Составил Анри Волохонский 1984 2004 От составителя Комментируемому тексту Откровения святого Иоанна Богослова здесь предпосылается статья


Глава 9 1 Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны



бет4/10
Дата27.06.2016
өлшемі0.64 Mb.
#160020
түріСтатья
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Глава 9


1 Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны.

Звезда — ангел. Ключ — по всей вероятности это «ключ Давидов», находящийся в распоряжении Мессии, который и дал этот ключ ангелу.

Вход в кладезь бездны находился под Святая Святых храма.


2 Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи; и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладязя.
Бездна — область мрака, поэтому солнце помрачилось
3 И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы.
Согласно библейской классификации, саранча и скорпионы принадлежат твари Пятого дня, то есть морской бездне.
4 И сказано было ей, чтобы не делала вреда траве земной, и никакой зелени, и никакому дереву, а только одним людям, которые не имеют печати Божией на челах своих.
А только людям — в противоположность обычной саранче*, которая вредит как раз деревьям и траве. Здесь важный момент для уяснения общего символического контекста: люди рассматриваются как род растительности, а все человечество — как некий урожай, избранные, жертвенные части которого вносятся в храм, где спасаются, а прочие сжигаются, истаптываются, казнятся градом, саранчой и т.п.

Люди, «не имеющие печати Божией» рассматриваются как обреченные бездне. Тварь из бездны имеет на них права.


5 И дано ей не убивать их, а только мучить пять месяцев; и мучение от нее подобно мучению от скорпиона, когда ужалит человека.
Пять месяцев — символический срок, три сорокадевятидневных интервала, соответствующие трем периодам четвертого действа, отмеченным Пятой, Шестой И Седьмой трубой, т.е. до конца этого действа.

Мучение — яд скорпиона относится к ряду огненных символов, как и другие казни в четвертом действе.


6 В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них.
В те дни — означает эсхатологическое время.
7 По виду своему саранча была подобна коням, приготовленным на войну; и на головах у ней как бы венцы, похожие на золотые, лица же ее -- как лица человеческие; 8 и волосы у ней -- как волосы у женщин, а зубы у ней были, как у львов. 9 На ней были брони, как бы брони железные, а шум от крыльев ее -- как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну; 10 у ней были хвосты, как у скорпионов, и в хвостах ее были жала; власть же ее была -- вредить людям пять месяцев.
Описание саранчи обнаруживает моменты сходства с военной техникой. О похожем — то ли вражеском войске, то ли, действительно, саранче — говорит книга пророка Иоиля в связи с эсхатологическим Днем Господним.
11 Царем над собою она имела ангела бездны; имя ему по-- еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион.
Ангел Бездны, Губитель, — ее персонификация, аналогично ангелу мора, четвертому всаднику, который персонифицировал ад в главе 6.
12 Одно горе прошло; вот, идут за ним еще два горя.
На иврите, как и на греческом, междометие, включающее буквы тетраграммы и потому трактуемое как намек на имя Божие.
13 Шестой Ангел вострубил, и я услышал один голос от четырех рогов золотого жертвенника, стоящего пред Богом,
Голос — исходил от Золотого алтаря, стоявшего в сакральном центре. К центру относится и шестой эпизод.
14 говоривший шестому Ангелу, имевшему трубу: освободи четырех Ангелов, связанных при великой реке Евфрате.
Четыре ангела — в небиблейских апокалипсисах упоминаются четыре царя из-за Евфрата, ведущие войска с четырех стран света. Такая параллель делает вероятным отождествление этих четырех ангелов при Евфрате с «царями от восхода солнца» из гл. 14.

Река Евфрат указывает на близость к Эдему, родине человечества и на Шестой день творения, а также на Вавилон, символизирующий враждебный Израилю Рим.


15 И освобождены были четыре Ангела, приготовленные на час и день, и месяц и год, для того, чтобы умертвить третью часть людей.
У каждого термина членения времени оказывается свой ангел: ангел часа, ангел дня, ангел месяца и ангел года.
16 Число конного войска было две тьмы тем; и я слышал число его.
Тьма, по гречески мириада, по-еврейски «рибо», военное подразделение, аналогичное римскому легиону. Рибо состояло из четырех — пяти тысяч человек.
17 Так видел я в видении коней и на них всадников, которые имели на себе брони огненные, гиацинтовые и серные; головы у коней -- как головы у львов, и изо рта их выходил огонь, дым и сера.
Гиацинтовые — яхонтовые, сверкающие.
18 От этих трех язв, от огня, дыма и серы, выходящих изо рта их, умерла третья часть людей;
Три язвы — все три имеют огненную природу.
19 ибо сила коней заключалась во рту их и в хвостах их; а хвосты их были подобны змеям, и имели головы, и ими они вредили.
Укус змеи имеет огненную коннотацию, пораженное место горит.
20 Прочие же люди, которые не умерли от этих язв, не раскаялись в делах рук своих, так чтобы не поклоняться бесам и золотым, серебряным, медным, каменным и деревянным идолам, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни ходить.
Люди, как обект казни, представляют явное указание на Шестой день.
21 И не раскаялись они в убийствах своих, ни в чародействах своих, ни в блудодеянии своем, ни в воровстве своем.

Глава 10


1 И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лице его как солнце, и ноги его как столпы огненные,

Этот ангел не входит в число тех, которые были с трубами. Его огненные атрибуты указывают на продолжающееся четвертое действо.
2 в руке у него была книжка раскрытая. И поставил он правую ногу свою на море, а левую на землю,
Маленькая книга отличается от той книги, которая была ранее в руках сидевшего на троне Бога (гл. 4). Ее содержание — события при шестой и седьмой трубе.

Поставил он правую ногу — на море, а левую — на землю. Это означает, что правая нога на западе, а левая на востоке, то есть ангел стоит лицом к югу.


3 и воскликнул громким голосом, как рыкает лев; и когда он воскликнул, тогда семь громов проговорили голосами своими.
Вероятнее всего, что семь громов это голоса семи подвижных небесных тел, которые пророчествуют о дальнейших событиях в связи с прекращении времени, то есть о пятом действе и, возможно, о шестом.
4 И когда семь громов проговорили голосами своими, я хотел было писать; но услышал голос с неба, говорящий мне: скрой, что говорили семь громов, и не пиши сего.
Скрой — так как пятое действо еще не наступило.
5 И Ангел, которого я видел стоящим на море и на земле, поднял руку свою к небу
Рука, поднятая вверх, к небу является знаком клятвы. Здесь имеется в виду также включение неба в число стихий, причастных клятве.

Море, земля, небо — три стихии первых трех дней творения.


6 и клялся Живущим во веки веков, Который сотворил небо и все, что на нем, землю и все, что на ней, и море и все, что в нем, что времени уже не будет;
... все, что в нем... — (в связи с предыдущим стихом) перечисляется тварь шести дней творенья.

Времени уже не будет. — время зависит от светил, от твари Четвертого дня. Храмовые действа в годовом праздничном цикле поддерживали нормальное течение времени. Поэтому конец четвертого апокалиптического действа связан с упразднением времени и отмечен в исторической хронологии разрушением Иерусалимского храма в 70 г.н.э.


7 но в те дни, когда возгласит седьмой Ангел, когда он вострубит, совершится тайна Божия, как Он благовествовал рабам Своим пророкам.
В те дни — эсхатологическая формула, связанная, в частности, с финалом книги пророка Даниила, гл. 12:7. «И слышал я, как муж в льняной одежде, находившийся над водами рек, подняв правую и левую руку к небу, клялся Живущим во веки, что к концу времени, времен и полувремени, по совершенном низложении силы народа святого, все это свершится». Определенное Даниилом время как раз составляет три с половиной символических срока, что указывает на середину четвертого периода в семиричном цикле.

Пророкам — здесь начинается так называемая «пророческая» часть Откровения, содержащая сопоставление символического и исторического времени, главы 11 — 13.


8 И голос, который я слышал с неба, опять стал говорить со мною, и сказал: пойди, возьми раскрытую книжку из руки Ангела, стоящего на море и на земле.
Голос — тот же, что и в 10:4, непосредственно связанный с темой пророчества.
9 И я пошел к Ангелу, и сказал ему: дай мне книжку. Он сказал мне: возьми и съешь ее; она будет горька во чреве твоем, но в устах твоих будет сладка, как мед.
Пророк, съедающий свиток, описан в книге Иезекииля, главы 2 и 3.
10 И взял я книжку из руки Ангела, и съел ее; и она в устах моих была сладка, как мед; когда же съел ее, то горько стало во чреве моем. 11 И сказал он мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих.
Опять — означает «подобно древним пророкам». Действительно, начало главы 11 стилистически чрезвычайно сходно с некоторыми местами из книг Иезекииля и Захарии. Содержание маленькой книжки — судьба храма.

О народах... — формула, относящаяся к жанру пророчества вообще. Пророчествовать означает говорить о народах и племенах и языках и царях. Наиболее яркий пример — книга Исайи.



Глава 11


1 И дана мне трость, подобная жезлу, и сказано: встань и измерь храм Божий и жертвенник, и поклоняющихся в нем.

Измерительная трость, обычно длиною в локоть или в локоть с ладонью.

Храм Божий и жертвенник — все сакральное пространство: внутренний двор с Медным алтарем, святилище и Святая Святых.

Измерение храма во всех деталях осуществил и описал пророк Иезекииль, главы 40 — 42. В его книге измерение происходит после разрушения Первого храма. Имеется в виду его восстановление. В Откровении смысл измерения несколько иной: ради спасения поклоняющихся в храме при его разрушении (уже происшедшем) и в предвидении явления Нового Иерусалима, которое сделает сам храм ненужным. Необходимо помнить, что в этом шестом эпизоде речь идет о судьбе человечества в контексте четвертого действа, упразднения времен, то есть, в исторической хронологии, об Иудейской войне* 66 — 73-го года, о взятии Иерусалима и разрушении храма в 70-ом году.
2 А внешний двор храма исключи и не измеряй его, ибо он дан язычникам: они будут попирать святый город сорок два месяца.
Язычники — здесь: римляне. Язычники и фактически допускались во внешний двор храма. Здесь этот обычай получает символическое истолкование.

Сорок два месяца — равны трем с половиной годам или символическим срокам, то есть периоду, обозначенному в книге Даниила, главе 12, см. комментарий к 10:7.


3 И дам двум свидетелям Моим, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, будучи облечены во вретище.
Два свидетеля — полагают, что это Моисей и Илия или Енох и Илия, эсхатологические фигуры, которые должны появиться в конце времен. Однако в Откровении они осмыслены в духе концепции царственного священства (исторически представленной Маккавейскими первосвященниками-царями, а в мессианской идеологии — грядущим воцарением помазанника, потомка Давида, священника по чину Мельхиседекову). Откровение основывается на толковании почти буквально цитируемой ниже книги пророка Захарии, глава 4.

Тысяча двести шестьдесят дней — равны тем же трем с половиной годам, сорока двум месяцам (принимая месяц равным тридцати дням). У Даниила сходное число: тысяча двести девяносто дней и в том же значении последних времен.

Облечены во вретище — формула, относящаяся к пророческому статусу свидетелей: они одеты, как подобает пророам.
4 Это суть две маслины и два светильника, стоящие пред Богом земли.
Весь этот стих представляет собой цитату из книги пророка Захарии, гл. 4, ст.12 и 14. Означает: «они-то (два свидетеля) и суть те две маслины и два светильника, о которых говорит Захария». У этого пророка маслины или масличные ветви, источники масла для семисвечника, обозначают священника и правителя (помазанников) восстанавливаемого храма и города. В Откровении те же фигуры соотнесены с гибнущим городом и храмом.
5 И если кто захочет их обидеть, то огонь выйдет из уст их и пожрет врагов их; если кто захочет их обидеть, тому надлежит быть убиту.
Огонь из уст — качество пророческой речи. В апокалипсисе Ездры — атрибут Мессии.
6 Они имеют власть затворить небо, чтобы не шел дождь на землю во дни пророчествования их, и имеют власть над водами, превращать их в кровь, и поражать землю всякою язвою, когда только захотят.
Подобную же власть имели Моисей и Илия.
7 И когда кончат они свидетельство свое, зверь, выходящий из бездны, сразится с ними, и победит их, и убьет их,
Кончат свидетельство — выражение связывает судьбу храма и Святого града со свидетельской ролью их представителей.

Зверь, выходящий из бездны — Левиафан*, дух бездны или морской пучины, извечный враг Яхве. Появление Левиафана, равно как и Бегемота* — эсхатологическое знамение.


8 и трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш распят.
Трупы свидетелей, которые воплощали собой сакральные свойства Иерусалима и храма, оставленные на улицах, свидетельствуют о том, что город обречен.

Содом и Египет — Иерусалим, который потому становится одним из сожженных Богом городов и объектом казней Господних, что на улицах его лежат трупы свидетелей и пророков.



Господь наш распят — упоминание о распятии Иисуса Христа (в 29 или 30-м г.н.э.) ставят в связь с эсхатологическим сроком те сорок два года, которые прошли с тех пор до разрушения храма и времени Откровения.
9 И многие из народов и колен, и языков и племен будут смотреть на трупы их три дня с половиною, и не позволят положить трупы их во гробы.
Три с половиной дня — эсхатологичекий срок, половина семидневного периода, недели. Может соответствовать какому-то более краткому периоду, например трем с половиной неделям, сроку от прекращения ежедневной жертвы в храме до его гибели.
10 И живущие на земле будут радоваться сему и веселиться, и пошлют дары друг другу, потому что два пророка сии мучили живущих на земле.
Мучили — в подлиннике слово, относящееся к испытанию золота на подлинность.
11 Но после трех дней с половиною вошел в них дух жизни от Бога, и они оба стали на ноги свои; и великий страх напал на тех, которые смотрели на них.
Дух жизни — если два свидетеля действительно символизируют храм, то их смерть и последующее вознесение должны означать гибель земного храма.
12 И услышали они с неба громкий голос, говоривший им: взойдите сюда. И они взошли на небо на облаке; и смотрели на них враги их.
Взойдите сюда — легенда, переданная Тацитом, гласит, что незадолго до пожара в храме слышался голос, говоривший: «Боги уходят». Согласно Флавию, голос говорил: «Уйдем отсюда».
13 И в тот же час произошло великое землетрясение, и десятая часть города пала, и погибло при землетрясении семь тысяч имен человеческих; и прочие объяты были страхом и воздали славу Богу небесному.
Символические числа, относящиеся к взятию и разрушению Иерусалима.
14 Второе горе прошло; вот, идет скоро третье горе.
Прошло — здесь кончается шестой эпизод четвертого действа, описание гибели храма. В контексте глав 10 и 11 конное войско при шестой трубе (9:15 — 19) может рассматриваться как образ римской армии. В той же связи в появлении саранчи при пятой трубе можно видеть намек на тактику Тита при осаде города, когда все деревья и постройки на Масличной горе, против храма, были уничтожены.
15 И седьмой Ангел вострубил, и раздались на небе громкие голоса, говорящие: царство мира соделалось царством Господа нашего и Христа Его, и будет царствовать во веки веков.
Седьмая труба переносит место действия на небо.
16 И двадцать четыре старца, сидящие пред Богом на престолах своих, пали на лица свои и поклонились Богу,
Литургическая сцена, аналогичная тем, которыми отмечены конец первого, начало второго и конец третьего действа.
17 говоря: благодарим Тебя, Господи Боже Вседержитель, Который еси и был и грядешь, что ты приял силу Твою великую и воцарился.
Воцарился — вопреки очевидному историческому факту гибели храма и поражению в войне народа Божия.
18 И рассвирепели язычники; и пришел гнев Твой и время судить мертвых и дать возмездие рабам Твоим, пророкам и святым и боящимся имени Твоего, малым и великим, и погубить губивших землю.
Аллюзия на жестокости римлян после взятия Иерусалима.
19 И отверзся храм Божий на небе, и явился ковчег завета Его в храме Его; и произошли молнии и голоса, и громы и землетрясение и великий град.
Отверзся храм Божий на небе — эсхатологическая формула. Иоанн все время видит храм отверстым.

Явился ковчег Завета — также эсхатологическая формула. Ковчег* Завета стоял в Святая Святых Соломонова храма и исчез после того, как Первый храм был разрушен. Он должен вновь явиться в последние времена. В Святая Святых мог войти только первосвященник и только в Судный день (Иом-Кипур), соответствующий бездне и Пятому дню творения. Таким образом здесь эта формула знаменует переход к пятому действу.

Раздел пятый
Суд над бездной: главы 12, 13 и 14. (Иом Кипур).
Глава 12


1 И явилось на небе великое знамение: жена, облеченная в солнце; под ногами ее луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд.

Жена носит геральдические знаки «Общества Господня», то есть Израиля, аналогичные символам из сна Иосифа: солнце, луну и двенадцать звезд или зодиакальных созвездий (см. Быт. 37:9). Теологическая мысль того времени отождествляла Общество Господне и Субботу, «невесту» последующих глав Откровения.
2 Она имела во чреве, и кричала от болей и мук рождения.
История беременности космической матери известна едва ли не во всех средиземноморских религиях. Здесь оригиннальна историческая коннотация: жена это еврейский народ, имеющий «во чреве» Помазанника. Более позднее развитие образа жены в Богоматерь естественно вытекает из этих представлений.
3 И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадим.
Дракон — извечный враг света, в качестве созвездия Дракона — владыка Севера Князь Тьмы. В силу темной и северной семантики отождествлялся с Ваал-Цафоном (ханаанским Владыкой Севера), а через него с имперским богом Юпитером.

Семь голов, десять рогов — те же числа, что и у зверя в главах 13 и 17.

Красный — цвет стоит в связи с астральной природой Дракона и с имперским пурпуром римских принцепсов и других высших магистратов.
4 Хвост его увлек с неба третью часть звезд и поверг их на землю. Дракон сей стал перед женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца.
Увлек третью часть звезд — выражение, представляющее распространенный атрибут Дракона: «тот Дракон, хвост которого увлек...»
5 И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя ее к Богу и престолу Его.
Жезл железный — атрибут Мессии, одна из наград побеждающему. Такие выражения, как «младенец мужского пола», «дитя восхищено к Богу» и т.п., по существу тоже суть мессианские атрибуты.
6 А жена убежала в пустыню, где приготовлено было для нее место от Бога, чтобы питали ее там тысячу двести шестьдесят дней.
Число дней соответствует сорока двум месяцам по тридцать дней в каждом. Это число, в свю очередь, равно трем с половиной годам, половине семилетия. Срок символический.
7 И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали против них,
Война на небе — разделение ангелов, второй эпизод пятого действа, суда над бездной. Здесь и ниже прослеживаются следующие эпизоды: первый — рождение младенца, воплощающего свет; второй — война между ангелами, подобная разделению вод; четвертый — падение Дракона (светила); пятый — первый зверь, выходящий из моря (Левиафан); шестой — второй зверь, выходящий от земли (Бегемот); седьмой — осуждене Вавилона, то есть блудницы, которая представляет антитезу субботы. Третий эпизод едва уловим в выражених: «дитя восхищено к Богу» и «Жена убежала в пустыню».

Воевали — картины битвы на небесах наблюдались во время Иудейской войны.


8 но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе.
Не устояли — здесь и ниже Иоанн все время имеет в виду поражение народа Божия в Иудейской войне. Небесная победа должна его компенсировать и объяснить.
9 И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.
На землю — тем самым верхние воды (небо) еще раз отделяются от нижних. Воды здесь выступают в значении ангелов. Эпизод имеет параллели в запечатлении избранных Богом и наложении печати на сторонников зверя.
10 И услышал я громкий голос, говорящий на небе: ныне настало спасение и сила и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что низвержен клеветник братий наших, клеветавший на них пред Богом нашим день и ночь.
Ныне — относится к прошлому. Падение Сатаны — одна из небесных стадий той битвы, в которой Иудейская война была видимой, земной стадией. Подобным этапом является освобождение ангелов или царей «при реке Евфрате». Евфрат указывает на Вавилон, то есть Рим.
11 Они победили его кровию Агнца и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти.
До смерти — формула мессианского свидетельства. Победа произошла «кровью Агнца», но войском ангелов предводительствовал Михаил, покровитель еврейского народа и вождь его армии как воинства Господня (см. книгу Иисуса Навина, 5:13 — 15)
12 Итак веселитесь, небеса и обитающие на них! Горе живущим на земле и на море! потому что к вам сошел диавол в сильной ярости, зная, что немного ему остается времени.
В сильной ярости — указание на Иудейскую войну: Дракон свирепствует против народа Божия, потому что свергнут с неба на землю и бессилен вредить святым*, пребывающим на небесах.

Горе — стоит в связи с троекратным «Горе!» в главе 8, следующим за эпизодом, относящимся к разрушению храма.

Не много времени — возможно, подразумеваются те же «пол-срока», три с половиной символических года или другого периода.
13 Когда же дракон увидел, что низвержен на землю, начал преследовать жену, которая родила младенца мужеского пола.
Жена — здесь, как и выше, символический Иерусалим, общество святых Израиля, мать и невеста Мессии.
14 И даны были жене два крыла большого орла, чтобы она летела в пустыню в свое место от лица змия и там питалась в продолжение времени, времен и полвремени.
В пустыню — напоминает о ессейских мессианских сектах, действительно находивших убежища в пустыне.

Время, времена и пол-времени — все те же три с половиной срока.


15 И пустил змий из пасти своей вслед жены воду как реку, дабы увлечь ее рекою.
Воду как реку — перипетии бегства жены выглядят сказочными, однако именно в них хотят видеть намек на бегство первохристианской общины из Иерусалима в Пеллу. Если это так, то вода обозначает войско, какой-то военный отряд, посланный вдогонку за христианами.
16 Но земля помогла жене, и разверзла земля уста свои, и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей. 17 И рассвирепел дракон на жену, и пошел, чтобы вступить в брань с прочими от семени ее, сохраняющими заповеди Божии и имеющими свидетельство Иисуса Христа.
Продолжение последнего стиха — в начале главы 13.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет