Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002



Pdf көрінісі
бет28/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

Глава I. Словарный состав языка
историческим и не всегда ощущается говорящими. Однако это
историческое отличие омонимов типа ключ от омонимов типа
благодаря весьма существенно. Если в первом случае (ключ от
замка и ключ — «родник») между омонимами никогда и не было
связи, то во втором (благодаря — деепричастие и благодаря
предлог) эта связь некогда была вполне реальной. Поэтому, как
увидим, в известных случаях она все же может ощущаться и
теперь.
Грань, отделяющая омонимы от полисемии, нередко бывает
очень тонкой и подвижной. Худой в значении «тощий», «не пол-
ный» (худой человек) на наших глазах отделяется от худой в зна-
чении «плохой» (худой мир лучше доброй ссоры), хотя историче-
ски здесь имелось одно слово с разными значениями. В старом
русском языке худыми людьми именовали бедноту, так называе-
мые «низшие слои» городского населения. Значение прилагатель-
ного худой стало развиваться в разных направлениях. В многооб-
разном словоупотреблении прилагательное худой осмыслялось
настолько неодинаково, что связь между разными значениями
понемногу ослабевала. Стали созревать условия для разрыва
смыслового целого. В результате толковые словари русского
языка (в частности словарь, составленный С.И. Ожеговым
1
) рас-
сматривают различные значения прилагательного худой как зна-
чения, теперь уже не связанные между собой. Худой — «тощий»
и худой — «плохой» начинают превращаться в разные слова,
звучащие одинаково, т.е. в омонимы
2
.
Проводя различие между полисемией и омонимами, возник-
шими в результате распада былой полисемии, не следует, на
наш взгляд, слишком расширять сферу подобных омонимов за
счет полисемии.
Как было показано, многозначность пронизывает огромное
большинство слов самых разнообразных языков, причем раз-
личные значения одного и того же слова подчас могут сравни-
тельно далеко удаляться друг от друга, не теряя все же связи
между собой. Именно в той мере, в какой многозначность (по-
лисемия) слова определяется природой самого слова, нельзя в
каждом мало-мальски отделившемся значении слова видеть дру-
гое слово — омоним по отношению к «исконному» значению.
Рассматривать каждое самостоятельное значение слова как осо-
1
Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1963.
2
Иначе в более старом четырехтомном «Толковом словаре» (1935–1940) под
ред. Д.Н. Ушакова, в котором различные значения прилагательного худой фик-
сируются в пределах полисемии этого слова.


57
бое, отдельное слово — значит не учитывать сложной природы
самого слова
1
.
Сказанное отнюдь не означает, что омонимы не могут обра-
зовываться путем распада былой полисемии. Примеры подоб-
ного рода образований известны самым разным языкам. Но для
того, чтобы неодинаковые значения слова образовали омони-
мы, т.е. стали самостоятельными словами, следует проследить
все их «поведение» в языке, которое подтверждало бы утрату
былых семантических связей. Современный уступительный и
противительный союз хотя уже бесспорно обособился от дее-
причастия глагола хотеть, от которого он когда-то образовался.
Все «поведение» этих двух слов в языке (хотя — союз и хотя 
деепричастие) подтверждает данное разделение
2
. По-своему, но
5. Многозначность слова и проблема омонимов
1
Справедливо подчеркивая, что одной из самых существенных проблем
лексикологии и семасиологии является проблема многозначности (полисемии)
слова и что поэтому нельзя слишком широко понимать омонимы, В.И. Абаев в
интересной дискуссионной статье (ВЯ. 1957. № 3) разграничивает полисемию
и омонимию с помощью таких схем:
полисемия омонимия
В первом случае разные значения слова связаны между собой, во втором —
этой связи нет: параллельные линии, как известно, не пересекаются. Пред-
ставляется, однако, что вторая схема относится лишь к тем омонимам, которые
случайно совпали между собой. К другим же омонимам, формирующимся в
языке в результате распада полисемии — важный процесс, тесно связанный с
постоянным движением внутри самой полисемии, — схема эта не применима.
Омонимы последнего типа определяются «смешанным» соотношением:
Сначала близость значений (одна историческая эпоха), затем, после посте-
пенной утраты былой близости, самостоятельное развитие (другая историче-
ская эпоха).
Вместе с тем В.И. Абаев справедливо замечает, что многие составители на-
ших толковых и двуязычных словарей склонны — без всяких на то оснований —
чуть ли не каждое самостоятельное значение слова рассматривать как омоним.
Такая точка зрения затемняет историческую перспективу развития лексики, обед-
няет возможности языка, лишает слово присущей ему многоплановости.
2
Ср., например: Хотя он был глуп, он все же понял своего собеседника, где
хотя никак не может быть связанным с хотеть.


58


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет