Учебно-методическое пособие для подготовки к егэ н. Н. Тюленева Томск. Учебно-методическое пособие для подготовки к егэ


Речевая недостаточность и речевая избыточность в тексте



бет4/10
Дата02.07.2016
өлшемі317 Kb.
#172934
түріУчебно-методическое пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Речевая недостаточность и речевая избыточность в тексте


Смысл речи часто теряется, если в предложении пропущено то или иное слово. Это явление в стилистике называется речевой недостаточностью. Речевая недостаточность, вызванная пропуском нужного слова, нередко порождает неясность высказывания. (Например: Он помогал родителям в поле, хотя шел всего одиннадцатый год. Надо было написать: он помогал родителям в поле, хотя ему шел одиннадцатый год.)

Пропуск нужного слова может вызывать логические ошибки, которые приводят к. алогизму. (Например: Язык героев Шолохова не похож на героев других писателей. В данном случае можно сравнивать язык героев Шолохова, а точнее их речь, только с языком героев других писателей.)


ЗАМЕТКИ НА ПОЛЯХ:

Алогизм — сопоставление несопоставимых понятий.

В результате пропуска слова в тексте нередко происходит подмена понятий. (Например: Больные, не посещавшие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив. Речь в данном случае идет о карточках больных.)

Явление, противоположное речевой недостаточности, — речевая избыточность — повторная передача одной и той же мысли. Часто многословие встречается при навязчивом объяснении всем хорошо известных истин. (Например: Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке сохраняется до глубокой старости)

Речевая избыточность может принимать форму плеоназмов, которые часто проявляются при соединении одно­значных слов. (Например: долгий и продолжительный, краткий и мгновенный, облобызал и поцеловал.)


ЗАМЕТКИ НА ПОЛЯХ:

Плеоназм — употребление ненужных уточняющих слов.

Тавтология — повторное обозначение другими словами уже названного понятия.

Тавтология является разновидностью плеоназма. Она как явление лексической стилистики может возникать при повторении однокоренных слов. (Например: рассказать рассказ, спросить вопрос).

Устранение лексических повторов требует иногда значительной переработки текста, часто в сторону его сокращения. Например:

1. Всегда быть одетой 1. Шейте сами, и вы

хорошо и по моде мо- всегда будете одеты

жете быть и вы, если модно и красиво,

вы будете шить сами.

Стилистическая окраска слова


Слова стилистически неравноценны. При стилистической характеристике слова учитывается, во-первых, его принадлежность к одному из функциональных стилей или отсутствие функционально-стилистической закрепленности (межстилевое, нейтральное слово), во-вторых, эмоциональная окраска слова, его экспрессивные возможности.

Стилистической закрепленности слова способствует его тематическая отнесенность. Слова-термины связаны с научным стилем: квантовая механика, ассонанс, депрессия. Политическую окраску имеют слова: экономическое сотрудничество, международный валютный фонд, биржа, которые мы относим к публицистическому стилю. Выделяются официально-деловые слова, употребляемые в делопро­изводстве: нижеподписавшийся, препровождается.

Многие слова не только называют понятия, но и отра­жают отношение к ним говорящего. Положительную окрас­ку имеют слова (сыночек, солнышко, бабуля), отрицатель­ную (детина, бородища). Эмоционально-экспрессивная окраска ярко проявляется при сопоставлении синонимов: лицо (нейтральное), лик (высокое, книжное), морда (сни­женное).

В "Словаре русского языка" С.И.Ожегова на функцио­нальную закрепленность слов указывают стилистические помет: книжн., спец., офиц., разг., прост., а на эмоциональ­но-экспрессивную окраску - пометы: высок., ласк., ирон., неодобр., презр., бран.



Историзмы. Архаизмы. Неологизмы


Словарный состав языка непрерывно изменяется. Это происходит в связи с изменениями в области производства, в области общественных отношений, в быту и в идеологии. Эти изменения требуют от языка, с одной стороны, пополнения его словаря новыми словами, а с другой - часть слов стареет, перестает употребляться в современном языке, за исключением особых случаев. Поэтому на каждом этапе развития языка в нем выделяется громадный слой лексики живой, активной, необходимой в данный период времени для общения между членами общества в их сложных, многообразных взаимоотношениях. В этот слой входят слова общеупотребительные в быту, в производственной жизни, слова общественно-политической, научной и другой лексики, например: рот, нос, лоб, щеки, глаза; стул, шкаф, буфет, диван, ковер, миска, ложка, чашка; мастер, трактор, комбайн, электричество, телефон, телеграф; ленинизм, коммунизм, социализм, колхоз ; телескоп, микроскоп, суффикс, приставка; работать, читать, извлекать; изолировать, дифференцировать; смелый, абсолютный, абстрактный и много других. Объединяются эти разнообразные слова в ' одну группу тем, что они являются живыми, активными в современном словоупотреблении, в них нет добавочных I значений устарелости или особой новизны.

На фоне громадного слоя современных слов выделя­ются историзмы, архаизмы.



Историзмами называются слова, обозначающие предметы или явления, которые ушли из жизни. Вместе с отмиранием или с уничтожением предметов или явлений жизни уходят из употребления, становятся достоянием истории и слова, их обозначающие. Например; историзмами стали следующие слова из "Русской правды": тивун (должностное лицо в древней Руси), гривна и веверица (денежные единицы Киевской Руси), голважьня (мера соли), вира (кровавая месть, а позже - денежный штраф за убитого), вирьник (чиновник, собирающий виру) и др.

В.В. Маяковский прекрасно отмечает переход слов из активной, живой лексики в разряд историзмов вследствие изменения общественных условий:

Внуки

спросят:


  • Что такое капиталист?

Как дети теперь:

— Что это г-о-р-о-д-о-в-о-й?

Перейдя в разряд историзмов, слово становится досто­янием пассивной лексики. Оно используется только со специальными целями в научной литературе. В художе­ственных произведениях, темы которых берутся из исто­рии, историзмы передают колорит эпохи. Например, у Алексея Толстого в романе "Петр Первый" читаем:

приказе, в низких палатах, угар от печей, вонь, неметёные полы. За длинными столами, локоть к локтю, писцы царапают перьями. За малыми столами — премудрые крючки - подьячие,- от каждого за версту тянет постным пирогом, - листают тетради, ползают пальцами по чело­битным... По повышу, мимо столов, похаживает дьяк — повытчик, в очках на рябом носу..."



Архаизмы (от греч. - древний) - это такие слова и словосочетания, которые существуют в современ­ной жизни, не ушли из нее, имеют современные названия; архаизмы обозначают их на старинный лад и поэтому имеют особые экспрессивные (выразительные) оттенки. Сравните архаизмы с современными словами: страж - ст­рож, брег — берег, уста - губы, ланиты - щеки, десница - правая рука, добыток - имущество, перст – палец, шелом – шлем, пешец – пехотинец, полон – плен, туга – тоска, печаль, яруга – овраг, поросший лесом.

Неологизмы — это новые слова. По своей роли в языке неологизмы делятся на две группы. Неологизмы первой группы служат для обозначения новых предметов и явлений, новых общественных отношений, новых открытий в науке и технике. Такими были в свое время, например, слова колхоз, пятилетка, агитпункт, мичуринец, суворовец, авиапочта, автоблокировка, авторучка, адаптер, радиолокация, экскаватор, шагающий экскаватор, капрон, космонавт и др. Как видно из примеров, одни неологизмы этой группы образуются из существующих в языке словообразовательных элементов (мичуринец, пятилетка и т. д.), другие являются заимствованными словами (адаптер, экскаватор и др.). Слова этой группы, по мере внедрения в жизнь того или иного явления или предмета, постепенно теряют оттенок новизны.

Неологизмы второй группы являются новыми наименованиями понятий, которые уже имеют название; их образуют с целью создать слово с каким-нибудь экспрессивным оттенком. Неологизмы этой группы типичны для языка некоторых поэтов и писателей, которые создают новые слова из существующих в языке элементов. Примером неологизмов второй группы могут служить неологизмы В.В. Маяковского, например: прозаседавшиеся — смысл его — "люди, тратящие много времени на ненужные заседания"; многопудье ("Мне наплевать на бронзы многопудье") -"тяжелые памятники, воздвигаемые не всегда по заслугам"; мандолинить - "чувствительно тренькать на мандолине";змея двухметроворостая - "ростом в два метра, устраша­ющая своей величиной"; евпаторъяне и евпаторенки -"взрослые и дети, отдыхающие в Евпатории".

Обычно эти неологизмы не выходят за пределы языка произведений того или иного писателя, являясь своеобраз­ным приемом усиления выразительности (экспрессивности) речи. Но в отдельных случаях они вливаются в общелите­ратурный язык; например, слово стушеваться, пущенное в широкий оборот Ф.М. Достоевским, слово прозаседав­шиеся, созданное В.В. Маяковским.

ЗАМЕТКИ НА ПОЛЯХ:

Историзмы - слова, представляющие названия исчезнувших предметов, явлений, понятий. (Например: кольчуга, гусар).

Архаизмы - названия существующих предметов и -явлений, по каким-либо причинам вытесненные другими словами. (Ср.: комедиант - актер, злато - золото, вседневно - всегда).

Неологизмы - слова, принадлежащие к пассивной лексике, но сохраняющие оттенок новизны.

Советизмы — новые слова, пришедшие в язык в советскую эпоху.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет