ДЕ - лес, тайга, вершина горы (эвен.). Эвенк. див - "нагорный", "возвышенный", "верхний"; диал. дигири - "небольшая горка"; орочское дихи - "лес"; маньч. дэлэ - "вершина", "верхний". Интересно : маньч. диал. дерги - "высокий", "высота", "верх", но и "левая сторона" и "восток" [ТМС, 1975, 1]. Это сопоставление говорит о южной ориентировке как о передней стороне у носителей этого языка (так же как у китайцев или хал ха-мон голо в).
ДЕБРИ, ДЕБРЬ - непроходимый дремучий лес, чащоба; ст.-слав. форма дъбрь. Др.-рус. дьбрь, дебрь, дъбрь, деберь - "долина", "ущелье", "горный склон"; "склон, поросший лесом"; "лес", "поток в ущелье", "ров" [Срезневский, 1893, 1]. Укр. дебрь - "глубокий овраг", "долина", "лес"; "овраг, заросший лесом"; белор. дзебра - "долина между горами, заросшая лесом", "горный ручей". Четкие параллели в других слав. яз. : debra, dziebra, deber с основным значением "горная долина". Ср. литов. duburas - "промоина в русле"; dauba - "овраг", "лощина"; dauburys - "впадина, окруженная горами". О. Н. Трубачев [1972] сближает праслав. dъbno (совр. дно) и dъbrь с долатин. топонимами Tiberis, Thybris. ◊ Гор. Брянск (из Дьбряньск); ст. Дебри Северо-Кавказской ж. д.; разъезд Дебрянский Московской ж. д.; Дебрево, Дебрицы в Смоленской обл. Г. П. Смолицкая [1976] отмечает термин в гидронимах бас. Клязьмы, Прони, Москвы. В бас. Вислы трижды повторяется гидроним Debrza, а также Debrzyno [Zwolinski, 1965]; Дебрц на р. Саве в Югославии. Большой венгерский город Дебрецен, по мнению некоторых авторов, также относится к этому же топонимическому ряду, что предпочтительнее других эти- мологий. Отметим также область Дибра в Албании, топонимы Дибра, Дибрица, Дебри в Греции [Нерознак, 1974]. См. дауба, дно.
ДЕГИШ, ДЕЙГИШ - разрушение, подмывание рекой низменных рыхлых берегов, вызывающее обвалы, отрыв части береговых отложений и сносящее массу земли (туркм.). Особенно этим отличается Амударья в нижнем и среднем течении. Так был снесен и разрушен гор. Турткуль. Слово известно и русскому населению долины Амударьи. Возможна связь с др.-тюрк. tegis - "изменение", "перемена" [ДТС, 1969].
ДЕЛ - см. дил.
ДЕЛИК - пещера, грот (азерб.). Ср. турец. delik - "дыра", "отверстие", "брешь", "тюрьма". В ДТС [1969] telik - "дыра", "отверстие", "пробоина". ◊ Г. Деликташ, г. Деликли в Азербайджане; г. Деликдаг в южной части Анатолии (Турция); Деликбулак в Иранском Азербайджане.
ДЁЛО - камень, скала (эвенк.); дёлонь - "скала" (эвен.); дёлогучи - "каменная россыпь", "осыпь на берегу реки", "склон долины". На картах много искажений: дёлемо, джело, делокан, джолокон, джаланда и т. д. [Комаров, 1967]. ◊ Р. Дёлочи, р. Дёлочи-Икэн в Эвенкийском АО; р. Дёлогучи на Таймыре; Дёлондё, р. и оз. Дёло в Читинской обл.; р. Дёлокон в Иркутской обл. и Хабаровском крае; р. Дело в Амурской обл. [там же]. См. чул2.
ДЕЛЯНКА - участок земли, годный под земледелие; лесной участок, подготовленный под пашню, очищенный от деревьев и ку-старников; лесосека. Ср. делить, отделять, предел; болг. дял - "часть", а в диал. - "холм", "возвышенность", "водораздельный гребень". См. дил.
ДЕМИР ГАЗЫК - север; досл. "железный столб" (гвоздь); Полярная звезда (туркм.).
ДЕН(Г)ИЗ, ДЕНИЗ - море, большое озеро (тюрк.). ◊ Арал-Денизи - Аральское море; Хазар-Денгизи - Хазарское, или Каспийское, море; Кара-Дениз - Черное море и т. д. В Поволжье встречается в речных гидронимах Дынгыз, Денгиз, Ингизка [Субаева, 1962]. См. тенгиз.
ДЕПЕ - букв. "темя". В географ. терминологии - "холм", "бугор", "горка", "плоская возвышенность" (туркм.). Ср. кирг. допе - "холм"; монг. добо, дов - "горка", "холм", "курган", "бархан"; довок - "вершина горы", "пик" [Казакевич, 1934]; бурят, добо - "холм", "курган". ◊ Котурдепе - крупный нефтепромысел в Западной Туркмении; Геок-Тепе в прикопетдатской части этой республики; Дузлыдепе на р. Сумбар в Копетдаге; Махмалдепе на юго-восток от гор. Душак в Туркменской ССР. См. добо, тепе.
ДЁР - густой, непроходимый лес (Урал). См. дор, драка.
ДЕРБА - участок целины, подсека, запущенная залежь; кустарниковые заросли, мелколесье, предназначенные к очистке и пашне, в Архангельской, Вологодской обл.; дербак - "запущенная пашня", "холм" в Псковской, Калининской обл. [СРНГ, 1972, 8]. У Н. А. Солнцева [1963] дерба - "широкое понижение, занятое луговой растительностью", иногда "широкая сухая долина без реки". Ср. драть, дербить - "чесать", "скрести", "теребить" [Фасмер, 1964, 1]. ◊ Дерба и Дербениха в Архангельской обл.; р. Дербенка в бас. Оки. См. дерн, дор, драка.
ДЕРБЕНД - горный проход, ущелье, крепость (азерб); горный проход, ущелье, пролив (туркм., турец.); дарбанд - "теснина", "узкий горный проход" (узб.). В тюрк. яз. (из Иран.): тадж. дарбанд - "теснина, узкий проход в горах", "перевал", "крепость", "застава"; перс. дербенд - "горный проход", "перевал", "ущелье", "застава", "крепость", "пролив" [Розова, 1975; Савина, 1971]. Сложное слово дар, дер - "дверь", "вход", "проход", "привал"; бенд - "плотина", "вал", "преграда". Из турец. в болг. яз. дервент - "ущелье", "теснина", "горный проход" (уст., диал.) [Григорян, 1975]. Вспомним и араб. дерб - "горный проход", "перевал", "ущелье", "вход" (досл. - "дверь", "ворота"), откуда заимствовано в перс. и тадж. Сюда же греч. дервени - "ущелье". ◊ Обильны топонимы на Кавказе и в странах Среднего и Ближнего Востока: Дербент в Дагестане; Дербентская в Краснодарском крае; ст. Дербентовка Северо-Кавказской ж. д.; р. Дербенд в Армянской ССР; ущелье Дербенд в Азербайджане; Дербент в Сурхандарьинской обл.; пер. Дарбанисурх в Таджикистане. В словаре В. И. Савиной приведено 14 топонимов этого ряда для Ирана; г. Дербент в Армянском Тавре в Турции; Дербент в северовосточной части Ирака близ Эрбиля; Дервента в Югославии. См. банд, дара, дарбаза.
ДЕРЕ - см. дара.
ДЕРЕВНЯ - сельское поселение. Раньше в России подавляющее большинство людей жило в деревнях, занимаясь крестьянским трудом. Ныне нередко вместо названий деревень употребляют имена колхозов, совхозов, фабрично-заводских предприятий, построенных в сельской местности. В прошлом деревня - не только земледельческое поселение, но и одинокое жилище, двор, пашня, росчисть в лесу. Слово деревня, исходное - дьрвьня, первоначально - пашня, место, очищенное от леса под земледелие, земельное угодье, земля с жильем, хутор, непосредственно происходит от глагола драть, деру. В рус. диал. сохранились слова деревки - "росчисть", "подсека", "очищенный от деревьев участок леса, где можно пахать, сеять" и деревня - "пахотная земля и другие земельные угодья", "пашня" (Вологодская обл.), также деревья в Уральской обл., куча срубленных деревьев в западных обл. [СРНГ, 1972, 8]. На Севере деревня - "пустошь", "поле", "пахотная земля без постоянного жилья". В укр. яз. [Гринченко, 1958, 1, для Западной Украины] деревня - "лес", "деревья"; "срубленные деревья", "лес для построек". В Прибалтике ср. литов. dirva, латыш. druva, dirva - "пашня", "нива". В польск. derewnia заимствовано из рус. Новое словосочетание - олимпийская деревня - перевод с анг. olympic village. ◊ Кажется, нет такой области в России, да и в некоторых других республиках СССР - Украине, Белоруссии, где не было бы такого широко распространенного географ. имени, как Новая Деревня. Многие из них уже очень старые, но сохранили прилагательное "новая", подобно тому как Новгород Великий - один из самых древних городов на Руси. В Калужской, Курской, Ярославской обл. - Деревеньки; в Вологодской обл. - Старая Деревня; Долгодеревенское близ Челябинска и Деревенское в Рязанской обл. См. дор1.
ДЕРЕЗНЯКИ - заросли степных кустарников из дерезы или чилиги, вишни, бобовника, терна, боярышника, шиповника. Ср. дереза - "облепиха". К дергать. ◊ Дерезовка в Воронежской обл.; Дерезовый Яр в р-не Донского Белогорья [Мильков, 1970]. Дерезовка в Харьковской обл.; Дерезовое и Дерезоватое в Днепропетровской обл.
ДЕРН - верхний слой почвы с травяным покровом и пронизанный густым переплетением корней. В диал. дерен, дерень, дерно - то же. В Архангельской обл. дёрн - "старые корни, удаляемые с поля бороной". В Московской обл. дерно, дернина, дерн - "целина"; "залежь, заново вспаханная". На Урале дер - "дерн", "торф" [СРНГ, 1972, 8]. Укр. дерен, белор. дзёран. Этимологически связано с драть. ◊ Дёрно в Волынской обл.; Дерновое в Сумской обл.; Дерняки в Новгородской обл. См. дерба, деревня, дор.
ДЕРУНЬЯ - метель, вьюга, буран в Костромской обл. [Даль, 1912, 1]; деруга - "буря", "вьюга" во Владимирской обл. [СРНГ, 1972, 8]. Ср. болг. деруга - "вырытое потоком русло", "град", "ливень". От derti, драть [ЭССЯ, 1977, 4]. См. падара.
ДЕТИНЕЦ - крепость, кремль, внутренняя часть укрепления (уст.). От дитя, дети - "помещение, где укрывались несовершеннолетние" [Фасмер, 1964, 1]. Специально у Ж. Ж. Варбот [РР, 1977, 1]. Этот автор пишет о чисто рус. происхождении слова, не имеющего параллелей в других слав. яз., и считает общепринятую этимологию недостаточно обоснованной. Детинец или дънешний град - "внутренний город" связано с дъно (дно), о чем ясно говорит положение внутри города. В диалектах малые и внутренние части разных предметов и орудий обозначались словами, производными от дети - "детыш", "детеныш", "детка", "детинец". По другой версии - детинец от "деть", "девать". Деться - "поместиться", "спрятаться"; др.-рус. дети - "класть", "ставить", "помещать". Глагол дети, из которого образованы слова "дело" и "делати", мог в прошлом иметь значения: "основывать", "строить". В прошлом кремли Новгорода, Пскова, Владимира, Белгорода, Заславля назывались детинцами.
ДЕХ, ДИХ - деревня, кишлак (тадж., перс.). Ср. ди - "селение" в татском яз. и в тадж. диал.; де, ди в некоторых памир. яз. A. Л. Хромов [сб. Восточная филология. М., 1974, 3] сопоставляет с др.-иран. diza - "укрепленное место", "крепость"; авест. daez - "складывать в кучи" (землю, камни); др.-перс. dida - "укрепленное место", "замок", "крепость". Добавим хинди дэхат - "деревня", "поселок"; в современном Иране дехистан - "сельское объединение", "несколько деревень, начальная административная единица". В тюрк. яз. слово в форме диза - "крепость", "укрепление на холме", "вершина горы" - сохранилось в азерб., что легко сопоставить с перс. диз, дез, дуз - "крепость", "укрепление на вершине горы", "замок", "город". О. И. Смирнова [1971] указывает на согд. источник: диз, диза - "крепость", "цитадель", что повторяется в топониме Аспанза из Аспантарматдиза "крепость бога земли" в Самаркандском р-не. У И. Дуриданова [1976] интересен ряд: фрак. diza, dizos - "крепость"; авест. pairi-daeza - "ограда"; староперс. dida - "крепость", что в другой огласовке родственно с греч. словом teichos - "каменная стена", "стена". ◊ Денау в Сурхандарьинской, Бухарской, Кашкадарьинской обл.; Дейнау в Чарджоуской обл.; Дех и Дехикалон в Таджикистане; Диза, Калантардиза, Кошадиза, Дизахлы, Дигях, Нюйди в Азербайджане; Дехбаг, Дехбозор, Дехноу в Иране. В словаре В. И. Савиной [1971] приведено 70 топонимов Ирана, образованных с участием диза.
ДЖАЙЛЯУ - летовка, летнее пастбище в горах в субальпийском и альпийском поясах. Литературная форма, принятая в рус. яз. яйла - теперь в собственном значении Яйла (Крым). Азерб. яйла, ijajria - "нагорье", "плоскогорье", "горное плато, где кочуют скотоводы"; яйлаг, эйлаг - "летовка", "летнее пастбище" [Бушуева, 1971]; узб. ёзлок - "летнее пастбище"; кирг. жайлоо, а в диал. - айлак; казах. жайлау, алт. jалу, тув. и хакас. чайлаг - "летнее пастбище", "летовье", балкар. жайлыкъ, турец. yayla - "горное плато, где пасут летом скот", "летнее пастбище". В Афганском Бадахшане - айлаг. Из тюрк. яз. в тадж. джайлов - "горное пастбище". В основе - жай, ёз, яй, yaz - "лето". Джайляу в разных горах расположены на разных абсолютных высотах: в Крыму 1000 м, в Средней Азии 2000-3500 м, то же на Алтае; на Кавказе 2000-3000 м. Термин часто сочетается с другими названиями. Самое известное джайляу в Киргизии находится в широкой горной долине Сусамыр, на юг от Киргизского хр., также известно джайляу в Алайской долине. Интересно: СРНГ [1972, 8] отмечает в рус. говорах Иссык-Кульской котловины: джайляу - "место гулянья", "место отдыха". ◊ Жайлау в Алма-Атинской обл.; Жайляуколь в Джамбулской обл. См. яйла.
ДЖАЛ - грива, вытянутый увал, низкая возвышенность с хорошо очерченными формами (тюрк.). казах. и кирг. - жал; азерб. и туркм. ял; алт. йал; тув. чел. Осн. значение "грива". Можно ср. др.-тюрк. jal; халха-монг. дал - "грива", а в топонимии - горный пик, каменистая возвышенность; эвенк. далин - "грива" (из монг.). ◊ Многочисленные оронимы: Акжал, Кызылджал, Караджал в Средней Азии и Казахстане; оз. Жалаулыкуль в Павлодарской обл.; г. Сарыял и Мейданъял в Азербайджанской ССР. См. ял2.
ДЖАЛАНАШ, ЖАЛАНАШ - голыш (казах.); голое, открытое место; чистое, свободное от растительности озеро. Ср. др.-тюрк. jalang - "голый", "нагой". ◊ Жаланаш в Кзыл-Ординской, Алма-Атинской и Кустанайской обл.; оз. Джаланаш там же; Джаланашкуль и Жаланашколь в Талды-Курганской обл.; оз. Жаланашколь в Джунгарских воротах. См. аланг1, елань.
ДЖАЛГА - см. джилга.
ДЖАЛТЫР, ЖАЛТЫР - открытое, не заросшее травой озеро, открытая водная поверхность, гладь (казах.) [Конкашпаев, 1951]; ясная безоблачная погода. Ср. др.-тюрк. jaltir - "сверкать, блестеть". ◊ Оз. Жалтыр в Гурьевской и Павлодарской обл.; оз. Жалтырколь в Акмолинской обл.; Жалтырколь в Западно-Казахстанской и Кустанайской обл.; Джалтыр и Жалтыр в Целиноградской обл.; Жалтыркуль в Кокчетавской обл.
ДЖАНГАЛ - см. дженгель.
ДЖАНГЫ - горы, не покрытые лесом; гольцы с округлыми вершинами (якут.). Из эвенк. янг - "сопка" [Комаров, 1964]. То же дянгы (дьаангы). В. С. Львов сообщает : джангы - "горная страна", так называется область, лежащая на восток от р. Лены. В рус. произношении слово превратилось в яна, откуда, по его мнению, название большой сибирской реки Яна. В подтверждение своей мысли этот корреспондент приводит также название гористой местности Джангыта или Яната, лежащей на Вилюе при впадении в него р. Тонго. ◊ Р. Джангы, о. Джангылах в дельте Лены, р. Джангылах в Якутии. См. янг1
ДЖАР, ЖАР - обрыв, круча, овраг (тюрк.). Др.-тюрк. jar - "яр", "обрыв"; глагольная основа jar - "рассекать", "расщеплять", "раскалывать". Термин часто относится к прибрежным обрывам, оврагам, сухим руслам, почему стал употребляться для обозначения самих оврагов, ущелий, балок. Кирг., казах., балкар., ккалп., узб. жар, якут. джар (дьаар) - "высокий, крутой берег реки", "обрыв у моря"; татар. и башк. яр - "берег"; азерб. джар - "овраг", "канал, вырытый на месте осушенного болота" [Бушуева, 1971]; алт. jar - "берег", "яр"; тув. эрик - "берег"; хакас. чар - "берег", "яр". Из тюрк. - тадж. джар - "глубокая канава", "ров", "овраг", "пропасть" [Розова, 1975]; перс. джер, джар - "трещина", "канава", "ров", "овраг", "балка", "ущелье", "обрыв", "пропасть", "крутой берег", "отвесная скала", "водоотводный канал" [Савина, 1971]; ср. рус. яр. ◊ Джар, Джарлы, Джардам в Азербайджане; оз. Джаркуль, Джартепа, Джар в Таджикистане; Кызыляр и Ярбажи на Алтае; Джар в Якутии; Джарарык в Ташкентской обл.; Джаркудук в Сурхандарьинской обл.; Джарлы и Жарлы в Актюбинской обл.; Жарбулак в Семипалатинской обл.; Жарлысу в Джамбулской обл.; Жарколь в Кокчетавской обл.; Джаркент-Арасан и Джаркент (ныне Панфилов) в Талды-Курганской обл. Сюда же Мугоджарские горы в Казахстане. На Алтае - р. Ярлу-Карасу, г. Ярлу. См. джарык, яр.
ДЖАРЫК - трещина на поверхности земли, теснина, ущелье, проток; земля, сильно размытая струйчатой эрозией, изрезанная оврагами (тюрк.). В Казахстане и Киргизии жарык, в Азербайджане jарыг, Туркмении ярыг, Узбекистане ёрик, ногайс., татар. ярык. Тув. чарык - "ущелье", "яр", "щель", "расщелина". Из тюрк. в тадж. джарык - "трещина", "теснина", "ущелье". Наличие в алт. яз. japык значений "расколотый", "разорванный", а также семантическое единство позволяют связать этот термин с предыдущим. В рус. диал. дзярык - "расщелина на льду" на р. Урал [Карпов, 1911] и жарык - "трещина во льду", "разводье" [СРНГ, 1972, 9]. Связано с тюрк. глагольной основой jar - "рассекать", "расщеплять" [ДТС, 1969]. ◊ Карынярык - впадина между Устюртом и Степным Мангышлаком. Жарык в Актюбинской, Джезказганской, Карагандинской обл.; Жарыкты в Семипалатинской обл.; р. Поштуг-Чарык и г. Поштуг-Чарык-Тайгазы (кедровое высокогорье, разбитое трещинами, эродированное оврагами) в Туве [Волостнова и Тюрин, 1971]; Ярык, р. Караярык на Алтае; Джарыкбель в Таджикистане; потухший вулкан Карныярых в Армении; р. Ярыксу в Чече- но-Ингушской АССР; р. Джарык-Тал в хр. Борколдо в Киргизии; Ярыгекже в Туркмении. См. джар, ерик, яр.
ДЖЕБЕЛЬ - гора (араб.). Также джабаль, гебель и редуцированная форма джбель. Слово включено в наш список, так как встречается в географ. названиях среднеазиатских республик. Из араб. в Пакистане джебел - "гора", "холм"; в Иране джебель - "гора", "горный хребет", "горная вершина", "холм". На юге Туниса и в Триполитании джебел - "склон горного плато, изрезанный оврагами", "само плато". ◊ Ж.-д. ст. Джебел у подножия г. Большой Балхан в Красноводской обл. Нередки оронимы со словом джебель в Иране и бесконечны в арабских странах, карты которых пестрят именами: Джебель-Ахбар, Джебели-Акра, Джебель-Хира, Джебель-Хиджас, Гебель-Натетизи, Гебель-Сабахи, Джебель-Нефуса и т. д. Интересно: Гибралтар из араб. Джебель-Эль-Тарика - гора Тарика-бен-Сейда, под командованием которого арабы в 711 г. переправились из Африки на Пиренейский п-ов, положив начало арабскому владычеству в Испании, где сохранилось немало арабских топонимов: Гвадалахара, Гвадалквивир, Алькантара, Альмерия, Альмодовар [Никонов, 1966].
ДЖЕНГЕЛЬ - древесно-кустарниковое сообщество: крупнотравный пойменный лес и многолетний влаголюбивый кустарник, состоящие из тополей, лоха, ивы, тамариска, чингиля, лианы, тростника, рогоза, эриантуса. Тугай, труднопроходимые заросли, чаща (тюрк.). Туркм. дженгел, джангиль - "пойменный лес", "влаголюбивые луга" на пойме и в дельте Амударьи; азерб. дженгеллик, узб. чангал - "заросли колючих кустарников"; тадж. джангал, джангаль - "пойменный, тугайный лес", "заросли кустарников". Ср. афг. дзангаль - "лес"; перс. дженгель - "лес"; хинди джангал - "лес", "пустошь", "пустыня". В туркм. яз. отличают дженгел (джангиль, дженел) и тугай, хотя оба эти растительные сообщества приурочены к увлажненным пойме и дельте Амударьи. В дженеле нет древесных и кустарниковых зарослей. "Термином джангиль на Амударье определяют участки поймы, занятые многолетней крупнотравной растительностью; в таком случае следует называть джангильными и аллювиально-луговые почвы, занятые многолетней травянистой растительностью" [Б. Б. Кербабаев. Джангильная растительность поймы Амударьи,-Тр. Ин-та биологии АН Туркм. ССР. Ашхабад, 1954, 1]. Слово встречается в книге "Хожение за три моря" Афанасия Никитина (XV в.): "А град же его велми великъ, около его три ровы, да сквозе его река течеть; а со одну сторону его женгель злый, и з другую сторону пришел долъ, чюдна места велми и угодна на все..." Ср. англ. jungle - "невозделанная земля", "пустошь"; "густые заросли леса, кустарников", "высокотравные джунгли". В англ. из хинди. Санскр. jangala - "пустыня", "сухая невозделанная земля" [СОГТ, 1975, 1]. В рус. джунгли - сравнительно позднее заимствование из европейских яз. Рус. диал. джангыл - "тамариск", "гребенщик" для западной части Казахстана [СРНГ, 1972, 8]; из другого источника - казах. жингил, туркм. джингиль - "тамариск". О Нп и р. Джангаль, г. Сариджангаль, Джангалабад в Таджикистане [Розова, 1975]. Дженгель и плато Дженгельдаг в Туркмении; Дженгель, Сердженгель, Дженгелан, Дженгели в Иране [Савина, 1971]; Джангалвар на р. Чинаб в Индии.
ДЖЕРЕЛО - ключ, родник, источник (укр.). У Б. Д. Гринченко [1958, 1] также - кратер вулкана. Ср. болг. ждрело - "узкое горное ущелье", жрело - "сильный родник", "многоводный минеральный источник" и в диал.-высокое, труднодоступное место [Григорян, 1975]; сербохорв. ждрело - "ущелье", "теснина", "кратер вулкана", "узкий морской пролив", "глотка", "пасть". См. жерело, жерло, горло.
ДЖЕРМУК - термальный источник (арм.). Ср. арм. jerm - "тепло"; тадж. гарм, перс. герм - "теплый", "горячий"; греч. thermos - "тепло"; новые рус. слова: термы, термальный источник. ◊ Курорт Джермук в Армении, известный своими минеральными водами; Джер- мукнер (мн. ч.) близ гор. Диадил Варшаки в Турции. Ср. болг. гидроним Джерман из фрак. germas - "теплый", "горячий" [Дуриданов, 1976]. Этот автор к данному индоевр. слову привязывает и название немецкого государства Германия через латин. Germania. О спорности последнего топонима см. у В. А. Никонова [1969]. См. гармсиль, гарь.
ДЖИЛГА - овраг, балка, ложбина, ручей, речка (тюрк.). Казах. жилга - "ручей"; азерб. джылга, туркм. джылка, татар. диал. жилга - "сухой овраг". Другие тюрк. формы: елга, илга, йылга. За пределами тюрк. яз.: в тадж. заимствовано джилга - в том же значении; бур. и халха-монг. жалга - "ложбина", "овраг", "сухое русло", халха-монг.-также "впадина"; эвенк. дэлгэ - "овраг", "русло", "лог", "падь". ◊ В Киргизии р. Караджилга - п. пр. р. Чу; в бас. оз. Рангкуль на Памире овраг Сарыджилга; Большая Джилга на северо-восток от Ставрополя; Шоранджилга и Боранджылга в Азербайджане; горный хр. Караджилга в Таджикистане; Джилга в Чимкентской обл.; р. Жилка в Южно-Казахстанской обл.; р. Шубаржилга в Актюбинском обл. См. елга, илга.
ДЖРВЕЖ - водопад (арм.). Словосложение: джур - "вода" + веж - "низвергаться", "падать". ◊ Джрвеж близ Еревана. Интересно, что это село всегда страдало от недостатка воды не только для орошения, но и питьевой (ныне проведен водопровод). Возможно, что название это - очень древнее переосмысление. См. джур.
ДЖУ, ДЖУЙ - ручей, арык (тадж.). Ср. туркм. джоя - "арык", "канава для орошения", "оросительная сеть в виноградниках" [сообщение М. Гельдыханова]; перс. джуй, джуаб, джуб - "арык", "оросительный канал", "речка", "ручей", "русло"; афг. джувар - "водоем", "бассейн". ◊ Джу-Джу-Клу в Марыйской обл.; Джуйдам в Ферганской обл.; Джуйнау и Джуйрабат в Бухарской обл.; Чарджоу и Чарджоуская обл. Термин широко представлен в микротопонимии Ирана. См. джур.
ДЖУИ - ключ, родник (нанайский) ◊ Руч. Джуи, р. Джуикан в Хабаровском крае [Боченкова, 1968].
ДЖУР - вода (арм.), также и в значении "река". Коренное арм. слово из первоначальной формы yuro. Можно ли сопоставить с перс. и тадж. джу, джуй - "ручей", "речка", "арык"? ◊ Р. Севджур и Ташраджур, Джраберд, Ачаджур, Джрарат (обильное водами) в Армении; р. Богындзорынджур в Азербайджане; водопад Джур-Джур близ г. Демерджи у Алушты в Крыму. См. джрвеж, джу.
ДЖУУКА - тесное ущелье, каньон (тюрк., Средняя Азия). Кирг. жуука. Ср. алт. jyyka - "овраг", "ров". ◊ Р. Джуука, нп Джуукалу в Горно-Алтайской АО.
Достарыңызбен бөлісу: |