Весь массив лексики научного стиля делится на три пласта:
общеупотребительные слова, общенаучные слова и термины.
Общеупотребительные слова – это слова литературного языка, которые
составляют основу изложения. В предложении Если бумага будет обращаться
на рынке не более года, то она рассматривается как инструмент денежного
рынка каждое слово, взятое изолированно, является общеупотребительным,
однако некоторые слова могут приобретать в предложении терминологическое
значение, в нашем
случае
слово
бумага
как
составная
часть
терминологического сочетания ценные бумаги. Слово рынок в обыденном
сознании понимается как синоним слова базар, но в данном случае оно
рассматривается как сфера денежного (товарного) обращения.
Общенаучные слова функционируют в различных областях науки,
например, в математике, логике, химии, экономике и т.д. Они закреплены за
определенными понятиями, но не являются терминами. Например, механизм,
система, процесс, структура, задача, причина, следствие и пр.
В области науки требуется максимально точное определение понятий и
явлений действительности, отражающее точность и объективность научных
рассуждений, специфической чертой словарного состава научного стиля
является использование терминологии.
Термины – это слова или словосочетания, обозначающие понятия
специальной области знания или деятельности. Термин всегда употребляется в
одном, конкретном значении, т.е. он однозначен. Например, Кредит –
движение ссудного капитала, осуществляемое на началах срочности,
возвратности и платности. Если допустить, что в рамках одной
терминологической системы у термина выделяют 2 или 3 значения, то это
приведет к возникновению неточностей и путаницы.
Задание № 4. Прочитайте предложения и выпишите термины.
1. Экономическая модель является упрощенной формой для изучения
экономики в целом. 2. В данном случае не учитываются многие факторы. 3. Все
макроэкономические параметры могут рассматриваться как за определенный
период времени. 4. Анализ макроэкономических показателей делится на две
группы: позитивный анализ и нормативный. 5. Банковская система России
слабо выполняет свою вторую функцию – кредитование. 6. Обострению
кризиса способствовали также отток вкладов населения и усиление недоверия к
банкам. 7. Брокеры – это посредники, предоставляющие сервисные услуги при
больших сделках по покупке и продаже валюты между банками.
Найдите значение незнакомых Вам терминов по словарю.
Задание № 5. Переведите на казахский язык следующие термины и
8
терминологические словосочетания:
Достарыңызбен бөлісу: |