Сто великих пророков и вероучителей москва "вече" 2003



бет4/79
Дата11.06.2016
өлшемі3.85 Mb.
#128704
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   79

Судя по большому количеству упоминаний о нем разных авторов, герме-тизм имел

много сторонников среди ученых эллинов как в Египте, так и в Греции Но массовой

религией он никогда не был. Сложная символика и холодная аллегоричность не

позволила ему распространиться в народе. Кроме того, ему явно не доставало той

пламенной веры в непреложность Откровения, которая обеспечила победу возникшему

в то же время христианству. Авторы поздних герметических трактатов жили в ту

эпоху, когда христианство стало широко распространяться по Римской империи И

хотя прямых выпадов против него в "Герметическом корпусе" нет, скрытая полемика

между двумя вероучениями имеет место. Что касается христиан, то они относились к

герметизму с уважением, так как находили в нем много общего с собственными

представлениями Так, в Святом Слове они видели Бога Сына, а в Уме-Демиурге

находили много общего с Богом Духом Святым. Действительно, герметическая троица

очень походила на христианскую. Поэтому книги Гермеса Трисмегиста пользовались

большим авторитетом на протяжении первых веков существования христианской

церкви. Потом они вышли из оборота и пребывали в забвении вплоть до эпохи

Возрождения.

Впрочем, влияние Гермеса не исчерпывалось областью религии и философии Помимо

боговдохновенных книг, в которых шла речь о важнейших вопросах бытия и

мироздания, в древности ходило множество трактатов по магии, астрологии и

алхимии, также приписываемых этому пророку. Этот так называемый "низкий

герметизм" был очень популярен в Средневековье как на Востоке, так и на Западе

Все позднейшие сочинения алхимиков, астрологов и разного рода оккультистов были

основаны на трактатах Гермеса.

ЛАО-ЦЗЫ

27

Г



4

КИТАЙ


Лао-цзы

Религиозные учения Древнего Китая отличались большим своеобразием. Если религии

Древнего Египта и Древней Греции были насквозь мифологичны, то китайцы

фактически не имели своей мифологии (ее место заняли исторические легенды о

мудрых правителях) Жрецов в буквальном смысле этого слова в Древнем Китае тоже

не существовало, точно так же, как не было персонифицированных богов и храмов в

их честь Жреческие функции выполнялись обычно государственными чиновниками, а

роли высших божеств выполняли умершие предки шан-ди и различного рода духи,

олицетворяющие силы природы. Важное место занимал культ духов земли, с которыми

у крестьян были связаны все надежды на хороший урожай В их честь регулярно

приносили жертвы, сопровождаемые просьбами-молитвами (обычно их писали на

бараньих лопатках и панцирях черепах) Общение с божественными предками

сопровождалось особыми ритуалами Вообще ритуалы считались в Китае делом

государственной важности и обставлялись весьма тщательно и серьезно.

Религиозные идеи обладали высокой степенью философской абстракции. Так, с

глубокой древности китайцы имели представление о некоем Высшем Начале, которое

называлось Тянь (Небо) или Шан-Ди (Господь), но воспринимали они его рассудочно

и отстранено - как верховную всеобщность, холодную и строгую. Ее нельзя было

любить, с ней нельзя было слиться, ей невозможно было подражать, как и не было

смысла ею восхищаться Считалось, что великое Небо карает недостойных и

вознаграждает добродетельных, то есть является высшим олицетворением разума,

целесообразности, справедливости и добродетели. Император назывался "сыном Неба"

и находился под его особым покровительством. Однако он мог править Поднебесной

лишь до тех пор, пока сохранял добродетель (дэ). Теряя ее, он терял и право на

власть. Культ Неба стал главным в Китае, причем отправлять его мог лишь сам сын

Неба. Еще одним древнейшим принципом китайского религиозного мышления было

деление всего сущего на два начала - инь и

28

100 ВЕЛИКИХ ПРОРОКОВ И ВЕРОУЧИТЕЛЕЙ



ян Каждое из этих понятий было многозначно, но в первую очередь ян олицетворяло

мужское начало, а инь - женское Ян связывалось со всем светлым, ярким, твердым и

сильным и считалось в самом общем смысле началом положительным. Женское инь было

связано с луной, со всем темным, мрачным и слабым. Оба начала были тесно

взаимосвязаны и гармонично взаимодействовали, причем результатом этого

взаимодействия была вся видимая Вселенная.

Несколько позже в Китае начала разрабатываться концепция которым стали понимать

Всеобщий Закон, Высшую Истину и Справедливость. Основателем даосизма был философ

Лао-цзы, живший в конце VI в. до Р X. В источниках о нем нет сведений

биографического характера, поэтому некоторые современные исследователи считают

его фигурой легендарной. Согласно древнекитайскому историку Сыма Цяню, Лао-цзы

был уроженцем царства Чу и носил сначала фамилию Ли. Первое имя его было Эр,

второе Дань. В течение многих лет он исполнял обязанности главного хранителя

архива царского двора, но, видя всеобщий упадок нравов, подал в отставку и "ушел

на запад". О его дальнейшей судьбе больше ничего не известно Переходя китайскую

границу, Лао-цзы любезно согласился оставить смотрителю пограничной заставы свое

единственное сочинение - Дао-дэ цзин, в котором и были изложены основы даосизма.

Несмотря на глубокую древность, этот небольшой трактат по сей день поражает

силой своей философской мысли.

В центре доктрины Лао-цзы стоит учение о великом Дао Понятие это настолько

многогранно, что почти невозможно дать ему определение. "Есть бытие, - говорил

Лао-цзы, - которое существует раньше, нежели небо и земля Оно недвижимо,

бестелесно, самобытно и не знает переворота. Оно идет, совершая бесконечный круг

и не зная предела. Оно одно только может быть матерью неба и земли. Я не знаю

его имени, но люди называют его Дао". В буквальном переводе Дао означает "Путь",

но в китайском языке это слово имело такой же многогранный смысл, как греческий

термин "Логос". Им обозначали правило и порядок, смысл и закон, высшую духовную

Сущность и жизнь, пронизанную этой Сущностью.

Итак, Дао есть источник всего и стоит надо всем. Оно бестелесно, туманно и

неопределенно. И поскольку Дао - духовное начало, его невозможно постичь ни

зрением, ни слухом, ни осязанием. Все видимое бытие бесконечно ниже его Поэтому

философ осмеливается назвать Дао - Небытием. Оно не существует так, как

существуют горы, деревья, люди. Его реальность превосходит реальность земного и

чувственного. "Смотрю на него и не вижу, а потому называю его Невидимым, - пишет

Лао-цзы. - Слушаю его и не слышу, поэтому называю его Неслышимым. Пытаюсь

схватить его и не постигаю, поэтому называю его Мельчайшим... Оно бесконечно и

не может быть названо. Оно снова возвращается в Небытие. И вот называют его

формой без формы, образом без существа... В мире все вещи рождаются в бытие, а

бытие рождается в Небытие".

Дао - не удаленная от мира запредельная сущность. Оно пронизывает все мироздание

своими незримыми токами, оно проявляется как некая незримая энергия "Дао

растекается повсюду. Оно может быть направо и налево". Дао - "начало всех

вещей", "оно рождает вещи" Возвышаясь над Вселенной, Дао созидает ее. "Дао -

пусто, но, действуя, оно кажется неисчерпаемым. О, Глубочайшее! Оно кажется

праотцем всех вещей". Оно есть "естественность", основа миропорядка. Оно

регулирует извечную игру двух полярных начал

ЛАОЦЗЫ

29

космоса: ян и инь. "Все существа, - пишет Лао-цзы, - носят в себе инь и ян,



наполнены ци и образуют гармонию". Ци, по толкованию древних комментаторов, -

это нечто вроде жизненной силы, великая первосубстанция, которая делает живым

все живое и сущим все сущее. Равномерное и гармоничное сочетание ян и инь

обусловлено законом Дао Оно управляет всеми существами и "ведет их к

совершенству". Совершенство же заключается в обретении конечной цели - Покоя

"Возвращение вещей к своему началу и есть Покой".

Постижение Дао, говорит Лао-цзы, должно стать главным смыслом человеческой

жизни. Но постичь его нельзя ни путем исследования, ни внешним наблюдением

Мудрец созерцает Дао, не выходя из дома, "не выглядывая из окна". Условием

постижения Дао является самоуглубление и духовное очищение Только тот, "кто

свободен от страстей", видит "его чудесную тайну" Вся природа стремиться к этому

Покою и Гармонии, ибо мир есть лишь видимое проявление сокровенного духовного

истока. Нет более достойной цели для человека, чем жить с Дао, жить по его

законам. Но человек извращает природу, он уклонился от истинного пути Через все

творение Лао-цзы проходит мысль о том, что человечество отпало от Истины,

заменив естественный закон Дао своими измышлениями Люди терзаются алчностью,

завистью, честолюбием. Правители угнетают народ, соперничают друг с другом,

поднимают войска, чтобы захватить чужие земли. Они создают искусственные рамки

для человека и только еще дальше уводят его от святой естественности Уже одно

то, что потребовалось создание этих правил и церемоний, доказывает отдаленность

от Неба. "Добродетель", - писал Лао-цзы, - появляется после утраты Дао,

"гуманность" - после утраты добродетели, "справедливость" - после утраты

гуманности, "почтительность"- после утраты справедливости. "Почтительность" -

это признак отсутствия доверия и преданности. Она начало смуты". Вся

человеческая деятельность представлялась Лао-цзы бесплодной суетой. Люди

торопятся, мятутся, а Дао пребывает в божественной безмятежности. И, взирая на

него, истинный мудрец отметает от себя соблазны земных забот Его величие

непостижимо для низменных душ, он поистине совершает великую миссию - утверждает

на земле царство Дао. В этом - истинная добродетель, в отличие от фальшивой

"гуманности" и "порядочности". Пусть дети мира смеются над мудрецом, считают его

жалким и беспомощным. В действительности, погруженный в созерцание,

могущественнее тех, кто кичится своей силой.

Все, что в наше время принято называть прогрессом, только уводит человека от

постижения Дао. Человеческие знания, науку и просвещение, обычаи и социальные

нормы цивилизации - все это Лао-цзы безоговорочно отрицал. Народ не нужно ни

просвещать, ни обременять, людей надо предоставить самим себе и отдаться течению

естественного хода вещей. Высшей целью мудреца, по учению Лао-цзы, было уйти от

страстей и суетности жизни к первобытности прошлого, к простоте и

естественности. Сама природа должна привести к благоденствию и блаженству

Мудрости следует искать не у древних, не в ритуальных правилах, а у самого Дао и

у человека, духовно соединившегося с Ним. Такой человек стоит выше земных

желаний, он сохраняет покой в своей душе, возвышаясь надо всем.

Такова в очень сжатом и упрощенном виде суть учения Лао-цзы. С точки зрения

европейца оно едва ли может считаться религиозным откровением. Нужно было

обладать китайским рационализмом, чтобы обратить эту высокую философию в

народную религию. Но тем не менее это произошло. (Под-

30

100 ВЕЛИКИХ ПРОРОКОВ И ВЕРОУЧИТЕЛЕЙ



робнее о религии даосов смотри далее в жизнеописании Чжан Даолина) В первых

веках нашей эры сам Лао-цзы был обожествлен его последователями и стал

восприниматься ими как олицетворение самого Дао Под именем "Высочайшего владыки

Лао" (Тайшан Лао-цзюнь) или "Желтого Владыки Лао" (Хуан Лао-цзюнь) он стал одним

из высших даосских божеств В конце II в появилась "Книга о превращениях Лао-цзы"

О Лао-цзы здесь говориврсь как о существующем до возникновения Вселенной, он

именуется "корнет?'Неба и Земли", "властителем всех божеств", "праотцем инь и

ян" и т п Таким образом, Лао-цзы считался первоначалом и жизненным принципом

всего сущего Далее рассказывается о трансформациях этого божества Мы узнаем, что

кроме 9 "внутренних" превращений Лао-цзы претерпевал и "внешние", в которых

являл себя миру Несколько раз он воплощался как советник мудрых государей

древности Одно из самых важных его рождений произошло в VI в до Р X в качестве

Ли Даня, служителя архива и советника чуского вана (то есть собственно Лао-цзы)

После этого он являлся миру еще несколько раз, причем не только в Китае (Так

одним из воплощений Лао-цзы в Средние века считался Будда, с идеями которого его

учение действительно имеет много общего )

Конфуций

Конфуций открывает собой эпоху непревзойденного расцвета мысли, ту эпоху, когда

были заложены основы китайской культуры Вопреки распространенному мнению, его

нельзя считать основателем религии в строгом смысле этого слова Хотя его имя

часто упоминают рядом с именами Будды и Зарауштры, на самом деле вопросы веры

занимали в мировоззрении Конфуция незначительное место В его облике также не

было ничего сверхчеловеческого, и он сохранился в источниках без всяких

мифологических прикрас - в жизни Конфуций был удивительно прост и даже прозаичен

И тем не менее этот человек наложил неизгладимую печать на всю культуру и дух

своей страны и авторитет его среди соотечественников всегда был непоколебим Чем

же можно объяснить удивительную силу и обаяние его учения''

Конфуций жил за три с лишним столетия до объединения страны, в эпоху, когда

Китай занимал лишь незначительную часть современной территории В традиционной

историографии считается, что в это время страной управляла династия Чжоу (1122-

249 гг до Р X ), но на самом деле чжоуский ван, носивший титул "сын Неба",

обладал авторитетом, но не властью Он лишь исполнял ритуальные функции как

священное лицо, которому Небо доверило управление Поднебесной В действительности

Китай был разделен на множество царств и княжеств, как крупных, так и совсем

незначительных В одном из них - небольшом царстве Лу, на востоке Китая -

Конфуций родился и провел почти всю жизнь Согласно преданиям, отцом его был воин

Шулян Хэ, уже имевший девять дочерей, рожденных ему первой женой, и калеку-сына

от второй жены Не оставляя надежды заполучить полноценного потомка мужского

пола, чтобы было кому приносить поминальные жертвы предкам, Шулян Хэ в 70 лет

взял третью жену, 16-летнюю Чжэнцзай 22 сентября 551 года до Р X , в день

осеннего равноденствия, у нее родился мальчик - здоровый, но не очень пригожий

на вид Как писал во II в до н э историк Сыма Цянь " на макушке у него была

выпуклость и поэтому его

КОНФУЦИЙ


31

прозвали Цю ("холм")" В двухлетнем возрасте маленький Цю лишился отца, а через

14 лет умерла его мать Вскоре после ее смерти он был приглашен на службу в дом

аристократа Цзи Первой должностью Конфуция стала служба мелким чиновником при

зерновых амбарах Затем он поступил в другой аристократический дом, где, по его

словам, "разводил скот и смотрел за тем, как он плодится" В 27 лет, благодаря

знанию ритуалов и музыки, он был принят на службу в главную кумирню помощником

при совершении жертвенных церемоний "В тридцать лет я встал на ноги", - говорил

позже Конфуций Постепенно, благодаря своей учености, он стал заметной фигурой в

царстве Лу, правитель которого Чжао-гун приблизил его к себе и стал приглашать

на приемы Совершенствуя свое образование, Конфуций все время стал посвящать

систематизации чжоуских ритуальных танцев, сбору народных песен, составлению и

редактированию исторических рукописей, а главное, любимому делу - преподаванию

Перешагнув сорокалетний рубеж, он решил, что имеет моральное право учить

взрослых людей "В сорок лет, - вспоминал Конфуций, - я перестал сомневаться"

Набирая себе учеников, Учитель руководствовался принципом "ю цзяо у лэй"

("образование не признает различий по происхождению"), но это не означало, что

каждый мог стать его учеником, так как Конфуций отказывался тратить время и силы

на недоумков "Давай наставления только тому, кто ищет знаний, обнаружив свое

невежество Обучай только тех, кто способен, узнав один угол квадрата, додуматься

до трех остальных", - говорил Конфуций В школу приходили люди разного положения

и возраста, часто это были отцы вместе с сыновьями Занятие это не приносило

Конфуцию больших доходов бедные ученики иногда расплачивались только связкой

сушеного мяса Но слава Учителя росла с каждым годом Многие ученики Конфуция

стали занимать видные государственные посты в различных царствах Вспоминая о

Конфуции, они писали "Учитель был ласков, но тверд, преисполнен достоинства, но

не высокомерен, почтителен, но спокоен" Как знак особой, необыкновенной судьбы

воспринимали они внешность Учителя массивный лоб, длинные уши, вздернутую

верхнюю губу, выпученные, чуть белесые глаза В своих воспоминаниях ученики

всегда подчеркивали приверженность Учителя повседневным ритуалам, так "будучи

один у себя в доме, он не сидел там, где обычно располагались гости", не отвечал

поклоном на подарки, которые не были предписаны церемониалом, даже если ему

дарили целый экипаж Всего же Конфуций точно исполнял 300 обрядов и 3000 правил

приличия


Приступая к обучению, Конфуций не обещал дать своим ученикам какое-то высшее

сокровенное знание Все, о чем он говорил, не выходило за границы литературы,

истории и этики Иногда у учеников даже возникала мысль, что

32

100 ВЕЛИКИХ ПРОРОКОВ И ВЕРОУЧИТЕЛЕЙ



наставник скрывает от них какие-то тайны. Но Конфуций решительно отвергал такие

предположения и не раз повторял, что высказал все, о чем размышлял. Когда его

называли проповедником какой-то новой доктрины, он горячо протестовал против

этого и говорил: "Я толкую и объясняю древние книги, а не сочиняю новые Я верю

древним и люблю их". И это была правда. Практические земные задачи занимали

Конфуция прежде всего. Он не забрался вопросами о смысле жизни, о Боге, о

бессмертии. Его не волновали тайны природы и трагичность человеческого

существования. Главным для него было найти путь к спокойному процветанию

общества. Впрочем, это не означало, что Конфуций отрицал высшее начало. Оно его

просто мало интересовало, ибо казалось чем-то далеким и абстрактным. "От

учителя, - говорится в книге "Лунь Юй", - можно было слышать о культуре и о

делах гражданских, но о сущности вещей и Небесном Пути от учителя нельзя было

услышать". Вся его религиозность сводилась к требованию соблюдения обрядов.

Однако этим обрядам он не придавал никакого мистического значения. Конфуций

сторонился всякой таинственности, всего непонятного. Молитвы он не считал

необходимыми, потому что представлял себе Небо в виде некой безликой Судьбы.

"Небо безмолвствует", - говорил он. Этими словами констатировалась очевидная для

него истина, что Небо никак не проявляет себя в жизни людей. Точно так же он не

любил упоминать о духах и тайных силах. На вопрос, существует ли бессмертие,

Конфуций уклончиво отвечал: "Мы не знаем, что такое жизнь, можем ли мы знать,

что такое смерть?" И тем не менее культ имел в его глазах первостепенное

значение, так как он видел в нем часть всеобщего нравственно-политического

порядка.

Подобно Пифагору и Сократу Конфуций не оставил письменного изложения своего

учения. Но друзья и последователи мудреца записали его высказывания в книге

"Лунь Юй" - "Суждения и беседы". Она представляет собой сборник отдельных

афоризмов Учителя, составленный без всякой системы. Слова Конфуция перемежаются

в нем со словами учеников, которых в трактате упоминается 22, но Сыма Цянь

сообщает о том, что их было "свыше трех тысяч". Наиболее прилежные обычно

фиксировали высказывания учителя, чтобы в беседе выяснить непонятное, тем более

что на вопросы, многократно повторяющиеся, Учитель почти всегда давал различные

ответы. В трактате постоянно ощущается работа мысли, бьющейся над решением

основных вопросов человеческой жизни и отношения к людям, к ним Конфуций

подходит вновь и вновь с разных сторон, каждый раз предлагая новый аспект

решения. В последующие века "Лунь Юй" был необычайно популярен в Китае, его

текст вплоть до каждого иероглифа знал каждый мало-мальски образованный человек

Трактат сыграл огромную роль в формировании национального характера китайцев.

Все проблемы, к которым обращался Конфуций, касались человека и человеческих

отношений. Он учил, что люди могут осуществить свои высокие стремления, если

будут неуклонно следовать Дао - вездесущему Пути. (В понятие Дао Конфуций, в

отличии от Лао-цзы, вкладывал комплекс идей, принципов и методов, с помощью

которых он собирался направить человека на путь истинный, а также управлять им и

воздействовать на него.) Это означало, что каждый человек независимо от его

происхождения должен стремиться стать благородным мужем, которому дано постичь

Дао. А благородный человек обязательно должен быть наделен началом "вэнь", под

которым Конфуций понимал культурность. Но одной культурности недостаточно.

КОНФУЦИЙ

33

Помимо "вэнь" Конфуций, разрабатывая свое учение, впервые вводит в китайскую



этику понятие "жэнь" - гуманность, или человеколюбие, которому суждено было

стать центральной концепцией его учения. Гуманность, согласно Конфуцию, не есть

условность, это выражение подлинной природы человека. Каждый, кто захочет, может

ее достигнуть, ибо сущность гуманности проста. Она сводится к тому, чтобы не

делать другим того, чего не желаешь себе. Этот всеобщий нравственный закон

Конфуций не связывал ни с какими сверхчеловеческими истоками. Для него он

являлся не столько божественной заповедью, сколько отражением естественных

свойств человека. Он верил в то, что человек по природе больше склонен к добру,

чем ко злу, и надеялся победить зло силой своей проповеди. Благородный человек

не расстается с человечностью "жэнь" ни в спешке, ни в минуты опасности. "Если

же он откажется от человечности, то как можно считать его благородным?" -

говорил Конфуций. Усовершенствуя себя, человек должен обуздывать свои страсти и

порывы, живя в согласии с принципами Порядка и Середины (чжун-юн). Середина -

это идеальное состояние общества и его членов. Она достигается умеренностью во

всем, обдуманностью поступков, неторопливостью и педантичным исполнением правил.

На основании концепции благородного человека Конфуций строил свою модель

общества и человеческих отношений. Чтобы сосуществовать вместе, говорил он, люди

должны усвоить общую для всех мораль, которую он обобщил в пять добродетелей:

мудрость, гуманность, верность, почитание старших и мужество. Отношения в

обществе должны строиться по принципу семейных. В то время в Китае зарождалась

политическая философия, которая привела к созданию школы Законников (в западной

литературе их обычно называют легистами). Согласно их доктрине, возродить

государство можно лишь при помощи законов, соблюдение которых необходимо



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   79




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет