным по одной или более заявленным характеристикам типа механических, химических или физических свойств. (3) Количество материала аналогичного состава, чьи свойства изучаются. Сравните с Batch — Порцией.
Low-alloy steels — Низколегированные стали. Класс черных металлов, которые проявляют прочностные свойства, большие, чем простые углеродистые стали, в результате добавления таких легирующих элементов как никель, хром и молибден. Общее содержание легирующих элементов может составлять от 2,07 % до уровня чуть ниже нержавеющих сталей, которые содержат минимум 10 % Сr.
Low-cycle fatigue — Малоцикловая усталость. Усталость которая возникает при сравнительно малом числе циклов (104 циклов). Малоцикловая усталость может сопровождаться некоторой пластической или постоянной деформацией. Сравните с High-cycle fatigue — Многоцикловой усталостью.
Lower ram — Нижняя копровая баба. Часть пневматического или гидравлического пресса, которая движется в нижнем цилиндре и передает давление к нижнему пуансону (штампу).
Low-hydrogen electrode — Низководородный электрод. Покрытый электрод для дуговой сварки, который обеспечивает обычно низководородную атмосферу вокруг дуги и расплавленного свариваемого металла.
Low-residual-phosporus copper — Медь с низким остаточным содержанием фосфора. Деоксидированная медь с остаточным фосфором, присутствующим в малых количествах (обычно от 0,004 до 0,012 %), чтобы заметно уменьшить удельную электропроводимость меди.
Low shaft furnace — Низкая шахтная печь. Короткая шахтная печь используемая для производства чушкового чугуна и железных сплавов из низкосортных руд, работающая на низкосортном топливе. Воздуходувка часто обогащается кислородом. Также используется для производства ряда других продуктов типа глинозема, цементирующих шлаков и синтетического газового аммиака.
Lubricant — Смазочный материал. (1) Любое вещество, помещаемое между двумя поверхностями, движущимися относительного друг друга с целью уменьшения трения и износа между ними. (2) Материал, применяемый для штампов, изложниц, пуансонов или заготовок, который способствует текучести металла, уменьшая трение и износ, и помогает при извлечении обработанной детали.
Lubrication — Смазка. (1) Уменьшение износа или других форм ухудшения поверхности между двумя нагруженными поверхностями путем использования смазочного материала. (2) Смешивание или соединение смазочного материала с порошком для облегчения прессования и удаления прессовки из отверстия матрицы; также применение смазочных материалов на стенках штампов или поверхностей пуансона.
Luders lines — Линии Людерса. Удлиненные поверхностные следы или впадины на листовом материале, часто видимые невооруженным глазом, вызванные неоднородной текучестью. Также известны как полосы Людерса, линии Хартманна, линии Пайберта, вытяжные полоски.
Luster finish — Люстровая поверхность. Яркая поверхность при роликовой прокатке, производимой на металлических валках; подходит для декоративной окраски или металлизации, но обычно должна подвергаться дополнительной подготовке поверхности после штамповки.
Machinability — Обрабатываемость. Относительная легкость механической обработки металла.
Machinability index — Степень обрабатываемости. Относительный критерий обрабатываемости конструкционного материала в определенных стандартных условиях. Также известен как оценка обрабатываемости.
Machine forging — Машинная ковка. Поковка, произведенная в высадочном прессе или горизонтально-ковочной машине.
Machining — Механическая обработка. Удаление материала из металлической заготовки, обычно при помощи режущего инструмента и электроприводной машины.
Machining damage — Дефекты механообработки. Неровности или изменения на поверхности материала, полученные вследствие операций механообработки или шлифовки, которые могут вредно влиять на характеристики материала/детали.
Machining stress — Напряжение механической обработки. Вызванное механообработкой остаточное напряжение.
Macrograph — Макроструктура. Графическое представление поверхности подготовленного образца при увеличении, не превышающем ×25. При использовании фотографирования, называется макрофотографией.
Macrohardness test — Изучение макротвердости. Термин, применяемый к таким технологическим процессам определения твердости как Тест Рокквелла или Твердость по Бринеллю, чтобы отличить их от тестов микротвердости типа Теста Виккерса или Кнупа. См. также Microindentation hardness number — показатель (число) микротвердости.
Macroscopic stress — Макроскопическое напряжение. Остаточное напряжение в материале на расстоянии, сравнимом с размерами устройств тензометрии (в противоположность напряжениям в пределах очень маленьких специфических областей, таким как отдельные зерна). Сравните с Microscopic stress — Микроскопическим напряжением.
Macroshrinkage — Макропористость. Изолированные, сгруппированные или взаимосвязанные поры в отливке, которые обнаруживаются макроскопически. Такие пустоты обычно связаны с резкими изменениями в размере сечения и вызваны недостаточной для компенсации усадки подачей материала при кристаллизации.
Macrostructure — Макроструктура. Структура металлов, обнаруживаемая при макроскопических исследованиях травленой поверхности полированного образца.
Magnetically hard alloy — Магнитнотвердеющий сплав. См. Permanent magnet material — Материал постоянных магнитов.
Magnetically soft alloy — Магнитно-мягкий сплав. См. Soft magnetic material — Магнитно-мягкий материал.
Magnetic-analysis inspection — Магнитный метод контроля. Неразрушающий метод контроля для определения существования изменений в магнитном потоке в ферромагнитных материалах с постоянным поперечным сечением, которые могут быть вызваны несплошностями и изменениями твердости. Изменения обычно характеризуются изменением рисунка на экране осциллоскопа.
Magnetic-
Достарыңызбен бөлісу: |