непереведенные греческие и латинские слова. Из печатных словарей надо отме-
тить словарь Лаврентия Зизания 1596 года и «Лексикон словеноросский и имен
толкование» Памвы Берынды 1627 года, также пояснявшие старославянизмы
и другие заимствования.
В конце XVIII — начале XIX веков появляются первые словари, толкующие
не
только заимствованные слова, но и исконную лексику русского языка. Это
«Словарь Академии Российской» 1789–1794 годов, в составлении которого при-
няли участие виднейшие ученые и писатели того времени, и «Словарь церков-
нославянского и русского языка» 1847 года. Эти словари являются норматив-
ными, содержат систему помет и имеют в качестве иллюстраций отрывки из
литературных произведений.
Особое место среди толковых словарей занимает «Толковый словарь живого
великорусского языка» В. И. Даля, вышедший в 1863–1866 годах. Русская лек-
сика представлена в нем 200 тысячами слов. Так богато она не представлена ни
в одном словаре вплоть до сегодняшнего дня. Особенностью словаря является
то, что это словарь не нормативный: он включает не только лексику литератур-
ного языка, но и диалектные, простонародные, профессиональные слова. Тол-
кования слов в основном представлены через синонимические ряды, иллюстра-
циями большей частью являются пословицы, поговорки, загадки и другие про-
изведения устного народного творчества.
В ХХ веке выходит ряд нормативных словарей: «Толковый словарь русско-
го языка» под редакцией Д. Н. Ушакова в 4-х томах (1935–1940), однотомный
«Словарь русского языка» С. И. Ожегова (первое издание в 1949 году с 9 издания
под редакцией Н. Ю. Шведовой, с 22 издания (1992) под авторством С. И. Оже-
гова, Н. Ю. Шведовой), «Словарь русского языка» в 4-х томах АН СССР 1957–
1961 гг. (Малый академический). С 1950 по 1965 годы выходит 17-томный
«Словарь современного русского литературного языка» (Большой академиче-
ский) — наиболее полный из нормативных толковых словарей (более 120 тысяч
слов), с 1991 г. начато дополненное переиздание БАСа в 20 томах. Эти словари
различаются в первую очередь объемом словника и характером иллюстраций.
Частные (аспектные) словари описывают
другие аспекты языковых
единиц: произношение, написание, морфемную структуру, граммати-
ческие признаки, сочетаемость, происхождение (словари иностранных
слов), степень современности, историю (словари определенных истори-
ческих периодов), соответствие в других языках (переводные словари),
а также системные отношения между словами: омонимию, синонимию,
антонимию.
Учащиеся знакомятся с лингвистическими
словарями преимущест-
венно на практике. Существует целая серия адаптированных школьных
словарей (см. список в конце главы), в комплексе 2 изображение этих
словариков (из которого учащиеся могут узнать о существовании, авто-
рах и названии словаря) дано почти в каждом параграфе. Из толковых
словарей выделен словарь В. И. Даля, краткое сообщение о котором
содержится в учебниках комплексов 2 и 3; в комплексе 3 упоминаются
228
и другие словари, например «Словарь русских народных говоров»,
«Словарь лингвистических терминов». Но наиболее реально организо-
вать
работу только с теми словарями, которые представлены в самих
учебных комплексах.
Так,
комплекс 1 содержит в приложении к учебникам 5, 6 и 7 класса
следующие виды словарей: «Толковый словарь», орфографический сло-
варик «Пиши правильно!» и орфоэпический словарик «Говори пра-
вильно!», а в учебниках 8 и 9 класса — орфографический словарик
«Пишите правильно».
Достарыңызбен бөлісу: