Учебно-методическое пособие для студентов отделений журналистики и филологии Новосибирского госуниверситета Новосибирск 1999


Речь, ед. Процесс говорения, деятельность говорящего, применяющего язык для взаимодействия с другими членами языкового коллектива. Р. автологическая



бет6/6
Дата27.06.2016
өлшемі483 Kb.
#160041
түріУчебно-методическое пособие
1   2   3   4   5   6

Речь, ед. Процесс говорения, деятельность говорящего, применяющего язык для взаимодействия с другими членами языкового коллектива. Р. автологическая. Речь, в которой отсутствуют тропы. Р. внешняя. В теории речевой коммуникации: процесс речевой деятельности, включающий различные механизмы кодирования и декодирования информации. Р. внутренняя. В теории речевой коммуникации: языковое оформление мысли без ее высказывания, устного или письменного. Р. книжная, Р. книжно-письменного типа. Сфера литературной речи, концентрирующая книжно-письменные языковые средства и объединяющая речь специальную и речь художественно-изобразительную.Р. кодифицированная литературная. Формы реализации национального языка, принимаемые его образованными носителями за образцовые и закрепленные в кодифицированных источниках (словарях, грамматиках и т. п.) ; исторически сложившаяся система общеупотребительных языковых элементов, речевых средств, прошедших длительную культурную обработку в устных и письменных текстах авторитетных мастеров слова, в устном общении образованных носителей национального языка. Р. к. л.. противопоставлена диалектам, социолектам. Р. к. л. присущи следующие признаки: 1) традиционность и возможность письменной фиксации; 2) общеобязательность, строгое подчинение системе норм; 3) функционирование в виде книжно-письменного и устно-разговорного типов; 4) существование стилистических вариантов речевых единиц, присущих каждому функциональному стилю; 5) существование полифункциональной системы стилей и стилистической дифференциации средств выражения в сфере лексики, фразеологии, словообразования, грамматики. Р. макароническая. Речь, насыщенная варваризмами. Р. металогическая. Речь, оснащенная тропами. Р. несобственно-прямая. Способ введения цитаты, частично сохраняющей экспрессию оригинала. *Аристотель сказал: самонадеян тот, кто уверен в своем превосходстве и в том, что ничего дурного с ним не случится! Буаст повторял: самоубийца одновременно и трус и храбрец - он боится времени, но не боится вечности! Р. письменная научная. Графически кодированная научная речь. Ее стилистические особенности объясняются предназначенностью научных текстов для передачи «объективной», как бы обезличенной информации о природе, человеке, обществе. Р. п. н. должна обеспечить ясность, точность, «объективность», недвусмысленность, логичность и доказательность изложения, воспроизводимость излагаемых экспериментальных научных результатов другими учеными, полноту информации и т. п. Для р. п. н. характерны: применение терминов и слов с абстрактным значением, предпочтительное употребление имен существительных, расширение способов терминообразования и терминосочетаний, использование отыменных предлогов, дейктических элементов (*данный, соответствующий, настоящий); значительное преобладание форм Род. п. и Имен. п.; использование простых предложений; широкое применение причастий, деепричастий, а также форм страдательного залога. В научных текстах не должно быть информативно пустых фраз, поэтому не допускается речевая избыточность. Р. п. н. рассматривают как письменную реализацию языка для специальных целей. Р. письменная официально-деловая. Письменная реализация литературного языка, обслуживающая сферу официально-деловых отношений. В соответствии с характером отношений выделяют три разновидности Р. п. о.-д.: кацелярско-деловую, юридическую и дипломатическую. Эти функциональные разновидности речи существуют в виде документов. Характер деловых отношений обусловливает высокий уровень стандартизации и унификации речевых средств. Для деловых текстов характерны: четкость функций каждого сообщения в соответствии с деловой ситуацией; однозначность формулировок (документ имеет юридическую силу); логичность изложения (непротиворечивость, аргументированность, последовательность); краткость изложения. Деловые тексты стилистически однородны, в них широко используются речевые штампы, канцеляризмы. Р. письменная публицистическая. Письменная реализация литературного языка, обслуживающая широкую сферу общественных отношений: политических, социально-экономических, культурных, спортивных и др. Р. устная научная. Устная реализация языка для специальных целей.

Риторические фигуры. В синтаксической стилистике: то же, что и риторическое восклицание (*Пышный! Ему нет равной реки в мире [о Днепре](Н. Гоголь)) и риторический вопрос (*Что такое воля, как не мысль, переходящая в дело? (А. Бестужев-Марлинский)).

Риторический вопрос, -ы. Синтаксическая фигура [2]: утверждение или отрицание в форме вопроса; усиливает эмоциональность речи и привлекает внимание слушателя. *Что пользы в том, что он живет? Разве жизнь сумасшедшего приятна его родственникам и друзьям, некогда его любившим? (Н. Гоголь) Ужели трезвого найдем / За скатертью студента? (А. Пушкин).

Риторическое восклицание, -я. Синтаксическая фигура [2], выражающая особую экспрессию и усиливающая напряженность речи. *Когда-то будет мне веселее! А до сей минуты все грустно (Н. Карамзин).

Рифма, -ы неуместная. В фонике: речевая ошибка, случайный звуковой повтор, отвлекающий внимание читателя и порождающий неуместный комизм: *Это выставка-продажа бельевого трикотажа; В старом саду во главе со стажером юннаты проводят борьбу с листожором.

Сентенция, -и. Вид афоризма: краткое нравоучительное изречение. *Поступай так, чтобы ты мог сказать каждому: поступай так, как я (И. Кант). Не уставай получать пользу, принося ее (Марк Аврелий).

Симплока, -и. Синтаксическая фигура [2]: совместная встречаемость двух стилистических фигур - анафоры и эпифоры. *Во поле береза стояла, / Во поле кудрявая стояла.

Август -астры,

Август - звезды,

Август - грозди

Винограда и рябины

Ржавой - август!

(М. Цветаева)



Синекдоха, -и. В лексической стилистике: троп, результат метонимического переноса, в основе которого лежит отношение части к целому. *Эй, борода! а как проехать отсюда к Плюшкину? (Н. Гоголь) Медведь здесь не водится.

Синтагматика, ед. Один из двух системных аспектов изучения языка, противопоставленный парадигматике. Синтагматическими называются отношения, основанные на линейном характере языка и реализующиеся в последовательности элементов в потоке речи.

Служебный документ, -ы. В делопроизводстве: текстовая информация на материальном носителе, имеющая юридическую силу.

Смещение синтаксической конструкции. В синтаксической стилистике: речевая ошибка, вызванная неправильным выбором морфологических и синтаксических форм. Устранение этой ошибки требует от редактора или усложнения конструкции, или замены словоформы, или преобразования простого предложения в сложное, или замены безличной конструкции личной: * Из других спортивных событий поговорим о штанге vs Из других спортивных событий следует выделить соревнования по штанге; Постоянное увлечение Андрея - это спортом vs Постоянное увлечение Андрея - спорт; В свои неполные тридцать лет его трудовой стаж исчисляется полутора годами vs Ему около тридцати лет, однако его трудовой стаж составляет всего полтора года; Прежде чем попасть в главный цех на ремонт, машину пропустят сквозь автоматическую моечную линию vs Прежде чем машина попадает в главный цех, ее пропускают через автоматическую моечную линию. С. с. к. лежит в основе анаколуфа.

Справка, -и. Служебный информационно-справочный документ, содержащий описание и подтверждение тех или иных фактов и событий. С. делятся на две группы: 1) содержащие информацию о фактах и событиях служебного характера, 2) удостоверяющие какой-л. юридический факт (с., выдаваемые заинтересованным гражданам о подтверждении места учебы и работы, занимаемой должности, заработной плате, месте проживания и т. п.).

Сравнение, -я. В лексической и синтаксической стилистике: стилистический прием, грамматически оформленное образное сопоставление на основе предполагаемого общего признака, является семантической фигурой речи [2].

*Таков поэт: как Аквилон, Я отряхну мои печали,



Что хочет, то и носит он - Как мальчик вечером песок

Орлу подобно, он летает Вытряхивает из сандалий...

И, не спросясь ни у кого, (О. Мандельштам)

Как Дездемона, избирает

Кумир для сердца своего.

(А. Пушкин)



Стилизация, -и. Сознательное подражание определенному стилю (жанру); полное или частичное воспроизведение его основных особенностей.

Стилистика практическая. Раздел языкознания, в котором изучается функционирование в литературном языке единиц и категорий всех уровней языка в типических речевых ситуациях, в контекстах различного смыслового, экспрессивного содержания с учетом действующих языковых норм.

Стилистика функциональная. Раздел языкознания, в котором исследуется дифференциация литературного языка по его исторически сложившимся разновидностям (функционально-стилевым единствам). С. ф. вырабатывает общие принципы типологии, классификации и выделения основных функциональных разновидностей (функциональных стилей) литературного языка; определяет их экстралингвистические стилеобразующие факторы, иерархию и взаимодействие стилей внутри литературного языка; использование и принципы организации речевых средств в рамках определенного функционально-стилевого единства.

Стилистический прием, -ы. Способ организации высказывания/текста, усиливающий его выразительность. Совокупность всех с. п. составляет один из основных объектов науки стилистики.

Тавтология, -и. В лексической стилистике: смысловое дублирование высказывания или его частей. Может рассматриваться как речевая ошибка (речевая избыточность) или стилистический прием. * «Зеленый щит просит защиты», «Крайности Крайнего севера», «Случаен ли несчастный случай?» (заголовки газетных статей). Т. скрытая. Сочетание исконного и заимствованного слов, дублирующих значение друг друга. *Такова се ля ви, моя автобиография, альтернативные выборы, базисное основание, белая карт бланш, габаритные размеры, памятный сувенир.

Текст [1], -ы. Последовательность языковых единиц, объединенная смысловой связью и обладающая семантической автономностью (цельностью). Обычно понятие т. связывается с письменной формой его реализации - в отличие от дискурса, связанного с устной формой речи.

Текст [2], -ы. Экземплификация/манифестация текста [1]. *Текст последней редакции романа «Война и мир».

Трафаретный документ, -ы. В делопроизводстве: служебный документ, имеющий заранее отпечатанный стандартный образец (часть текста).

Троп, -ы. Результат реализации ментального и языкового механизмов, состоящих в уподоблении одного элемента действительности другому с последующим переносом наименования или трансформации значения. Совокупность т. можно представить в виде логически полной, регулярной системы, основанной на обобщенных понятиях количества и качества, связи, сходства и противоположности (см. метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, мейозис, ирония (антифразис [2]), перифраза, литота [2], олицетворение (персонификация), эналлага [2]). Различия между традиционно адекватным обозначением и ситуативным обозначением носят чисто количественный характер в таких т., как гипербола (*Тысячу раз тебе говорил!) и ее противоположность мейозис (*Это вам влетит в копеечку!). Вторую группу тропов образуют переименования, основанные на качественном различии между двумя объектами (метонимия - результат переноса наименования по фактической связи именуемого с традиционным референтом наименования, метафора - результат переноса наименования по сходству, ирония - результат переноса наименования по контрасту). Т. употребительны в разговорной речи. Их широкое использование - отличительная черта художественной литературы и публицистики. Официально-деловым и научным текстам т. не свойственны, однако, тропеические переосмысления лежат в основе создания многих терминов (*подошва горы, ввод данных, метаморфическая линза).

Умолчание, -я. Синтаксическая фигура [2]: сознательная незавершенность высказывания, которая порождает неопределенность смысла и ведет к усилению выразительности.

*Но слушай: если я должна



Тебе... Кинжалом я владею,

Я близ Кавказа рождена...

(А.Пушкин)



Фигура [1], -ы. Любое языковое средство, включая тропеическое, придающее речи образность и выразительность.

Фигура [2], -ы. Синтагматически образуемые средства выразительности. Ф. могут быть разделены на семантические и синтаксические. Ф. семантические образуются соединением слов, словосочетаний, предложений или более крупных отрезков текста. К ним относятся сравнение, климакс, антиклимакс, зевгма, каламбур, антитеза, оксюморон, эналлага [1]. Ф. синтаксические образуются путем особого стилистически значимого построения словосочетания, предложения или группы предложений в тексте. В ф. с. главную роль играет синтаксическая форма, хотя характер стилистического эффекта в значительной мере зависит от смыслового наполнения. По количественному составу синтаксических конструкций различаются «фигуры убавления» (эллипсис, апосиопеза (умолчание), просиопеза, апокойну, асиндетон) и «фигуры добавления» (повтор, анадиплосис, пролепса, полисиндетон). По расположению компонентов синтаксической конструкции выделяют различные виды инверсии. Расширение функции синтаксической конструкции лежит в основе риторического вопроса, риторического восклицания, обращения. Взаимодействие (уподобление или расподобление) структур синтаксических конструкций, совместно встречающихся в тексте, лежит в основе параллелизма, хиазма [1], анафоры, эпифоры, симплоки.

Фоника [1], ед. Звуковая организация речи; в художественной речи рассматривается как один из уровней строения поэтического произведения. Реализуется в совокупности таких стилистических приемов, как ассонанс, аллитерация, паронимическая аттракция.

Фоника [2], ед. Наука, предметом которой является изучение фоники [1].

Формуляр документа. В делопроизводстве: совокупность расположенных в установленной последовательности реквизитов служебного документа (автор, адрес, дата, заголовок, содержание и др.)

Хиазм [1], -ы. В синтаксической стилистике: синтаксическая фигура [2], перекрестное расположение параллельных членов в двух смежных словосочетаниях или предложениях. *Рассудку вопреки, наперекор стихиям (А. Грибоедов). Здесь Пушкина изгнанье началось, и Лермонтова кончилось изгнанье (А. Ахматова). Вдруг перед нею очутился г. Голядкин. Г. Голядкин был бледен (Ф. Достоевский).

Хиазм [2], -ы. В лексической стилистике: антитеза с двойным лексическим повтором в виде хиазма [1]. *Нет низких истин и высоких обманов, есть только низкие обманы и высокие истины (М. Цветаева). Мы должны есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.

Хрия, -и. Вид афоризмов: краткий анекдот об остроумном или поучительном афоризме или поступке великого человека. *Диоген, увидев мальчика, который вел себя дурно, побил палкой его воспитателя.

Цитата, -ы. Дословно воспроизводимое и сопровождаемое отсылкой чужое высказывание внутри другого текста. *Я завидую Вашей жизни в органической связи с целым учреждением. Помните Шиллера: An das Ganze schliesse dich ein- (Присоединяйся к целому - О.Л..)! тут каждый день деятельной любви к людям приносит отраду и пользу (А. Кони). Есть, по глубокому слову, кажется Занда, des hommes forts - люди сильные, и des hommes grands - люди великие (Ап. Григорьев). Почти никого нет в живых из тех, которым читались в свое время мои стихотворения...Заглядывая в книги, я припоминаю стихи Гете: Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten (Вы снова здесь, изменчивые тени - О.Л..) (И. Аксаков).

Цитация, ед., Цитирование, ед. Стилистический прием: приведение цитаты с намерением опереться на авторитет другого лица или оспорить его.

Эвфемизм, -ы. В лексической стилистике: разновидность перифразы: Слово или выражение, заменяющее другое слово или выражение, которое представляется говорящему нежелательным в лингвокультурном/социальном отношении. *летальный исход (=смерть); слабослышащий (=глухой), малообеспеченный (= бедный), вооруженный конфликт (=война).

Экспрессивность, ед. В лексической и синтаксической стилистике: совокупность признаков языковых единиц или высказывания/текста, которые выражают эмоциональное или эмоционально-оценочное отношение говорящего к содержанию и/или адресату речи.

Эллипсис, -ы. В синтаксической стилистике: синтаксическая фигура [2], состоящая в том, что один из компонентов высказывания не упоминается, опускается с целью придания тексту большей выразительности, динамичности. Э. способствует передаче быстрой смены событий, действий, общей динамики изображаемой сцены, напряженного состояния персонажа, вносит дополнительные детали в его речевую и психологическую характеристику. *Я - ни слова; Он - домой; Она - на первом месте, я - на втором.

Эмфаза, ед. Выделение какого-л. элемента высказывания посредством интонации, повторения, синтаксической позиции и т. п.

Эналлага [1], -и. В морфологической стилистике: семантическая фигура [2], употребление вместо ожидаемой формы/конструкции такой, которая приводит к нарушению формально-грамматического соответствия при смысловой соотнесенности словоформ в речи. *Я стоял и ждал единственное человеческое существо, которое знал в этом городе. Она сильно опаздывала (И. Бродский).

Эналлага [2], -и. В лексической стилистике: троп (метонимия), вид эпитетов, представляет именную группу, в которой определение перенесено с одного существительного на другое. *Стариков полусонная стая (Н. Некрасов). В тело вступала все сильнее усталая истома (А. Куприн). Давно меж листьев налились / Истомой розовой тюльпаны (И. Анненский). Багряный шелест роз (Н. Тихонов).

Эпаналепсис, -ы. То же, что и анадиплосис.

Эпиграф, -ы. Некоторый текст небольшого объема (как правило, цитата), предпосланный другому тексту и формирующий по отношению к нему эстетическую, идейную или психологическую установку у читателя. *Железной волею Петра / Преображенная Россия (эпиграф Н. Языкова к роману А.С. Пушкина «Арап Петра Великого»). Мне отмщение, и Аз воздам (эпиграф-библеизм к роману Л.Н. Толстого «Анна Каренина»).

Эпитет, -ы. В лексической стилистике: образное определение, обычно выражаемое прилагательным-метафорой или существительным в форме творительного падежа. *У людей, Ника, существует много прописных истин и ходячих мнений (А. Куприн). Это взрослое выражение не вязалось с носом пуговкой (Б. Полевой).

Эпифора [1], -ы. В синтаксической стилистике: лексический повтор в конце нескольких следующих друг за другом канонических фрагментов художественного текста (стихотворной строки, строфы и колона). *Эмиграция помнила о России, думала о России, спорила о России, работала для будущего России (о. А. Шмеман). - Лес не тот! / - Куст не тот! / - Дрозд не тот! (М. Цветаева).

Эпифора [2], -ы. В лексической стилистике: синтаксическая фигура [2], разновидность параллелизма, повторение последних частей предложения, усиливающее эмфатическую интонацию.

Залегла забота в сердце мглистом.

Отчего прослыл я шарлатаном?

Отчего прослыл я скандалистом?...

Прояснилась омуть в сердце мглистом.

Оттого прослыл я шарлатаном,

Оттого прослыл я скандалистом.

(С.Есенин)



Эротема, -ы. То же, что и риторический вопрос.

Язык для специальных целей (LSP - languages for special purposes), ед. Функциональная разновидность литературного языка, обслуживающая профессиональную сферу общения. Основные признаки LSP: 1) это естественный язык с элементами языков искусственных, или символических, языков науки (языки математики, логики, лингвистики, химии и др.), а также языков человеко-машинного общения (алгоритмические, или языки программирования, языки операционных систем и т. п.); 2) LSP - это вербальный язык, но с достаточно хорошо развитой тенденцией к привлечению в его составе невербальных средств (цифровых, буквенных, графических), используемых и в функции номинации специального понятия, и в функции его дефиниции, последнее как дополнительное средство в виде рисунка, чертежа, схемы и т. п.; 3) это национальный в своей основе язык, но с постоянной тенденцией к его интернационализации; 4) полифункциональная языковая формация, выполняет самые существенные функции литературного языка, будучи его функциональной разновидностью: отражение действительности и хранение знания (эпистемическая функция), получение нового знания (когнитивная функция), передача специальной информации (коммуникативная функция); 5) полиструктурная языковая система (например, в политическом профессиональном языке выделяются разновидности: научный язык, деловой язык, профессиональный разговорный язык; в профессиональном языке химии - научный язык, жаргон, употребляемый в лабораториях, язык учебников, язык преподавателя; в медицинском профессиональном языке: научный язык, жаргон, профессиональный разговорный язык, язык учебников, язык практики, или язык клиник); 6) лексико-семантическая система LSP - его дифференцирующий фактор (общенаучные термины (система, элемент, парадигма, фактор, программа, метод), межнаучные термины (общебиологические, общетехнические и др.), узкоспециальные термины)).

Языковая личность [1], -и. Любой носитель того или иного языка, охарактеризованный на основе анализа произведенных им текстов с точки зрения использования в них системных средств данного языка для отражения видения им окружающей действительности (картины мира) и для достижения определенных целей в этом мире. В самом содержании термина «я. л.» обнаруживается идея получения - на основе анализа «языка» (а точнее текстов) - выводного знания о «личности»: а) как индивидууме и авторе этих текстов, со своим характером, интересами, социальными и психологическими предпочтениями и установками; б) как типовом представителе данной языковой общности и более узкого входящего в нее речевого коллектива, совокупном или усредненном носителе данного языка; в) как представителе человеческого рода, неотъемлемым свойством которого является использование знаковых систем и прежде всего естественного языка. Соответственно комплексность подхода к исследованию языка через я. л. проявляется в том, что язык в этом случае предстает и как система, и как текст, и как способность.

Языковая личность [2], -и. Наименование комплексного подхода описания языковой способности индивида. Этот подход соединяет системное представление языка с функциональным анализом текстов.

Языковая формула документа. В делопроизводстве: слово, словосочетание, предложение или сверхфразовое единство, организующее основной текст служебного документа и закрепленное за конкретным видом документов. *Оплата гарантируется. Наш расчетный счет № ... в отделении... банка (из гарантийного письма).

II. Практические задания
Практическая работа № 1

Произносительная и акцентологическая нормы
1. Соотношения между старшей и младшей, традиционной и новой нормами прежде всего акцентологические и произносительные. Эти соотношения могут быть определены в моделях. Проанализировав примеры, выведите тенденции новой нормы:





старшая

младшая




традиционная

новая




севернорусская

южнорусская




церковно-книжная

народно-разговорная


норма

норма



пОлны

полнЫ




пУсты

пустЫ




чИсты

чистЫ




гУсты

густЫ




прОсты

простЫ


пОд вечер


под вЕчер






нА лето

на лЕто




нА мост

на мОст




нА берег

на бЕрег




нАверх

навЕрх



взялИсь

взЯлись




собралИсь

собрАлись




родилсЯ

родИлся




далсЯ

дАлся




бралсЯ

брАлся


Отдал

отдАл





прОжил

прожИл




прОпил

пропИл




зАжил

зпжИл




зАлил

залИл




прОдал

продАл


дарИт

дАрит





грузИт

грУзит




варИт

вАрит




парИт

пАрит




палИт

пАлит




курИт

кУрит










2. Распределите слова по колонкам с учетом собственного произношения:


[чн]

[шн]

[чн] и [шн]

смазочный

Ильинична

конечно, булочник


Античный, аммиачный, аптечный, архаичный, алчный, безупречный, булавочный, встречный, горячечный, горчичники, горчичный, горничная, елочный, игрушечный, калачный, калачник, кулачный, копеечный, крошечный, командировочный, млечный, молочник, молочница, молочность, молочный, надпочечный, поточный, палаточный, полотенечный, петрушечный, петрушечник, праздничность, праздничный, пшеничный, порядочный, порядочность, прачечная, рукавичник, спичечница, спичечный, сорочечный, строчечный, сливочник, селедочный, энергичный, яичница, яичный.

Сравните свое произношение с данными словарей. Определите тенденцию в изменении норм.


3. Какие употребления следует считать ненормативными? Какие можно отнести к младшей норме? Распределите словоформы по колонкам:

ненормативное

младшая норма

а[дjу]тант, не[л’]зя, до[шт’], ко[н]сервы, ве[з]де, пе[н]сия, ско[к]о, то[д]а, [сч]ет, [ш’ч]итывать, ки[н]те, и[з]менник, [ш’ч]иток, пу[с]тите, щ[а]вель, ч[а]сы, [зв’]ерь, пре[ж’]е, ра[з]ве, е[ж]ай, не е[з]дий, ра[з’]е (разве), у меня е[с’]
4. Сравните свое произношение с данными словарей: агент, алкоголь, апостроф, асимметрия, афера, балованный, баловать, бензопровод, биржевой, блокировать, валовой, вероисповедание, ветеринария, Гордиев узел, гофрированный, гренадер, дефис, диалог, диоптрия, диспансер, древко, духовник, завидно, закупорить, он звонит, знамение, она избрала, оно избрало, иноплеменный, исподволь, истекший, исчерпать, каталог, квартал, квашение, коклюш, костюмированный, красивее, кремень, кухонный, ломота, маневры, маркетинг, на похоронах, некролог, обеспечение, облегчить, обмененный, ободрить, ты одолжишь, озлобленный, опека, оптовый, ориентированный, пасквиль, плесневеть, ты повторишь, подбодрить, подметенный, поутру, вы правы, премирование, премировать, приведенный, принудить, ракушка, созыв, сосредоточение, средства, столяр, танцовщица, углубить, украинский, умерший, усугубить, факсимиле, феерия, филистер, ходатайствовать, хозяева, цемент, черпать, шасси, шофер, щавель, эксперт.
Практическая работа № 2

Редактирование научного текста
В приведенных ниже примерах правки научного текста определите характер синтаксических и лексических исправлений. Сопоставьте неотредактированный и отредактированный варианты и объясните причины стилистических исправлений. На основе анализа редакторской правки сделайте выводы о типичных конструкциях научной речи, особенностях ее синтаксического строя и главных тенденциях.


Неотредактированный вариант

Отредактированный вариант

1. То, что изомерные ди- и тетраалкибензолы имеют различные молекулярные рефракции, не согласуется с представлениями Таревского.

1. Различие молекулярных рефракций изомерных ди- и тетраалкибензолов не согласуется с представлениями Таревского.

2. Из таблицы ясно, что в 37 из 49 случаев зафиксировано образование соединений этого типа.

2. Согласно табл. 1, в 37 из 49 случаев установлено образование соединений этого типа.

3. Когда мы систематизируем химические вещества, тогда химический подход будет совершенно правомерен, но когда мы систематизируем структурные типы, то от химического принципа следует совершенно отказаться.

3. При систематизации химических веществ химический подход совершенно правомерен, но при систематизации структурных типов от химического принципа следует отказаться.

4. Нельзя не учитывать и того обстоятельства, что проведение исследований целинной фауны необходимо также для того, чтобы сохранить для будущих поколений точные данные о животном населении исчезающих природных ландшафтов.

4. Проведение исследований целинной фауны необходимо также для того, чтобы сохранить для будущих поколений точные данные о животных исчезающих экосистем.

5. Сохраняется дорсальная крышка, расширенная в передней части так, что крыловидные отростки лишь слегка прикрывают боковые части головы.

5. Сохраняется дорсальная крышка, крыловидные отростки которой лишь немного прикрывают боковые части головы.

6. Для того чтобы оценить влияние внешнего поля на чистоту ЯКР, необходимы дополнительные наблюдения.

6. Чтобы оценить влияние внешнего поля на чистоту ЯКР, необходимы дополнительные наблюдения.

7. Весьма интересно то, что величины ЭО стремятся по мере уменьшения ЭО адденда (галоген, кислород) к высоким значениям.

7. (Весьма) интересно, что по мере уменьшения ЭО адденда (галоген, кислород) величины ЭО металлов стремятся к высоким значениям.

8. Полосы сближаются между собой.

8. Полосы сближаются.

9. Был намечен целый ряд экспедиций.

9. Был намечен ряд экспедиций.

10. Кристаллогидраты азотнокислого уранил-нитрата представляют собой своеобразную группу соединений.

10. Кристаллогидраты уранил-нитрата представляют своеобразную группу соединений.

11. Свое образование закончил Паллас уже в Голландии.

11. Образование Паллас закончил уже в Голландии.

12. Три года тому назад состоялась первая конференция.

12. Три года назад состоялась первая конференция.

13. Одному из замечательных русских зоологов прошлого столетия принадлежит это открытие.

13. Это открытие принадлежит замечательному русскому зоологу XIX века.

14. Конечно, все же главное внимание Палласа привлекали биологические проблемы.

14. Конечно, главное внимание Палласа привлекали биологические проблемы.

15. По-новому изложен весь вопрос об экскреции.

15. По-новому изложен вопрос об экскреции.

16. Кривые, изображенные на этом рисунке, показывают, что процесс протекает прерывисто.

16. Кривые на этом рисунке показывают прерывистое протекание процесса.

17. Результаты, полученные в анализе, приведены в табл. 3.

17. Полученные результаты приведены в табл. 3.

18. Рассматривая кривые, отображающие сезонные колебания среднего веса птиц, можно видеть, что они имеют индивидуальный характер.

18. Кривые, отображающие сезонные колебания среднего веса птиц, имеют индивидуальный характер.

19. Отдельные орбиты как кислорода, так и рения могут входить во взаимные комбинации.

19. Отдельные орбиты кислорода и рения могут входить во взаимные комбинации.

20. Наибольшее число докладов, именно 75, было посвящено биологической борьбе.

20. Наибольшее число докладов (75) было посвящено биологической борьбе.

21. Как показали наблюдения, благодаря авиаопыливанию, удалось получить хорошие результаты.

21. Благодаря авиаопыливанию удалось получить хорошие результаты.

22. Истинной ячейкой может быть моноклинная ячейка.

22. Истинной может быть моноклинная ячейка.

23. На рис. 2 показана зависимость n от радиуса иона. В этой зависимости обнаруживаются некоторые закономерности.

23. На рис. 2 показана зависимость n от радиуса иона. Обнаруживаются некоторые закономерности.

24. Все отмеченные выше недостатки САН-4 объясняются лишь тем, что составители недооценивают словообразовательные возможности приставок.

24. Отмеченные недостатки САН-4 объясняются недооценкой словообразовательных возможностей приставок.

25. Распространены представители этого комплекса в прибрежных водах Северной Атлантики.

25. Представители этого комплекса распространены в прибрежных водах Северной Атлантики.

26. Исследователи и промысловики признают, что средства для поиска и облова поверхностных и донных скоплений обитателей океана, которые применяются в настоящее время, в основном удовлетворяют предъявленным к ним требованиям.

26. Исследователи и промысловики признают, что применяемые в настоящее время средства для поиска и облова поверхностных и донных скоплений обитателей океана в основном удовлетворяют предъявляемым к ним требованиям.


Практическая работа № 3

Редактирование служебных документов


  1. Какие типы служебных документов вы знаете? Какова текстовая форма служебных документов?

  2. Найдите ошибки, допущенные автором заявления. Отредактируйте текст.

Директору автобазы № 2

от Никифорова Л.Н.

Заявление

Товарищ директор, к вам обращается шофер автобазы Никифоров Л.Н. по такому вопросу.

Очень прошу вас освободить меня на время от работы на дальних рейсах. Я сейчас прохожу лечение в поликлинике, справку могу представить. Очень прошу не отказаться в моей просьбе и подписываюсь

Никифоров Л.Н. 12/XII-98 г.

  1. Напишите заявления, используя форму и языковые клише, 1) с просьбой разрешить Вам уйти в академический отпуск; 2) с просьбой принять Вас на работу; 3) с просьбой выслать Вам материал для написания дипломного сочинения.




  1. Найдите и исправьте ошибки в оформлении доверенности. Отредактируйте текст.

Доверенность

Я, Шевчук Л.А., доверяю моему мужу Шевчук И.С. получить мою зарплату за первую половину декабря. В связи с тем, что я нахожусь в больнице.

16 декабря 19.....года

Л.А.Шевчук

  1. Найдите и исправьте ошибки в данной автобиографии. Проведите редакторскую правку с помощью корректурных знаков.


Автобиография
Я, Сергей Сергеевич Сергеев, родился 31 июня 1980 года. Я родился и живу в городе Новосибирске. С 1987 по 1993 учился в школе. Я окончил только шесть классов. В этом же году поступил в училище. Там я получил профессию монтажника. С 1996 до настоящего времени работаю в строительном управлении. Сейчас уже имею 4-ый разряд. С 1998 назначен бригадиром комплексной бригады. Учусь в вечернем университете культуры и работаю.

Сергеев Сергей

4 сентября 1998 года
5. Составьте заголовки к распорядительным документам, используя в нужной форме данные существительные: назначение, ликвидация, утверждение, реорганизация, создание, меры, итоги, поощрение, увольнение.
Практическая работа № 4

Тематическая концепция молодежной газеты
Выпуск любой газеты предваряется рядом мероприятий: «зондажем» (анализ рынка, поиск свободной информационной ниши); определением рынка сбыта, способов реализации; установкой цены; уточнением позиции и «формулы издания»; созданием концепции, а на ее основе - композиционно-графической модели. Разработайте тематическую концепцию собственной молодежной газеты.

Практическая работа № 5

Устранение недочетов в звуковой организации речи


  1. В чем особенность фоники отрывков из юмористических произведений?

А) Скрипят скреперы. Рычат экскаваторы. Огрызаются бульдозеры. С ревом проносятся КрАЗы. Скрежет тормозов... Пробка! Диспетчер врубает рубильник. Гаражи изрыгают свору рыжых «ТАТР». В прорыв брошена гастрольная труппа театра. Вырисовываются горы раствора, роба прораба. Роба просит кирпича. Гремит увертюра.

Б) Отдыхал на юге: мотался из мотеля в мотель.



  1. Устраните ошибки в звуковой организации речи (неблагозвучие, неуместные звуковые повторы, случайную рифму):

1) В связи с уточнением замера зазора в разделе четвертом подряд изъят. 2) Когда стали думать и гадать, что делать, чтобы ликвидировать сырость в свинарнике, вспомнили вдруг о заброшенном запарнике. 3) Над двадцатигектарной плантацией вздымаются дымы костров. 4) Выступающий управляющий щедро приводил примеры, доказывающие, что общение молодежи в общежитии оставляет желать лучшего. 5) Проверкой, проведенной комиссией, назначенной дирекцией, было установлено нарушение дисциплины в третьем цеху. 6) Организуем систематически тематические выставки. 7) Преемственность молодежи в славных делах подразделения помогает единению всего коллектива. 8) По окончании экспедиции по традиции в одном из дворцов культуры Северодвинска состоится отчет любителей подводного спорта перед своими земляками.

  1. В отрывках из текстов, подготовленных для радиопередач, выделите созвучные слова, разграничивая тавтологию и случайные звуковые повторы. Исправьте предложения, устраняя недочеты фоники и речевые ошибки.

1) Предложенный проект призван обеспечить своевременный разворот работ на всех объектах. 2) Уполномоченный рассказывал рассказы о раскулачивании кулаков, и эти рассказы оказали влияние на казаков. 3) Можно пользоваться как свежегашеной известью, так и известью, используемой ранее при строительных работах. При применении последней следует следить, чтобы в почву вместе с известью не попал цемент. 4) Не боимся прямо сказать: если бы так всегда работалось, завалили бы завод коленвалами. 5) Информация о температуре выдается в виде, удобном для ввода в счетные, управляющие и направляющие устройства. 6) Последний взнос внесли в копилку российского спорта наши шашисты. 7) Четкий пас Пасечника четко использовал Тарханов. 9) На юге уже весна шагает широким шагом. 10) Цифры показывают положение, противоположное нормальному, и причиной тому является отсутствие достоверного учета.

  1. Покажите фонетические средства создания звуковой гармонии поэтической речи. Укажите повторяющиеся звуки; против каждой строки выпишите ее ассонансы, аллитерации и проследите их связь с художественными образами и содержанием стихотворений. Назовите слова, выделяемые с помощью звукописи.

1) Урну с водой уронив, об утес ее Дева разбила.

Дева печально сидит, праздный держа черепок.

Чудо! Не сякнет вода, изливаясь из урны разбитой;

Дева, над вечной струей, вечно печальна сидит.

(А.С. Пушкин)


  1. Он слышит, сокрушилась ель,

Станица вранов встрепетала,

Кремнистый холм дал

страшну щель,

Гора с богатствами упала;

Грохочет эхо по горам,

Как гром, гремящий по громам.



(Г.Р. Державин)
3) На темно-голубом эфире

Златая плавала луна...

Сквозь окна дом мой освещала

И палевым своим лучом

Златые стекла рисовала

На лаковом полу моем.

(Г.Р. Державин)
Практическая работа № 6

Стилистическая окраска слова

Голуб И.Б. Упражнения по стилистике русского языка. - М.: АЙРИС-пресс, 1997. Упражнения 88 - 92, с. 51-53.


Практическая работа № 7

Стилистическое использование терминов

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 107-108, с. 63-66.


Практическая работа № 8

Стилистическая оценка канцеляризмов и речевых штампов

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 111 - 120, с. 69-74.


Практическая работа № 9

Устранение стилистических ошибок в употреблении синонимов

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 34 - 36, 38, 42-46, 51, с. 22-30.


Практическая работа № 10

Устранение случаев стилистически не оправданного употребления антонимов:

ошибки в построении антитезы, немотивированный оксюморон,

невольный каламбур, неуместный антифразис и др.

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 54 - 58, с. 32 - 35.



Практическая работа № 11

Ошибки, вызванные неоправданным употреблением диалектизмов,

профессионализмов, жаргонизмов и устаревших слов

Голуб И.Б. Упражнения ...Упр. 123, 130, 132, 134 - 138, 140-141, с. 75 - 90.


Практическая работа № 12

Ошибки, вызванные употреблением неологизмов

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 150 - 152, с. 96 - 98.


Практическая работа № 13

Устранение случаев стилистически не оправданного употребления

заимствованных лексических и фразеологических единиц

1. Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 153 - 162, с. 98 - 106.

2. Знаете ли вы значения иностранных слов, часто употребляемых в области экономики и политики: автаркия, авуары, альянс, ареал, аудит, афера, бартер, бизнес, брифинг, вакансия, ваучер, вексель, верификация, гарант, гарантия, дебитор, дезавуировать, делегат, делегировать, демагогия, демпинг, депозиты, дивиденд, дизайн, дилемма, дилер, дискредитация, имидж, импичмент, инжиниринг, инновация, инсинуация, инцидент, истеблишмент, канон, карт-бланш, катаклизм, колледж, коммюнике, компетенция, консалтинг, консенсус, конформизм, конфронтация, конъюнктура, коррупция, копирайт, котироваться, легитимный, лимит, лоббизм, локаут, маркетинг, менеджмент, менталитет, мораторий, мониторинг, новация, нонсенс, ностальгия, ноу-хау, нувориш, остракизм, охлократия, паблисити, паллиатив, парафирование, протекционизм, рейтинг, реноме, ресурсы, рэкет, санация, сертификат, стагнация, статус, статут, фиаско, форс-мажор, холдинг, чартер, экспансия, экстраполяция, эмбарго, эргономика, юрисдикция?

Проверьте себя, обратившись к данным лингвистических и энциклопедических словарей: 1) Словарь иностранных слов. - М., 1987; 2) Маусов Н.К. Рынок. Банки, биржи, менеджмент, маркетинг: Словарь-справочник. - М.: РЭА им. Г.В. Плеханова, 1992; 3) Язык рынка: Словарь. - М.: Концерн РОСС, 1992; 4) Рынок, предпринимательство, коммерция: Толковый словарь-справочник: 600 понятий и терминов на русском и английском языках. - М., 1992; 5) Словарь делового человека. - М.: Экономика, 1992; Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. - СПб, 1998.


Практическая работа № 14

Стилистически не оправданное употребление многозначных слов и слов-омонимов

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 64 - 73, с. 38 - 43.


Практическая работа № 15

Устранение речевых ошибок, связанных с употреблением фразеологизмов: стилистически не оправданное изменение состава фразеологизма, искажение образного значения фразеологизма, неуместная контаминация различных фразеологизмов

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 166 - 174, с. 110 - 114.





Практическая работа № 16

Устранение ошибок, вызванных смешением паронимов

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 74 - 79, 81 - 85, с. 43 - 49.


Практическая работа № 17

Устранение лексико-стилистических ошибок в употреблении тропов

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 176 - 179, 181 - 183, с. 115 - 120.


Практическая работа № 18

Устранение недочетов и ошибок в словообразовании

при стилистической правке текста

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 228 - 233, 235 - 237, с. 142 - 146.


Практическая работа № 19

Устранение морфолого-стилистических ошибок

при употреблении имен существительных

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 242 - 245, 248, 249. 251, с. 150 - 155.


Практическая работа № 20

Устранение морфолого-стилистических ошибок (плеонастических сочетаний)

при употреблении имен прилагательных

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 59, 262, 264, 266 - 268, с. 160 - 164.


Практическая работа № 21

Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен числительных

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 270 - 272, 275 - 276, с. 165 - 168.


Практическая работа № 22

Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении местоимений

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 279 - 281, с. 170 - 172.


Практическая работа № 23

Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении глагола.

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 287, 289 - 290, с. 176 - 178.




Практическая работа № 24

Устранение ошибок в образовании и употреблении причастных форм

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 292 - 295, с. 179 - 181.


Практическая работа № 25

Устранение ошибок в образовании деепричастий и употреблении их в речи

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 296 - 298, с. 181 - 183.


Практическая работа № 26

Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении наречий

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 301, 304, с. 185 - 188.


Практическая работа № 27

Устранение речевых ошибок в структуре простых и сложных предложений

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 311, с. 195 - 196.


Практическая работа № 28

Стилистическое использование разных типов простого предложения

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 307, 308, с. 190 - 194.


Практическая работа № 29

Стилистическое использование порядка слов в предложении

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 355, с. 224 - 226.


Практическая работа № 30

Стилистическое использование разных типов сказуемого

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 317 - 322, с. 199 - 201.




Практическая работа № 31

Варианты грамматической координации подлежащего и сказуемого

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 324, 326, с. 202 - 204.


Практическая работа № 32

Согласование определений и приложений

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 328 - 330, с. 205 - 206.


Практическая работа № 33

Стилистическая оценка вариантов управления

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 333 - 335, с. 207 - 209.


Практическая работа № 34

Стилистические особенности предложений с однородными членами

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 337 - 339, с. 210 - 212.


Практическая работа № 35

Стилистическое использование различных типов сложного предложения

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 341 - 343, с. 213 - 216.


Практическая работа № 36

Стилистическая оценка параллельных синтаксических конструкций

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 344, 346 - 347, 349 - 351, 353, с. 216 - 233.


Практическая работа № 37

Синтаксические средства экспрессивной речи

Голуб И.Б. Упражнения ... Упр. 354, 356, с. 223 - 228.




Список использованной литературы


  1. Введенская Л.А., Червинский П.П. Теория и практика русской речи. - Ростов н/Дону, 1997.

  2. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. - М., 1997.

  3. Голуб И.Б. Упражнения по стилистике русского языка. - М., 1997.

  4. Культура русской речи и эффективность общения. - М., 1996.

  5. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. - М., 1997.

  6. Практическая стилистика русского языка: Функциональные стили. Ч. 1: Учебно-методическое пособие для студентов факультетов и отделений журналистики госуниверситетов / Под ред. проф. Д.Э.Розенталя. - М.: МГУ, 1977.

  7. Сенкевич М.П. Культура радио- и телевизионной речи. - М., 1997.

  8. Сенкевич М.П. Литературное редактирование научных произведений. - М., 1970.

  9. Тулупов В.В. Российская пресса: дизайн, реклама, типология. - Воронеж, 1996.


Лагута (Алешина) Ольга Николаевна
УЧЕБНЫЙ СЛОВАРЬ

СТИЛИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ

Часть 1
Учебно-методическое пособие


Редактор С.В. Богачева
Оригинал-макет изготовлен

на кафедре общего и русского языкознания

Новосибирского государственного университета






Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет